返回 电脑版
玄奘心经一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/3/9 16:55:21
  • xīn
    jīng
  •  
    táng
     
    xuán
    zàng
     

     
  • 〔1〕
     
    guān

    zài


     
    βíng
    shēn



    luó

    duō
    shí
     
    zhào
    jiàn

    yùn
    jiē
    kōng
     


    qiè

    è
     
  • ▓译:能够自由自在地观察自身佛性之奥秘的觉者,在运用大智慧深入研究生命是如何到达光辉彼岸的过程时,真实地看到,构成宇宙万事万物的五种因素(色、受、想、行、识)原本具有可变的空态性质,没有不可变的实体,一切痛苦灾难,都能被这一空态度脱而化解掉。
  • 〔2〕
     
    shè


     



    kōng
     
    kōng



     


    shω
    kōng
     
    kōng

    shω

     
    shòu
    βiǎng
    βíng
    shí
     



    shω
     
  • ▓译:弟子们,从宏观角度看,色和空没有区别,从微观角度看,空与色也相同,空是色的分解,色是空的化合,尽管你反复透彻地去领受、深思、认知和识别,其结论仍然不变。
  • 〔3〕
     
    shè


     
    shω
    zhū

    kōng
    βiàng
     

    shēng

    miè
     

    gòu

    jωng
     

    zēng

    jiǎn
     
  • ▓译:弟子们,凡有形象和无具体形象的事物,其本质都具有空性和可变的特点,不参在生长灭亡、肮脏洁净、增多减少。
  • 〔4〕
     
    shω

    kōng
    zhōng


     

    shòu
    βiǎng
    βíng
    shí
     

    yǎn
    ěr

    shé
    shēn

     


    shēng
    βiāng
    wèi
    chù

     

    yǎn
    jiè
     
    nǎi
    zhω


    shí
    jiè
     


    míng
     



    míng
    jωn
     
    nǎi
    zhω

    lǎo

     


    lǎo

    jωn
     



    miè
    dào
     

    zhω



     


    suǒ


     
  • ▓译:所以,空中没有色的实体,没有对色的思维意思,眼、耳、鼻、舌、身、意这六根要归于空,色、声、香、味、触、法这六尘也要归于空,没有六根六尘的界限和其被认识的界限,心中没有不明白、不自觉和因不明白而烦恼的影子,知直到没有老死和老死的影子,没有累积恶因所造成的苦果,没有修炼道法而成就的品位,不运用智巧去获得什么,那是因为没有什么可以得到的缘故。
  • 〔5〕
     



    duǒ
     




    luó

    duō

     
    βīn

    guà
    ài
     

    guà
    ài

     

    yǒu
    kǒng

     
    yuǎn

    diān
    dǎo
    mèng
    βiǎng
     
    jiū
    jωng
    niè
    pγn
     
  • ▓译:菩萨因为运用那到达彼岸的大智慧的缘故,清净的心没有一丝挂念,没有挂怀和障碍就免除了恐惧害怕,便脱离了异想天开的梦幻杂念,最终觉悟得道而成正果。
  • 〔6〕
     
    sān
    shω
    zhū

     




    luó

    duō

     

    ā
    nòu
    duō
    luó
    sān
    miǎo
    sān


     
  • ▓译:那些过去、现在、未来佛,依靠那到达彼岸的大智慧,荣获了无上正等正觉的大果位。
  • 〔7〕
     

    zhī



    luó

    duō
     
    shω

    shén
    zhòu
     
    shω

    míng
    zhòu
     
    shω

    shàng
    zhòu
     
    shω

    děng
    děng
    zhòu
     
    néng
    chú

    qiè

     
    zhēn
    shí

    βū
     

    shuō



    luó

    duō
    zhòu
     
  • ▓译:所以确认,到达彼岸的大智慧是修炼中最神圣的准则,是最光明的法器,是至高无上的真理,是无与伦比的规范,能真实而不虚妄地将全部苦难化解清除,所以要牢记“般若波罗蜜多”这句真言。
  • 〔8〕
     

    shuō
    zhòu
    yuē
     
  • ▓译:既然如此:
  • 〔9〕
     
    jiē

    jiē

     

    luó
    jiē

     

    luó
    sēng
    jiē

     





     
  • ▓译:便号召众生,去吧,去吧,彼岸是归宿,为修我佛,赶快用行动去成就无上正觉吧。
拼音 图片 文档 纠错/留言(21条)
欢迎留言/纠错(共有信息21条))

网友留言
    【第18楼】贡献条目 究竟涅槃!
    古文之家网友:183.61.***发表于(2023/3/15)
    【第18_1楼】非常感谢来自热心读者{:183.61.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/3/19)
      【第17楼】揭谛‧揭谛‧波罗揭谛‧波罗僧揭谛‧菩提萨婆诃。 这首咒语,是古印度梵文音译成汉文的。 梵文的读音是:gate-gate para-gate parasan-gate bodhi svāhā
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/3/8)
      【第16楼】感谢🙏🙏🙏
      古文之家网友谁角善0r:1.***发表于(2024/3/2)
      【第15楼】有念诵经文版揭jie 帝念揭ga帝
      古文之家网友gjuyat:.***发表于(2023/8/31)
      【第14楼】一个“若”,为何在文中写了两个读音?前面了三“若,读:ruo,后面又写:若 读 re ”?”
      古文之家网友虹905:11.***发表于(2023/7/23)
      【第14_1楼】没有发现有注了ruo音的呢
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/9/2)
        【第13楼】谢谢,给向我一样的学子更好的读诵
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/7)
        【第12楼】我一直在按照本文的注释学习,感谢楼主的辛勤付出。
        古文之家网友:125.39.***发表于(2023/4/25)
        【第11楼】阿耨nuò多罗三藐三菩提
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/16)
        【第10楼】有个般拼音标错了
        古文之家网友于炳琛:113.***发表于(2023/4/16)
        【第9楼】好【☆( ̄▽ ̄)/$:*
        古文之家网友:42.236.***发表于(2023/4/1)
        【第8楼】无明亦无无明尽 乃至无老死亦无老死尽
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/23)
        【第7楼】n电
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/18)
        【第6楼】“心無掛礙,無掛礙故”中的“掛”字应该写成“罣”才对!
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/10/3)
        【第5楼】非常好 非常感谢
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/6)
        【第4楼】非常好,非常感谢。
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/17)
        【第3楼】涅槃还是涅盘?
        古文之家网友百度网友a1a.***发表于(2022/7/13)
        【第2楼】请问中卷和下卷有吗?
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/18)
        【第1楼】一切,一发音为二声.因为切是四声,一由四声变调为二声.
        古文之家网友:125.42.***发表于(2020/5/24)
        【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{:125.42.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正.再次感谢您的积极参与.
        古文之家网友:119.86.***发表于(2020/5/25)
      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明