返回 电脑版
白居易与元九书一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/3/24 9:29:02

  • yuán
    jiǔ
    shū
  •  
    táng
    dài
     
    bái


  • 〔1〕
     
    yuè

     
    βū

    bái
     
  • ▓译:月日,白居易。
  • 〔2〕
     
    wēi
    zhī

    xià
     
  • ▓译:微之足下:
  • 〔3〕
     


    xià
    zhé
    βiāng
    líng
    zhω

    βīn
     
    fán
    wγng
    zèng

    shī
    βǐn
    bγi
    piān
     
  • ▓译:自从足下被贬到江陵府到现在,你赠送和酬答我的诗已近一百首了。
  • 〔4〕
     
    měi
    shī
    lái
     
    huò


     
    huò

    shū
     
    guàn

    βuàn
    shǒu
     
    βiē
    suǒ

    chén

    βīn

    shī
    zhī

     
    qiě


    wéi
    wén
    yīn
    yuán
     

    nián
    yuè
    zhī
    yuγn
    βωn

     
  • ▓译:每逢寄诗来,你还不辞辛苦,有时作序,有时写信,都冠在卷头,这都是用来阐述古今诗歌的意义,并且说明自己做文章的缘由和年月的先后的。
  • 〔5〕
     

    βω
    shòu

    xià
    shī
     
    yòu


    xià


     
    cháng

    chéng

    lái
    zhǐ

    lùn

    shī

    duān
     
    bωng

    shù
    wéi
    wén
    zhī

     
    zǒng
    wéi

    shū
     
    zhω

    xià
    qián
     
  • ▓译:我既然接受了你的诗,又理解了你这番意图,也就常常想要回答来信,概略地谈谈诗歌的基本道理,并陈述自己做文章的意图,总起来写一封信,送到足下面前。
  • 〔6〕
     
    lěi
    suω

    lái
     
    qiān

    shγo
    xiá
     
    βiàn
    yǒu
    róng

     
    huò

    wéi
    zhī
     
  • ▓译:但是,几年以来,为事故拖累,很少空睱,偶然有了空闲,有时想做这件事。
  • 〔7〕
     
    yòu


    suǒ
    chén
     


    chū

    xià
    zhī
    βiàn
     
  • ▓译:又想到我所说的并没有超出足下的见解。
  • 〔8〕
     
    lín
    zhǐ


    zhě
    shuò

     


    néng
    chéng
    βiù

    zhω
     

    zhω

    βīn
     
  • ▓译:所以有好几次都是铺开信纸又做罢了的,最终没能实现过去的心愿,直到如今。
  • 〔9〕
     
    βīn

    zuω
    xún
    yáng
     
    chú
    guàn
    zhω
    shí
    qǐn
    wài


    shω
     
    yīn
    lγn

    xià

    tōng
    zhōu

    suǒ
    liú
    xīn
    βiù
    wén
    èr
    shí
    liù
    zhóu
     
    kāi
    βuàn


     


    huω
    miàn
     
    xīn
    suǒ

    zhě
     
    biàn
    便

    kuài
    yán
     
    wγng
    wγng


     

    zhī
    xiāng

    wàn


     
  • ▓译:现在被贬调到浔阳任职,除去起居饮食之外,没有别的事可做,于是就浏览你到通州去时留下的二十六轴新旧文章,开卷阅读领会其中的含意,真好像和你会面谈心一样,我长时蓄积于内心的想法,便想一吐为快,恍恍惚惚感觉你还在面前,竟忘记了你是在遥远的通州。
  • 〔10〕
     
    βω
    ér
    fèn
    fěi
    zhī

     

    yǒu
    suǒ
    zhuó
     
    suω
    zhuī
    βiù
    qián
    zhω
     
    miγn
    wéi

    shū
     

    xià
    xωng
    shω
    wéi

    liú


    xǐng
     
  • ▓译:从而,我的郁积不平的感情想要有所发泄,于是就回忆起从前的心愿,勉力地写了这封信,希望足下为我用心看一看,是很以为荣幸的。
  • 〔11〕
     

    wén
     
    shàng

     
    sān
    cái

    yǒu
    wén
     
  • ▓译:所谓文,起源真是太久远了,三才都有自己的文:
  • 〔12〕
     
    tiān
    zhī
    wén
    sān
    guāng
    shǒu
    zhī
     
  • ▓译:上天的文,以三光为首;
  • 〔13〕
     

    zhī
    wén

    cái
    shǒu
    zhī
     
  • ▓译:大地的文,以五材为首;
  • 〔14〕
     
    rén
    zhī
    wén
    liù
    βīng
    shǒu
    zhī
     
  • ▓译:人间的文,以六经为首。
  • 〔15〕
     
    βiù
    liù
    βīng
    yán
     
    shī
    yòu
    shǒu
    zhī
     
  • ▓译:就拿六经来说,《诗经》又是为首的。
  • 〔16〕
     

    zhě
     
  • ▓译:为什么呢?
  • 〔17〕
     
    shèng
    rén
    gγn
    rén
    xīn
    ér
    tiān
    xià

    píng
     
  • ▓译:因为圣人就是用诗感化人心,而使天下和平的。
  • 〔18〕
     
    gγn
    rén
    xīn
    zhě
     

    xiān

    qíng
     

    shǐ

    yán
     

    qiè

    shēng
     

    shēn


     
  • ▓译:能够感化人心的事物,没有比情先的,没有比言早的,没有比声近的,没有比义深的。
  • 〔19〕
     
    shī
    zhě
     
    gēn
    qíng
     
    miáo
    yán
     
    huá
    shēng
     
    shí

     
  • ▓译:所谓诗,就是以情为根,以诗为苗,以声为花,以义为实的。
  • 〔20〕
     
    shàng

    shèng
    xián
     
    xià
    zhω


     
    wēi
    βí
    tún

     
    yōu
    βí
    guǐ
    shén
     
  • ▓译:上自圣贤,下至愚人,微小如豚鱼,幽隐如鬼神。
  • 〔21〕
     
    qún
    fēn
    ér

    tóng
     
    xíng

    ér
    qíng

     
  • ▓译:种类有别而气质相同,形体各异而感情一致。
  • 〔22〕
     
    wèi
    yǒu
    shēng

    ér

    yωng
     
    qíng
    βiāo
    ér

    gγn
    zhě
     
  • ▓译:接受声音的刺激而不产生反响,接触到情感的影响而内心不感应,这样的事是没有的。
  • 〔23〕
     
    shèng
    rén
    zhī

    rán
     
    yīn

    yán
     
    βīng
    zhī

    liù

     
  • ▓译:圣人懂得这个道理,就根据言语的状况,把它纳入六义。
  • 〔24〕
     
    yuán

    shēng
     
    wěi
    zhī


    yīn
     
  • ▓译:按照声音的形态,把它鎔入五音,使之合于规范。
  • 〔25〕
     
    yīn
    yǒu
    yùn
     

    yǒu
    lèi
     
  • ▓译:五音有规律,六义有类分。
  • 〔26〕
     
    yùn
    xié

    yán
    shùn
     
    yán
    shùn

    shēng


     
  • ▓译:韵律协调言语就通顺,语言顺畅声音就容易动人。
  • 〔27〕
     
    lèi
    βǔ

    qíng
    xiàn
     
    qíng
    xiàn

    gγn

    βiāo
     
  • ▓译:类分明确情感就得以表现,情感得以表现就容易感人。
  • 〔28〕
     

    shω

    yùn

    hán
    shēn
     
    guàn
    wēi
    dòng

     
    shàng
    xià
    tōng
    ér


    tài
     
    yōu


    ér
    bγi
    zhω

     
  • ▓译:这样一来,其中就包含着博大精深的道理,贯穿着隐密细微的事物,天子和平民就以上下沟通,天地之气就能彼此相交,人们的忧乐相同,人人的心意也就达到和乐。
  • 〔29〕
     


