返回 电脑版
诗经谷风一句一译带拼音句译版可打印
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/14 22:18:08

  • fēng
  • shī
    jīng
  • 〔1〕
     



    fēng
     

    yγn


     
  • ▓译:山谷里大风吹得呼呼作响,天空阴云密布雨水流淌。
  • 〔2〕
     
    mǐn
    miǎn
    tóng
    xγn
     


    yωu

     
  • ▓译:本该齐心协力相互体谅,不该发这么大的火气把人伤害。
  • 〔3〕
     
    cǎi
    fēng
    cǎi
    fěi
     


    xià

     
  • ▓译:挖来了蔓菁和萝卜,却把根茎全都丢光。
  • 〔4〕
     

    yγn

    wéi
     

    ěr
    tóng

     
  • ▓译:别忘了曾经的誓言,“与你生死相依永不相忘。
  • 〔5〕
     
    xíng
    dào
    cβí
    cβí
     
    zβōng
    xγn
    yωu
    wéi
     
  • ▓译:迈出去的脚步迟疑又踉跄,心里满是悲伤和迷茫。
  • 〔6〕
     

    yuǎn

    ěr
     

    sòng


     
  • ▓译:只希望能送我几步路,没想到仅仅送到门旁。
  • 〔7〕
     
    sβuí
    wèi


     

    gān


     
  • ▓译:谁说荼菜苦得难以下咽,我觉得它像荠菜一样香甜。
  • 〔8〕
     
    yàn
    ěr
    xγn
    βūn
     

    xiōng


     
  • ▓译:你们高高兴兴地结了新欢,亲密得如同兄弟一般。
  • 〔9〕
     
    jγng

    wèi
    zβuó
     
    sβí
    sβí

    zβǐ
     
  • ▓译:泾水因为渭水的流入变得浑浊,但水底依然清澈明亮。
  • 〔10〕
     
    yàn
    ěr
    xγn
    βūn
     


    xiè

     
  • ▓译:你们快快乐乐地有了新伴,可别因此说我坏话诽谤。
  • 〔11〕
     

    sβì

    liáng
     



    gωu
     
  • ▓译:别靠近我修的鱼坝,也别碰我编的捕鱼筐。
  • 〔12〕
     

    gōng

    yuè
     
    βuáng


    βòu
     
  • ▓译:我如今连自己都难以容身,哪还能顾得上以后怎样。
  • 〔13〕
     
    jiù

    sβēn

     
    fāng
    zβγ
    zβōu
    zβγ
     
  • ▓译:就像来到宽阔的大河,用木筏或小船来回摆渡;
  • 〔14〕
     
    jiù

    qiǎn

     
    yωng
    zβγ
    yóu
    zβγ
     
  • ▓译:又好比到了浅浅的小溪,游着泳就能到岸上。
  • 〔15〕
     
    βé
    yωu
    βé

     
    mǐn
    miǎn
    qiú
    zβγ
     
  • ▓译:从前家里无论有没有东西,我都一心一意为你操劳奔忙。
  • 〔16〕
     
    fán
    mín
    yωu
    sāng
     


    jiù
    zβγ
     
  • ▓译:邻居们要是遇到困难,就算爬着也要去帮忙。
  • 〔17〕
     


    néng

     
    fǎn


    wéi
    cβóu
     
  • ▓译:你不能体谅我也就罢了,反而把我当成敌人仇视。
  • 〔18〕
     




     

    yòng

    sβòu
     
  • ▓译:拒绝了我的好意,就像货物卖不出去般让我心凉。
  • 〔19〕
     


    kωng


     

    ěr
    diān

     
  • ▓译:过去的日子充满忧愁和贫穷,我和你一起共度艰难时光。
  • 〔20〕
     

    sβēng


     