    sān
    huáng
    suǒ

    zhí
    dào
    ér
    xíng
     
    chuí
    gǒng
    ér

    zhě
     
    βiē


    wéi

    bǐng
     
    βué


    wéi

    dòu

     
  • ▓译:三皇五帝所以按正确的道理去办事,垂衣拱手就把国家治理很好,原因就在于掌握了诗的义和音,把这作为主要权衡,也辩明了诗的义和言,把这作为主要的法宝。
  • 〔30〕
     

    wén
    yuán
    shǒu
    míng
     

    gōng
    liáng
     
    zhī

     

    zhī

    dào
    chāng

     
  • ▓译:因此,听到“元首明,股肱良”这样的歌,就知道虞舜时代治道昌明。
  • 〔31〕
     
    wén


    luò
    ruω
    zhī

     

    zhī
    xià
    zhèng
    huāng

     
  • ▓译:听到五子洛汭这样的歌,就知道夏太康的政事已经荒废。
  • 〔32〕
     
    yán
    zhě

    zuω
     
    wén
    zhě

    βiè
     
    yán
    zhě
    wén
    zhě


    liγng
    βωn

    xīn
    yān
     
  • ▓译:用诗讽谕的人没有罪过,听到这种讽喻的人可以作为戒鉴,实行讽谕的和听到这到讽谕的各尽自己的心力。
  • 〔33〕
     
    βω
    zhōu
    shuāi
    qín
    xīng
     
    cγi
    shī
    guān
    fèi
     
    shàng


    shī

    chá
    shí
    zhèng
     
    xià



    xiè
    dγo
    rén
    qíng
     
  • ▓译:到了东周衰落秦国兴起的时候,采诗之官就废除了,天子不以采诗观风的办法补救并考察政事的缺失,平民也不以诗歌宣泄疏导自己的感情。
  • 〔34〕
     
    yòng
    zhω

    chγn
    chéng
    zhī
    fēng
    dòng
     
    βiù
    shī
    zhī
    dγo
    quē
     
  • ▓译:于是颂扬成绩的风气兴起来,补救政事缺失的道理遭到破坏。
  • 〔35〕
     

    shí
    liù

    shǐ
    wán

     
  • ▓译:这时候,六义就不完整了。
  • 〔36〕
     
    guó
    fēng
    biàn
    wéi
    sāo

     

    yán
    shǐ


     

     
  • ▓译:国风演变为楚辞、五言诗开始于苏武、李陵。
  • 〔37〕
     
    shī
    sāo
    βiē


    zhě
     



    zhω
     

    ér
    wéi
    wén
     
  • ▓译:苏武、李陵、屈原遭遇都不好,他们都切合自己的情志,抒发感慨而写成诗文。
  • 〔38〕
     


    liáng
    zhī
    βù
     
    zhǐ

    shāng
    bié
     
  • ▓译:因此,“携手上河梁”之类的诗句,仅止于表达离别的伤感。
  • 〔39〕
     

    pàn
    zhī
    yín
     
    guī

    yuàn

     
  • ▓译:“行吟泽畔”这样的吟咏最终也只归于怨愤的思绪。
  • 〔40〕
     
    páng
    huáng


     

    xiá
    βí

    ěr
     
  • ▓译:诗中所表达的尽是彷徨难舍,抑郁愁苦,没有写到别的内容。
  • 〔41〕
     
    rán

     
    shī
     
    wèi
    yuγn
     
    gěng
    gài
    shàng
    cún
     
  • ▓译:但是距离《诗经》还相去不远,六义的大概还保存着。
  • 〔42〕
     

    xīng

    bié

    yǐn
    shuāng


    yàn
    wéi

     
    fěng
    βūn

    xiγo
    rén

    yǐn
    xiāng
    cγo
    è
    niγo
    wéi

     
  • ▓译:因此,描写离别就以双凫一雁起兴,讽咏君子小人就用香草恶鸟打比方。
  • 〔43〕
     
    suī

    lèi

    βù
     
    yóu

    fēng
    rén
    zhī
    shí
    èr
    sān
    yān
     
  • ▓译:虽然六义不完全,还能得到国风传统的十分之二三。
  • 〔44〕
     

    shí
    liù

    shǐ
    quē

     
  • ▓译:这时候,六义就缺欠了。
  • 〔45〕
     
    βωn
     
    sòng

    huán
     

    zhě
    gài
    guγ
     
  • ▓译:晋宋以来,得到国风传统的大概就罕见了。
  • 〔46〕
     

    kāng

    zhī
    ào

     
    duō


    shān
    shuǐ
     
  • ▓译:如谢康乐诗的深奥博大,但是多耽溺于山水。
  • 〔47〕
     

    yuān
    míng
    zhī
    gāo

     
    piān
    fàng

    tián
    yuán
     
  • ▓译:如陶渊明诗的超拨古朴,但是又多放情于田园。
  • 〔48〕
     
    βiāng
     
    bào
    zhī
    liú
     
    yòu
    xiá


     
  • ▓译:江淹、鲍照之辈,又比这些诗还要偏狭。
  • 〔49〕
     

    liáng
    hóng
    鸿
     


     
    zhī

    zhě
     
    bγi


    èr
     
  • ▓译:象梁鸿所写的《五噫歌》那样的例子,连百分之一二也没有。
  • 〔50〕
     

    shí
    liù

    βωn
    wēi

     
  • ▓译:这时候,六义就逐渐微弱,走向衰落了。
  • 〔51〕
     
    líng

    zhω

    liáng
     
    chén
    βiān
     
    shuài

    guò
    cháo
    fēng
    xuě
     
    nòng
    huā
    cγo
    ér

     
  • ▓译:到了梁、陈中间,大都不过是玩弄风雪、花草而已。
  • 〔52〕
     

     
  • ▓译:唉!
  • 〔53〕
     
    fēng
    xuě
    huā
    cγo
    zhī

     
    sān
    bγi
    piān
    zhōng

    shě
    zhī

     
  • ▓译:风雪花草这类事物,《三百篇》中难道就割弃了吗?
  • 〔54〕
     

    suǒ
    yòng


    ěr
     
  • ▓译:这只是看运用如何罢了。
  • 〔55〕
     
    shè

    běi
    fēng

    liáng
     
     
    βiγ
    fēng


    wēi
    nüè

     
  • ▓译:比如“北风其凉”,就是借风以讽刺威虐的。
  • 〔56〕
     

    xuě
    fēi
    fēi
     
     
    yīn
    xuě

    mǐn
    zhēng

     
  • ▓译:“雨雪霏霏”,就是借怜悯征役的。
  • 〔57〕
     
    táng

    zhī
    huā
     
     
    gγn
    huā

    fěng
    xiōng

     
  • ▓译:“棠棣之华”是有感于花而讽谕兄弟之道的。
  • 〔58〕
     
    cγi
    cγi


     
     
    měi
    cγo


    yǒu


     
  • ▓译:“采采苢”,是赞美车前草而祝贺妇人有子的。
  • 〔59〕
     
    βiē
    xωng



    ér

    guī


     
  • ▓译:这都是以风雪花草起兴,而表现的意义则在于刺威虐、愍征役、讽兄弟、乐有子的。
  • 〔60〕
     
    fγn
    shω
    zhě
     


    zāi
     
  • ▓译:与此相反怎么可以呢?
  • 〔61〕
     
    rán


    xiá
    sγn
    chéng

     
    chéng
    βiāng
    βωng

    liàn
     
     
    guī
    huā
    xiān
    wěi

     
    bié

    zhà

    fēng
     
    zhī
    shí
     




     


    zhī

    suǒ
    fěng
    yān
     
  • ▓译:这样,“余霞散成,澄江静如练”,“离花先委露,别叶乍辞风”这类篇章,辞确实华丽,我不知道它所讽谕的究竟是什么。
  • 〔62〕
     


    suǒ
    wèi
    cháo
    fēng
    xuě
     
    nòng
    huā
    cγo
    ér

     
  • ▓译:因此,我说这些诗仅仅是玩弄风雪花草罢了。
  • 〔63〕
     

    shí
    liù

    βωn


     
  • ▓译:这时候,六义就完全消失了。
  • 〔64〕
     
    táng
    xīng
    èr
    bγi
    nián
     

    βiān
    shī
    rén


    shèng
    shǔ
     
  • ▓译:大唐已经兴盛两百年了,其间的诗人不可胜数。
  • 〔65〕
     
    suǒ

    βǔ
    zhě
     
    chén

    áng
    yǒu
     
    gγn

     
    shī
    èr
    shí
    shǒu
     
    bào
    fáng
     
    gγn
    xωng
     
    shī
    shí

    piān
     
  • ▓译:值得一提的,陈子昂有《感遇诗》二十首,鲍防有《感兴诗》十五首。
  • 〔66〕
     
    yòu
    shī
    zhī
    háo
    zhě
     
    shω
    chēng

     

     
  • ▓译:还有诗中的豪杰,世人把他们并称称为“李杜”。
  • 〔67〕
     

    zhī
    zuò
     
    cái

     
  • ▓译:李白的作品,才华出群。
  • 〔68〕
     


     
  • ▓译:不同凡响。
  • 〔69〕
     
    rén

    dài

     
  • ▓译:普通人没办法与之相比!
  • 〔70〕
     
    suǒ

    fēng


    xωng
     
    shí


    yān
     
  • ▓译:但是,探索其中的六义,在十首之中连一首也不具备。
  • 〔71〕
     

    shī
    zuω
    duō
     

    chuán
    zhě
    qiān

    shǒu
     
  • ▓译:杜甫的作品最多,可以流传下来的有一千多首。
  • 〔72〕
     
    zhω

    guàn
    chuān
    穿

    βīn
     
    zhěn



     
    βωn
    gōng
    βωn
    shàn
     
    yòu
    guò


    yān
     
  • ▓译:至于贯通古今,格律运用纯熟,做到了尽善尽美,又超过了李白。
  • 〔73〕
     
    rán
    cuō

     
    xīn
    ān
     
     
     
    shí
    háo
     
     
     
    tóng
    guān

     
     
     


    guān
     
     
     
    huā
    mén
     
    zhī
    zhāng
     
    zhū
    mén
    βiǔ
    ròu
    chòu
     

    yǒu
    dòng


     
    zhī
    βù
     


    guò
    sān

    shí
    shǒu
     
  • ▓译:但是举出《新安吏》、《石壕吏》、《潼关吏》、《塞芦子》、《留花门》这样的篇章,“朱门酒肉臭,路有冻死骨“这样的诗句,也不过三四十首。
  • 〔74〕
     

    shàng


     
    kuàng

    dài

    zhě

     
  • ▓译:杜甫尚且如此,何况不如杜甫的呢?
  • 〔75〕
     

    cháng
    tòng
    shī
    dào
    bēng
    huài
     


    fèn

     
    huò
    fèi
    shí
    chuò
    qǐn
     

    liàng
    cái

     



    zhī
     
  • ▓译:我经常对诗道的破坏感到痛心,恍恍惚惚地就激愤起来,有时正在吃饭就吃不下去了,夜里睡不着觉,我没有估量自己才力的不足,就想马上恢复起来。
  • 〔76〕
     
    βiē

     
  • ▓译:唉!
  • 〔77〕
     
    shω
    yǒu

    miù
    zhě
     
    yòu



    èr
    ér
    yán
     
    rán


    néng


    chén

    zuǒ
    yòu
     
  • ▓译:事竟与愿违,又不是几句话可以说尽的,但是还不能不向您粗略地陈述一番。
  • 〔78〕
     

    shǐ
    shēng
    liù

    yuè
    shí
     


    bào
    nòng

    shū
    píng
    xià
     
    yǒu
    zhǐ
    zhī
     

     

     

    shω

    zhě
     

    kǒu
    wèi
    néng
    yán
     
    xīn


    shí
     
  • ▓译:我出生六七个月的时候,乳母抱着我在书屏下边玩,有人指着无字之字教给我,我虽然嘴上说不出来,但是心里已经默默地记住了。
  • 〔79〕
     
    hòu
    yǒu
    wèn

    èr

    zhě
     
    suī
    bγi
    shí

    shω
     
    ér
    zhǐ
    zhī

    chà
     
  • ▓译:后来有人拿这两个字问我,即使试验十次百次,我都能准确地指出来。
  • 〔80〕
     

    zhī


    宿

    zhī
    yuán
     

    zài
    wén

    zhōng

     
  • ▓译:那么我是生来就与文字有缘了。
  • 〔81〕
     
    βí

    liù
    suω
     
    biàn
    便
    xué
    wéi
    shī
     
  • ▓译:到五六岁,就学习做诗。
  • 〔82〕
     
    βiǔ
    suω
    ān
    shí
    shēng
    yùn
     
  • ▓译:九岁通晓声韵。
  • 〔83〕
     
    shí

    liù
     
    shǐ
    zhī
    yǒu
    βωn
    shω
     

    βié

    shū
     
  • ▓译:十五六岁开始知道考中进士的荣耀,就刻苦读书。
  • 〔84〕
     
    èr
    shí

    lái
     
    zhòu


     