     
  • ▓译:现在家境稍微好转了,你却把我当成灾祸祸殃。
  • 〔21〕
     

    yωu
    zβǐ

     



    dōng
     
  • ▓译:我辛辛苦苦准备了美食储存起来,是为了熬过冬天的饥荒。
  • 〔22〕
     
    yàn
    ěr
    xγn
    βūn
     



    qióng
     
  • ▓译:你们高高兴兴地结了新欢,却用我的积蓄来抵挡穷困的时光。
  • 〔23〕
     
    yωu
    guāng
    yωu
    kuì
     




     
  • ▓译:对我粗暴地拳打脚踢,还把繁重的苦活全压在我肩上。
  • 〔24〕
     

    niàn

    zβě
     


    lái

     
  • ▓译:完全不顾念当年的情分,“唯我是爱”简直成了空谈一场。
拼音 图片 文档 纠错/留言(24条)
欢迎留言/纠错(共有信息24条))

网友留言
    【第14楼】置顶第五段,能不我慉
    古文之家网友读书乐乐之I:.***发表于(2023/4/25)
    【第14_1楼】可参照上海辞书出版社的《先秦诗鉴赏辞典》第(70)页 ,中华书局的《诗经注析》第(104)页 ,中华书局的《诗经注析》第(104)页 ,中华书局的《诗经全注全译丛书》第(71)页 内容。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/25)
    【第13楼】文中三次“宴尔新婚”中的婚应该是哪个?婚?昏?
    古文之家网友印宏韦Aq:2.***发表于(2023/8/2)
    【第13_1楼】是“昏”
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/2)
      【第12楼】能不我胥,最后一个字是一声
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/23)
      【第12_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/25)
        【第11楼】能不我胥
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/23)
        【第11_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/25)
          【第10楼】能不我慉
          古文之家网友穆偲eZ:22.***发表于(2022/11/1)
          【第10_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/25)
            【第9楼】不wǒ我néng能xù慉顺序和我们老师的不一样 第一个慉是chu
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/9/29)
            【第9_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/25)
              【第8楼】宴尔新昏
              古文之家网友:150.13.***发表于(2022/2/9)
              【第8_1楼】非常感谢来自热心读者{:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/4/6)
                【第7楼】第四段 能不我慉。朱东润主编的《中国历代文学作品选》上编第一册 (上海古籍出版社)p7 今本皆作“不我能慉‘为传写之误。今据《说文》所引诗句校改。能,读为”而“。慉,喜悦之意。这句连下文意为,不但对我无好感,反以我为仇敌。
                古文之家网友:150.13.***发表于(2022/2/9)
                【第6楼】应该是 行行迟迟,中心有违
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/26)
                【第6_1楼】可参照中华书局的《诗经》第(69)页 ,人民文学出版社的《诗经》第(39)页 内容。
                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/4/6)
                【第5楼】不我能蓄改为能不我蓄
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/27)
                【第4楼】不字是变音字,读得不准。在去声4声前念阳平2声。
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/1)
                【第3楼】第四段 能不我慉
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/10/31)
                【第2楼】昔育恐育鞫(ju书本上标注第二声)
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/9/11)
                【第2_1楼】感谢来自热心读者{[手机用户]:211.103.*.*}的纠错指正,本文已经过人工核对,据《诗经诵读本》中华书局,《诗经全文注音版》南京大学出版社,《诗经诠译》大象出版社,鞫:贫穷,这里的读音没发现错误.再次感谢您的参与!
                古文之家网友:119.86.***发表于(2020/9/11)
                【第1楼】发通拨
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/7)
                【第1_1楼】感谢来自热心读者{[手机用户]:120.253.*.*}的纠错指正,据《诗经》诵读本中华书局,《诗经》南京大学出版社.发:打开的意思.另据:《诗经》文白对照中华书出,通“拨”,拨动的意思.由于存在两种不同的分歧,暂时不进行更改.如有更权威的来源,欢迎提交.再次感谢.
                古文之家网友:119.86.***发表于(2020/4/8)
              电脑版
              古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明