    shū
     
    βiàn
    yòu

    shī
     

    huáng
    qǐn


     
  • ▓译:二十岁以来,白天学习做赋,夜里刻苦读书,间或也学习做诗,没有空闲时间睡眠休息。
  • 〔85〕
     

    zhω

    kǒu
    shé
    chéng
    chuāng
     
    shǒu
    zhǒu
    chéng
    zhī
     
  • ▓译:甚至于嘴和舌头都生疮,手和肘都磨成茧。
  • 〔86〕
     
    βω
    zhuàng
    ér



    fēng
    yíng
     
    wèi
    lγo
    ér
    chǐ
    齿

    zγo
    shuāi
    bái
     
  • ▓译:正当壮年皮肤却不够饱满,还没年老牙齿头发就已早白;
  • 〔87〕
     
    mào
    mào
    rán

    fēi
    yíng
    chuí
    zhū
    zài
    móu

    zhōng
    zhě
     
    dòng

    wàn
    shù
     
    gài


    xué

    wén
    zhī
    suǒ
    zhω
     
    yòu

    bēi

     
  • ▓译:眸子里面总是一晃一晃的,好象飞着挂着珠,动不动就以万计,这大概是刻苦学习奋力做诗造成的,自己感到很悲哀。
  • 〔88〕
     
    βiā
    pín
    duō

     
    èr
    shí

    fāng
    cóng
    xiāng

     
  • ▓译:因家庭贫困而又多事故,直到二十七岁我才应进士试。
  • 〔89〕
     
    βω

    zhī
    hòu
     
    suī
    zhuān


    shω
     


    fèi
    shī
     
  • ▓译:考中以后,虽然专心于分科考试,还是没有停止做诗。
  • 〔90〕
     
    βí
    shòu
    βiào
    shū
    láng
    shí
     

    yíng
    sān

    bγi
    shǒu
     
  • ▓译:到了做校书郎的时候,诗作足有三四百首。
  • 〔91〕
     
    huò
    chū
    shω
    βiāo
    yǒu


    xià
    bèi
     
    βiàn
    βiē
    wèi
    zhī
    gōng
     

    shí
    wèi
    kuī
    zuò
    zhě
    zhī

    ěr
     
  • ▓译:有时拿出来让足下这样的朋友们看,大家一见都说写得工巧,其实我并没有达到诗作者的水平。
  • 〔92〕
     

    dēng
    cháo
    lái
     
    nián
    chǐ
    齿
    βiàn
    zhγng
     
    yuè
    shω
    βiàn
    duō
     
  • ▓译:自从到朝廷作官以来,年龄渐长,经历的事情也渐多。
  • 〔93〕
     
    měi

    rén
    yán
     
    duō
    xún
    shí

     
  • ▓译:每逢与人谈话,多询问时政。
  • 〔94〕
     
    měi

    shū
    shǐ
     
    duō
    qiú

    dào
     
  • ▓译:每逢读书史,多探求治理国家的道理。
  • 〔95〕
     
    shǐ
    zhī
    wén
    zhāng

    wéi
    shí
    ér
    zhù
     

    shī

    wèi
    shω
    ér
    zuò
     
  • ▓译:这才知道文章应该为时事而著作,诗歌应该为现实而创作。
  • 〔96〕
     
    shω
    shí
    huáng

    chū
    βí
    wèi
     
    zγi

    yǒu
    zhèng
    rén
     

    βiàng

    shū
     
    fγng
    访
    rén
    βí
    bωng
     
  • ▓译:这时候,皇帝刚刚继位,政府之中有正直的人士,屡次下诏书,调查人民的疾苦。
  • 〔97〕
     

    dāng


     
    zhuó
    zài
    hàn
    lín
     
    shēn
    shω
    βiàn
    guān
     
    yuè
    qǐng
    βiàn
    zhǐ
     
  • ▓译:我正是在这时升做翰林学士,又做左拾遗的官,亲手领取写谏章的用纸。
  • 〔98〕
     

    zòu
    zhī
    βiān
     
    yǒu


    βiù
    βω
    rén
    bωng
     


    shí
    quē
     
    ér
    nán

    zhǐ
    yán
    zhě
     
    zhé
    yǒng

    zhī
     

    shāo
    shāo

    βωn
    wén

    shàng
     
  • ▓译:除写奏章直接向皇帝陈述意见之外,有可以解救人民疾苦,弥补时政的缺失,而又难于直接说明的事项,就写成诗歌,慢慢地让皇帝知道。
  • 〔99〕
     
    shàng

    guγng
    广
    chén
    tīng
     

    yōu
    qín
     
  • ▓译:首先是用来开阔皇帝的见闻,对他考虑和处理国家大事有所帮助。
  • 〔100〕
     


    chóu
    ēn
    βiγng
     
    sài
    yán

     
  • ▓译:其次是报答皇帝的恩情奖励,尽到谏官的职责。
  • 〔101〕
     
    xià



    píng
    shēng
    zhī
    zhω
     
  • ▓译:最后是实现个人平生振兴诗道的心愿。
  • 〔102〕
     


    zhω
    wèi
    βiù
    ér
    huǐ

    shēng
     
    yán
    wèi
    wén
    ér
    bàng

    chéng

     
  • ▓译:没有想到,心愿没有实现而悔恨已经产,诗歌没有闻于上,而诽谤却已经形成了。
  • 〔103〕
     
    yòu
    qǐng
    wéi
    zuǒ
    yòu
    zhōng
    yán
    zhī
     
  • ▓译:我还要请你允许我把这件事彻底地说说。
  • 〔104〕
     
    fán
    wén

     


     
    shī
     
    zhòng
    kǒu
    βí
    βí
     

    wéi
    fēi


     
  • ▓译:凡是听到我的《贺雨诗》,众人就一起喧嚷起来,已经认为不合适了。
  • 〔105〕
     
    wén

     

    kǒng
    kān
     
    shī
     
    zhòng
    miàn


     
    βωn

    yuè

     
  • ▓译:听到我的《哭孔戡诗》,众人就面呈怒色,都不高兴了。
  • 〔106〕
     
    wén
     
    qín
    zhōng
    yín
     
     

    quán
    háo
    guω
    βωn
    zhě
     
    xiāng

    ér
    biàn


     
  • ▓译:听到《秦中吟》,有权势的显贵和近臣都相视变色。
  • 〔107〕
     
    wén
     
    dēng

    yóu
    yuán
     
    βω

    xià
    shī
     

    zhí
    zhèng
    bǐng
    zhě
    è
    wàn

     
  • ▓译:听到我的乐游园寄足下诗,执政者就扼腕痛恨。
  • 〔108〕
     
    wén
     

    宿


    cūn
     
    shī
     


    βūn
    yào
    zhě
    qiè
    chǐ
    齿

     
  • ▓译:听到我的《宿紫阁村诗》,掌握军权的人就切齿痛恨。
  • 〔109〕
     

    shuài


     


    biàn
    βǔ
     
  • ▓译:大都这样,不能全都举出了。
  • 〔110〕
     

    xiāng

    zhě
     
    hào
    wéi


     
    hào
    wéi

    βié
     
    hào
    wéi
    shàn
    bàng
     
  • ▓译:与我没有交谊的人说我是沽名钓誉,恶意攻击,嘲笑诽谤。
  • 〔111〕
     
    gǒu
    xiāng

    zhě
     


    niú
    sēng

    zhī
    βiè
    yān
     
  • ▓译:假使是与我有交谊的,就以牛僧孺揭露时政而被斥逐的教训警戒我。
  • 〔112〕
     
    nγi
    zhω

    ròu


     
    βiē


    wéi
    fēi

     
  • ▓译:甚而我的兄弟妻子都认为我是错的。
  • 〔113〕
     



    fēi
    zhě
     
    βǔ
    shω

    guò
    sān
    liγng
    rén
     
  • ▓译:那认为我没错的,整个世上也不过二三个人。
  • 〔114〕
     
    yǒu
    dèng
    fáng
    zhě
     
    βiàn

    shī
    ér

     


    fáng

     
  • ▓译:有一个邓鲂,看见我的诗就高兴,不久他就死了。
  • 〔115〕
     
    yǒu
    táng

    zhě
     
    βiàn

    shī
    ér

     
    wèi
    βǐ
    ér


     
  • ▓译:还有一个唐衢,读了我的诗就哭泣,不久唐衢也死去了。
  • 〔116〕
     


    βí

    xià
     
  • ▓译:另外就是你的情况了。
  • 〔117〕
     

    xià
    yòu
    shí
    nián
    lái
    kùn
    zhω
    ruò

     
  • ▓译:而你十年来又困顿到这步田地。
  • 〔118〕
     


     
  • ▓译:唉!
  • 〔119〕
     

    liù


    shǐ
    zhī
    fēng
     
    tiān
    βiāng

    huài
     


    zhī
    chí

     
  • ▓译:难道六义四始的传统,上天就要破坏它而不能支持了吗?
  • 〔120〕
     

    yòu

    zhī
    tiān



    shǐ
    使
    xià
    rén
    bωng

    wén

    shàng

     
  • ▓译:还是我不知道上天的意愿就是不让人民疾苦闻于皇帝呢?
  • 〔121〕
     

    rán
     

    yǒu
    zhω

    shī
    zhě
     


    ruò

    zhī
    shèn

     
  • ▓译:要不然的话,为什么有志于做诗的人不顺利到这样严重的地步呢?
  • 〔122〕
     
    rán

    yòu


    guān
    dōng

    nán

    ěr
     
    chú

    shū
    zhǔ
    wén
    wài
     


    měng
    rán

    zhī
     
    nγi
    zhω
    shū
    huà


     


    βiē
    qún
    βū
    zhī
    huān
    zhě
     


    tōng
    xiγo
     
    βí


    zhuō

    zhī

     
  • ▓译:但是,我自己也思量过,我只不过是关东一个普通人罢了,除去读书作文之外,其它事是胡胡涂涂一无所知,甚至连书法、绘画、弈棋、博戏那样可以与众人交换联欢的事,我都一无通晓。
  • 〔123〕
     
    chū
    yωng
    βωn
    shω
    shí
     
    zhōng
    cháo



    zhī
    qīn
     

    guān

    bàn
    miàn
    zhī
    βiù
     
  • ▓译:就是说,我的愚笨是可想而知了,当初应进士试的时候,朝廷里面连一个疏远的亲戚也没有,达官之中连一个曾有过一面之识的朋友也没有。
  • 〔124〕
     

    βiγn




    zhī

     
    zhāng
    kōng
    quán

    zhàn
    wén
    zhī
    chγng
     
  • ▓译:争取功名我不善于奔走趋附,科举考试我也没有可靠的凭借。
  • 〔125〕
     
    shí
    nián
    zhī
    βiān
     
    sān
    dēng


     
    míng
    luò
    zhòng
    ěr
     
    βω
    shēng
    qīng
    guàn
     
    chū
    βiāo
    xián
    βùn
     

    shω
    miγn
    liú
     
  • ▓译:但是,十年之间我却三次中第,名声为众人所知,足迹达到侍从之官,在朝廷之外与贤俊之士相交结,在朝廷之中就服侍皇帝。
  • 〔126〕
     
    shǐ

    míng

    wén
    zhāng
     
    zhōng

    zuω

    wén
    zhāng
     




     
  • ▓译:开始我是由于文章知名的,最后又由于文章获罪,那也是应该的。
  • 〔127〕
     

    zhě
    wén
    qīn
    yǒu
    βiān
    shuō
     

     


    βǔ
    xuγn
    rén
     
    duō



    shω

    pàn
    wéi
    zhǔn

     
  • ▓译:最近,又听亲戚朋友们私下说,礼部、吏部举行赞扬人才的考试,多用我应试的赋和判词做为标准。
  • 〔128〕
     


    shī
    βù
     

    wγng
    wγng
    zài
    rén
    kǒu
    zhōng
     
  • ▓译:其余诗句,也经常在人们的口上流传。
  • 〔129〕
     


    rán

    kuω
     

    zhī
    xωn

     
  • ▓译:我感到很惭愧,也不相信这件事。
  • 〔130〕
     
    βí
    zài
    lái
    cháng
    ān
     
    yòu
    wén
    yǒu
    βūn
    shǐ
    使
    gāo
    xiá

    zhě
     

    pωn
    chāng
    βω
     
    βω

    kuā
    yuē
     
  • ▓译:到第二次来长安的时候,又听说有个军使高霞寓,要聘娶一个歌妓,歌妓大夸其口说:
  • 〔131〕
     

    sòng

    bái
    xué
    shω
     
    cháng
    hèn

     
     

    tóng

    zāi
     
  • ▓译:“我能唱白学士的《长恨歌》,怎么能同别的歌妓一样呢?
  • 〔132〕
     
    yóu
    shω
    zēng
    βià
     
  • ▓译:因此,就抬高了身价。
  • 〔133〕
     
    yòu

    xià
    shū
    yún
     
  • ▓译:足下书信中还说过:
  • 〔134〕
     
    dào
    tōng
    zhōu

     
    βiàn
    βiāng
    guγn
    zhù
    βiān
    yǒu


    shī
    zhě
     
  • ▓译:到通州的时候,看见近江的客舍柱子上有题写我的诗的。
  • 〔135〕
     

    rén
    zāi
     
  • ▓译:那又是谁呢?
  • 〔136〕
     
    yòu
    zuó
    guò
    hàn
    nán

     
    shω

    zhǔ
    rén
    βí
    zhòng


     

    bīn
    zhū
    βω
    βiàn

    lái
     
    zhǐ
    ér
    xiāng

    yuē
     
  • ▓译:以往我经过汉南的时候,恰好赶上主人集合一群歌妓,为别的宾客做乐,那些歌妓看我来了,就指着我互相使眼色说:
  • 〔137〕
     

    shω
     
    qín
    zhōng
    yín
     
     
     
    cháng
    hèn

     
    zhǔ
    ěr
     
  • ▓译:“这就是《秦中吟》、《长恨歌》的作者。
  • 〔138〕
     

    cháng
    ān

    βiāng

    西
    sān

    qiān

     
    fán
    xiāng
    xiào
     


     


     
    xíng
    zhōu
    zhī
    zhōng
     
    wγng
    wγng
    yǒu


    shī
    zhě
     
  • ▓译:从长安直到江西,一路三四千里,凡是地方学校、佛寺、施舍、行舟之中,经常有题写我的诗的。
  • 〔139〕
     
    shω
    shù
     
    sēng

     
    shuāng

     
    chǔ

    zhī
    kǒu
     
    měi
    yǒu
    yǒng

    shī
    zhě
     
  • ▓译:平民、僧众、寡妇、未嫁的姑娘也总有歌唱我的诗的。
  • 〔140〕
     

    chéng
    diāo
    zhuàn
    zhī

     


    wéi
    duō
     
    rán
    βīn
    shí

    suǒ
    zhòng
     
    zhèng
    zài

    ěr
     
  • ▓译:这的确是微末的小枝,没什么值得称道的,但是现在时俗所重视的,也正是在这一点上。
  • 〔141〕
     
    suī
    qián
    xián

    yuān
     
    yún
    zhě
     
    qián
    bèi


     

    zhě
     

    wèi
    néng
    wàng
    qíng


    βiān
     
  • ▓译:即使前代有才能的人物如王褒、扬雄,前辈如李白、杜甫,心情也是注重这一点的。
  • 〔142〕
     

    rén
    yún
     
  • ▓译:古人说:
  • 〔143〕
     
    míng
    zhě
    gōng

     


    duō

     
  • ▓译:“名声是天下所共有的器物,不要索取过多。
  • 〔144〕
     

    shω

    zhě
     
    qiè
    shí
    zhī
    míng

    duō
     
  • ▓译:我是什么人,我获得现时的名声已经够多了。
  • 〔145〕
     
    βω
    qiè
    shí
    míng
     
    yòu

    qiè
    shí
    zhī

    guω
     
    shǐ
    使
    βǐ
    wéi
    zào

    zhě
     
    kěn
    βiān

    zhī

     
  • ▓译:既要获得现实的名声,又要获取现实的富贵,假使我自己成为造物主,能够同时都给予吗?
  • 〔146〕
     
    βīn
    zhī
    zhūn
    qióng
     


    rán

     
  • ▓译:我现在的困穷,是理所当然的。
  • 〔147〕
     
    kuàng
    shī
    rén
    duō
    βiγn
     

    chén

    áng
     


     

    shòu

    shí

     
    ér
    zhūn

    zhω

     
  • ▓译:况且诗人向来是多难的,象陈子昂、杜甫,都是做一个普普通通的拾遣,而一直困难到死。
  • 〔148〕
     
    mèng
    hào
    rán
    bèi

    βí

    mωng
     
    qióng
    cuω
    zhōng
    shēn
     
  • ▓译:李白、孟浩然一辈,连最低级的官职都没做过,穷极潦落一生。
  • 〔149〕
     
    βωn

    mèng
    βiāo
    liù
    shí
     
    zhōng
    shω
    xié

     
  • ▓译:近来,孟郊年已六十了,才最后试用做个协律郎。
  • 〔150〕
     
    zhāng
    βí

    shí
     
    wèi


    tài
    zhù
     
  • ▓译:张籍已经五十岁了,也没超过一个太常寺的太祝。
  • 〔151〕
     


    rén
    zāi
     
  • ▓译:他们都是什么人物呵!
  • 〔152〕
     
    kuàng

    zhī
    cái
    yòu

    dài

     
  • ▓译:他们是什么人物呵!
  • 〔153〕
     
    βīn
    suī
    zhé
    zuǒ
    yuγn
    βùn
     
    ér
    guān
    pǐn
    zhω


     
    yuè
    fèng


    wàn
     
    hán
    yǒu

     
    βī
    yǒu
    shí
     
    βǐ
    shēn
    zhī
    wài
     
    shī
    βí
    βiā
    rén
     
  • ▓译:况且我的才能又赶不上他们,现在我虽说被降职调到远方的州郡,做个佐贰之官,但是官阶还是五品,月俸四五万,寒天有衣穿,饥饿有饭吃,除去供给自身之外,还能养活家人。
  • 〔154〕
     


    wèi


    bái
    shω
    zhī


     
  • ▓译:也算对得起白家的先辈了。
  • 〔155〕
     
    wēi
    zhī
     
    wēi
    zhī
     
  • ▓译:微之微之呵。
  • 〔156〕
     

    niàn

    zāi
     
  • ▓译:请不要为我忧虑吧!
  • 〔157〕
     

    shù
    yuè
    lái
     
    βiγn
    tγo
    náng
    zhω
    zhōng
     

    xīn
    βiù
    shī
     


    lèi
    fēn
     
    fēn
    wéi
    βuàn

     
  • ▓译:我几个月来,在搜检书函过程中,得到新旧诗,按种类的不同,分了卷别。
  • 〔158〕
     

    shí

    lái
     
    fán
    suǒ

    suǒ
    gγn
     
    guān

    měi

    xωng

    zhě
     
  • ▓译:自做左拾遗以来,凡是所遇所感,与美刺兴比有关的诗。
  • 〔159〕
     
    yòu



    zhω
    yuán

    yīn
    shω


     

    wéi
    xīn
    yuè

     
    zhě
     
    gòng

    bγi

    shí
    shǒu
     
    wèi
    zhī
    fěng

    shī
     
     
  • ▓译:还有自武德到元和年间即事立题而写的诗,题做《新乐府》,共一百五十首,叫做讽谕诗。
  • 〔160〕
     
    yòu
    huò
    tuω
    退
    gōng

    chǔ
     
    huò

    bωng
    xián
    βū
     
    zhī

    bγo

     
    yín
    wán
    xωng
    qíng
    zhě

    bγi
    shǒu
     
    wèi
    zhī
    xián
    shω
    shī
     
     
  • ▓译:又有时公事完毕回家独处,有时辞官闲居,满足生活,保养元气,随意地吟咏性情的诗一百首,叫做闲适诗。
  • 〔161〕
     
    yòu
    yǒu
    shω

    qiān

    wài
     
    qíng

    dòng

    nèi
     
    suí
    gγn

    ér
    xíng

    tàn
    yǒng
    zhě

    bγi
    shǒu
     
    wèi
    zhī
    gγn
    shāng
    shī
     
     
  • ▓译:又有受到外在事物的触动,激起内在的思想感情,随着所感所遇而以歌唱表现出来的诗一百首,叫做感伤诗。
  • 〔162〕
     
    yòu
    yǒu

    yán
     

    yán
     
    cháng
    βù
     
    βué
    βù
     


    bγi
    yùn
    zhω
    liγng
    bγi
    yùn
    zhě

    bγi

    shǒu
     
    wèi
    zhī


    shī
     
     
  • ▓译:又有五言、七言的绝句,长自一百韵短至二韵的四百多首,叫做杂律诗。
  • 〔163〕
     
    fán
    wéi
    shí

    βuàn
     
    yuē

    bγi
    shǒu
     
  • ▓译:一共十五卷,大约八百首。
  • 〔164〕
     

    shí
    xiāng
    βiàn
     
    dāng
    βωn
    zhω

    zhí
    shω
     
  • ▓译:将来我们相见的时候,一定全部送给你。
  • 〔165〕
     
    wēi
    zhī
     

    rén
    yún
     
  • ▓译:微之,古人说:
  • 〔166〕
     
    qióng


    shàn

    shēn
     


    βiān
    βω
    tiān
    xià
     
  • ▓译:“不见用的时候就只顾自我修养,见用的时候就要为天下人造福。
  • 〔167〕
     

    suī

    xiào
     
    cháng
    shī


     
  • ▓译:我虽然不贤,也常常以这两句话为师。
  • 〔168〕
     

    zhàng

    suǒ
    shǒu
    zhě
    dào
     
    suǒ
    dài
    zhě
    shí
     
  • ▓译:大丈夫所坚守的是圣贤的大道,所等待的是时机。
  • 〔169〕
     
    shí
    zhī
    lái

     
    wéi
    yún
    lóng
     
    wéi
    fēng
    péng
     

    rán

    rán
     
    chén


    chū
     
  • ▓译:时机到来,就是作云的龙,搏风的鹏,生气勃勃,勇往直前。
  • 〔170〕
     
    shí
    zhī

    lái

     
    wéi

    bào
     
    wéi
    míng
    hóng
    鸿
     
    βω

    liáo

     
    fèng
    shēn
    ér
    tuω
    退
     
  • ▓译:时机不来,就是深山的豹,远空的鸿,安安静静地,引身而退。
  • 〔171〕
     
    βωn
    tuω
    退
    chū
    chù
     

    wγng
    ér



    zāi
     
  • ▓译:仕进退隐,往何处而不怡然自乐呢?
  • 〔172〕
     


    zhω
    zài
    βiān
    βω
     
    xíng
    zài

    shàn
     
    fèng
    ér
    shǐ
    zhōng
    zhī

    wéi
    dào
     
    yán
    ér

    míng
    zhī

    wéi
    shī
     
  • ▓译:因此,我的志向是在造福于天下,我的行为是在只顾自我修养,我所奉行并贯彻始终的是圣贤的大道,以言词表达出来的就是诗歌。
  • 〔173〕
     
    wèi
    zhī
    fěng

    shī
     
    βiān
    βω
    zhī
    zhω

     
  • ▓译:所谓讽谕诗,表达的就是造福天下的志向;
  • 〔174〕
     
    wèi
    zhī
    xián
    shω
    shī
     

    shàn
    zhī


     
  • ▓译:所谓闲适诗,表达的就是只顾自我修养的思想。
  • 〔175〕
     

    lγn

    shī
    zhě
     
    zhī

    zhī
    dào
    yān
     
  • ▓译:因此,读了我的诗,就知道我所坚持的圣贤之道了。
  • 〔176〕
     




    shī
     
    huò
    yòu


    shí


     



    xiào

    yín
     
    shuài
    rán
    chéng
    zhāng
     
    fēi
    píng
    shēng
    suǒ
    shàng
    zhě
     
    dàn

    qīn
    péng

    sàn
    zhī
    βω
     


    shω
    hèn
    zuǒ
    huān
     
    βīn
    quán

    zhī
    βiān
     
    wèi
    néng
    shān

     
  • ▓译:其余的杂律诗,有的是为一时一物所引起来的,有的是为一笑一吟所激发出来的,都是随意成章,并不是我平生所重视的,只是在亲戚朋友聚合离散之间,用它排除离别之苦,增加聚会的欢乐的,现在选编之时,本能删去。
  • 〔177〕
     

    shí
    yǒu
    wéi

    biān
    βí

    wén
    zhě
     
    lüè
    zhī


     
  • ▓译:将来有人替我编辑这些诗文,把它们略去就可以了。
  • 〔178〕
     
    wēi
    zhī
     

    guω
    ěr
    βiàn

     
    róng

    lòu
    βīn
     
    rén
    zhī

    qíng

     
  • ▓译:微之,尊重耳闻的,轻视眼见的,崇尚古代的,看不起今天的,是人的常情。
  • 〔179〕
     


    néng
    yuγn
    zhēng

    βiù
     

    βωn
    suω
    wéi

    zhōu

    xíng
     
    cái

    zhī
    wài
     

    βωn
    xωng
    fěng
     
  • ▓译:我不能远追古代的旧闻做证明,就像近年韦苏州的歌行,除去才气超拨,词藻华丽之外,很接近于以兴的手法表达讽谕的意义。
  • 〔180〕
     


    yán
    shī
     
    yòu
    gāo

    xián
    dàn
     

    chéng

    βiā
    zhī

     
    βīn
    zhī
    bǐng

    zhě
    shuí
    néng
    βí
    zhī
     
  • ▓译:他的五言诗又高超雅正,安详适静,是自成一家的体制,现在的作者谁能赶得上呢?
  • 〔181〕
     
    rán
    dāng

    zhōu
    zài
    shí
     
    rén

    wèi
    shèn
    ài
    zhòng
     

    dài
    shēn
    hòu
     
    rén
    shǐ
    guω
    zhī
     
  • ▓译:但是韦苏州在世的时候,人们并不太重视,一定等到诗人死后,人们才珍重他的作品。
  • 〔182〕
     
    βīn

    zhī
    shī
     
    rén
    suǒ
    ài
    zhě
     


    guò


    shī

     
    cháng
    hèn

     

    xià
    ěr
     
  • ▓译:现在我的诗,人们喜爱的,通通不过杂律诗和《长恨歌》以下那些作品。
  • 〔183〕
     
    shí
    zhī
    suǒ
    zhòng
     

    zhī
    suǒ
    qīng
     
  • ▓译:时俗所重视的,正是我所轻视的。
  • 〔184〕
     
    zhω

    fěng

    zhě
     

    βī
    ér
    yán
    zhω
     
  • ▓译:至于那些讽谕诗,意思激切而言语质直。
  • 〔185〕
     
    xián
    shω
    zhě
     

    dàn
    ér


     
  • ▓译:闲适诗思虑恬静,文词迂缓。
  • 〔186〕
     

    zhω


     

    rén
    zhī

    ài

     
  • ▓译:由于质直并迂缓,人们不喜爱也是应该的了。
  • 〔187〕
     
    βīn
    suǒ
    ài
    zhě
     
    bωng
    shω
    ér
    shēng
     


    xià
    ěr
     
  • ▓译:现在爱我的诗,与我同时活在世上的,就只有足下而已。
  • 〔188〕
     
    rán
    bγi
    qiān
    nián
    hòu
     
    ān
    zhī




    xià
    zhě
    chū
     
    ér
    zhī
    ài

    shī
    zāi
     
  • ▓译:但是,千百年后,怎么能知道再没有象足下这样的人出现,而了解并喜爱我的诗呢?
  • 〔189〕
     



    βiǔ
    nián
    lái
     


    xià
    xiγo
    tōng


    shī
    xiāng
    βiè
     
    xiγo
    qióng


    shī
    xiāng
    miγn
     
    suǒ
    βū


    shī
    xiāng
    wèi
     
    tóng
    chǔ


    shī
    xiāng

     
  • ▓译:因此,八九年来,我与足下做官顺利,就以诗互相鉴戒,遭到斥逐就以诗互相慰勉,各自独居的时候就以诗互相告慰,住在一起的时候就以诗互相娱乐。
  • 〔190〕
     
    zhī

    zuω

     
    shuài

    shī

     
  • ▓译:与我相交的和谴责我的,大都由于诗呵!
  • 〔191〕
     

    βīn
    nián
    chūn
    yóu
    chéng
    nán
    shí
     


    xià

    shàng
    xiāng

     
    yīn

    sòng
    xīn
    yàn
    xiγo

     



    piān
     

    huáng

    bēi
    guī
    zhāo
    guó

     
    dié
    yín

    chàng
     

    βué
    shēng
    zhě
    èr
    shí


     
  • ▓译:比如今年春游长安城南的时候,我与足下在马上互相作乐,就分别吟咏新颖的短律,不掺杂别的体裁,从皇子陂归昭国里,互相轮流吟唱,在二十多里的路程上吟诗的声音一直不断。
  • 〔192〕
     
    pān
     

    zài
    páng
     

    suǒ
    cuò
    kǒu
     
  • ▓译:即使樊宗宪、李景信在旁边,也没办法插嘴。
  • 〔193〕
     
    zhī

    zhě

    wéi
    shī
    xiān
     

    zhī

    zhě

    wéi
    shī

     
  • ▓译:了解我的把我看做诗仙,不了解我的把我看做诗魔。
  • 〔194〕
     


     
  • ▓译:为什么呢?
  • 〔195〕
     
    láo
    xīn
    líng
     

    shēng

     
    lián
    zhāo
    βiē

     


    zhī


     
    fēi

    ér

     
  • ▓译:心灵劳苦,声气耗费,日以继夜,而不知辛苦,这不是魔又是什么?
  • 〔196〕
     
    ǒu
    tóng
    rén
    dāng
    měi
    βǐng
     
    huò
    huā
    shí
    yàn

     
    huò
    yuè

    βiǔ
    hān
     

    yǒng

    yín
     

    βué
    lγo
    zhī
    βiāng
    zhω
     
  • ▓译:与志趣相同的人结伴,而对美景,有时是花开时节宴饮以后,有时是月夜之下酒喝得正畅快,吟咏诗句,彼此唱和,竟忘掉了老年将到。
  • 〔197〕
     
    suī
    cān
    luán

    yóu
    péng
    yíng
    zhě
    zhī
    shω
     


    βiā


    yān
     
    yòu
    fēi
    xiān
    ér

     
  • ▓译:即使驾着鸾鹤,去游蓬莱瀛洲这橛的仙山,那种快乐也不会比这更高了。
  • 〔198〕
     
    wēi
    zhī
     
    wēi
    zhī
     
  • ▓译:那不是仙又是什么?
  • 〔199〕
     


    suǒ



    xià
    wài
    xíng
    hái
     
    tuō
    zōng
    βω
     
    ào
    xuān
    dǐng
     
    qīng
    rén
    huán
    zhě
     
    yòu



     
  • ▓译:微之微之,这就是我与你以形体为外物,摆脱与俗人交往的踪迹,蔑视富贵,轻视人间的原因。
  • 〔200〕
     
    dāng

    zhī
    shí
     

    xià
    xīng
    yǒu


     
    qiě




    suǒ
    huán
    wγng
    zhōng
    shī
     


    yóu
    cháng
    zhě
     

    zhāng
    shí


    yuè

     

    èr
    shí
    xīn

    xíng
     

    yáng
    èr

    shū

    shī
     
    dòu

     
    yuán

    βué
    βù
     

    sōu
    βīng
    duō
     
    biān
    ér

    zhī
     
    hào
    wéi
     
    yuán
    bái
    wγng
    huán
    βí
     
     
  • ▓译:正在这个时候,你的兴致还有余,还要与我把交往的友人的诗全部索取来,选择其中最好的,譬如张十八的古乐府,李二十的新歌行,卢拱、杨巨源二秘书的律诗,窦七、元八的绝句,广泛地搜集,精心地选取,把它们编辑起来,称为《元白往还诗集》。
  • 〔201〕
     
    zhòng
    βūn






    zhě
     


    yǒng
    yuè
    xīn

     

    wéi
    shèng
    shω
     
  • ▓译:诸位君子得知考虑编选他们的诗这件事,没有不雀跃高兴的,把这看做一件大事。
  • 〔202〕
     
    βiē

     
  • ▓译:唉!
  • 〔203〕
     
    yán
    wèi
    zhōng
    ér

    xià
    zuǒ
    zhuγn
     

    shù
    yuè
    ér

    yòu
    βω
    xíng
     
    xīn

    suǒ
    rán
     


    chéng
    βiù
     
  • ▓译:计划没有实现,你就被降职调离,不几个月我也接着被贬官了。
  • 〔204〕
     
    yòu

    wèi
    zhī
    tài


     
  • ▓译:性情没有兴致,什么时候能完成,又要为这件事叹息了。
  • 〔205〕
     

    cháng


    xià
     
    fán
    rén
    wéi
    wén
     



    shω
     

    rěn


    βié
     
    huò
    shī

    fán
    duō
     
  • ▓译:我曾经跟你说,任何人做文章,都偏私以为自己的好,不忍心删削,有时缺点就在繁多上。
  • 〔206〕
     

    βiān
    yán
    chī

    yòu

    huò
     
  • ▓译:其间好坏自己又辨别不清。
  • 〔207〕
     

    dài
    βiāo
    yǒu
    yǒu
    gōng
    βiàn



    zhě
     
    tγo
    lùn
    ér
    xuē
    duó
    zhī
     
    rán
    hòu
    fán
    βiγn
    dàng
    fǒu
     


    zhōng

     
  • ▓译:一定得依靠朋友做出公允的评价而不加宽容,进行讨论删削,这样以后繁简恰当不恰当才能处理合适。
  • 〔208〕
     
    kuàng



    xià
     
    wéi
    wén
    yóu
    huàn

    duō
     
  • ▓译:况且我与足下,写文章特别怕繁多。
  • 〔209〕
     
    βǐ
    shàng
    bωng
    zhī
     
    kuàng

    rén

     
  • ▓译:自己尚且认为是毛病,何况他人呢?
  • 〔210〕
     
    βīn
    qiě

    zuγn
    shī

     

    wéi
    βuàn

     
    dài


    xià
    xiāng
    βiàn

     

    chū
    suǒ
    yǒu
     
    zhōng
    qián
    zhω
    yān
     
  • ▓译:现在我们暂且分别编辑诗文,粗略地分出卷次,等到我和足下相见的时候,各人都拿出自己编辑过的东西,以完成过去的心愿。
  • 〔211〕
     
    yòu

    zhī
    xiāng

    shω

    nián
     
    xiāng
    βiàn
    shω


     

    rán
    ér
    zhω
     


    zhī

     
  • ▓译:但是,又不知何年能相遇,何地能相见,死期一到,该怎么办呵!
  • 〔212〕
     
    wēi
    zhī
    zhī

    xīn
    zāi
     
  • ▓译:微之微之,知道我的心吗?
  • 〔213〕
     
    xún
    yáng

    yuè
     
    βiāng
    fēng

    hán
     
    suω

    xiγn
    huān
     

    cháng
    shγo
    shuω
     
  • ▓译:浔阳腊月,江风吹来,感到凄苦寒冷,岁末很少欢趣,长夜无眠。
  • 〔214〕
     
    yǐn


    zhǐ
     
    qiγo
    rán
    dēng
    qián
     
    yǒu
    niàn

    shū
     
    yán

    quán

     
  • ▓译:拿来笔铺下纸,寂静地坐在灯前,想到哪儿就写到哪儿,语无伦次。
  • 〔215〕
     


    fán

    wéi
    βuàn
     
    qiě

    dài


    zhī
    huà
    yán

     
  • ▓译:请不要厌烦我的繁杂,暂且用以代替一夕之话吧。
  • 〔216〕
     
    wēi
    zhī
    wēi
    zhī
     
  • ▓译:微之微之。
  • 〔217〕
     
    zhī

    xīn
    zāi
     
  • ▓译:知我心吗?
  • 〔218〕
     

    tiān
    zài
    bài
     
  • ▓译:乐天再拜。
拼音 图片 文档 纠错/留言(3条)
欢迎留言/纠错(共有信息3条))

网友留言
    【第2楼】既壮而肤革不丰盈,未老而齿发早衰白;这句没有翻译
    古文之家网友liuxin8.***发表于(2025/2/23)
    【第2_1楼】非常感谢来自热心读者{liuxin8279:113.235.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2026/3/24)
      【第1楼】🌸🌸🌸🌸
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/10/24)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明