拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/10/12 21:39:26
- 〔1〕
bēi
碑zhγ
者
,bēi
悲yγ
也
。 - ▓译:碑的意思,是用来表达悲哀之情的。
- 〔2〕
gǔ
古zhγ
者xuán
悬ér
而biǎn
窆
,yòng
用mù
木
。 - ▓译:古时候,人们用绳子把棺材吊进墓穴安葬,安葬时会在棺材下面垫上大木头,再系上绳索,方便移动棺材。
- 〔3〕
hòu
后rén
人shū
书zhī
之yǐ
以biǎo
表qí
其gōng
功βé
德
,yīn
因liú
留zhī
之bù
不rγn
忍qù
去
,bēi
碑zhī
之míng
名yóu
由shì
是ér
而βé
得
。 - ▓译:后来,人们在这些木头上写下死者的生平事迹,用来表彰他的功绩和德行,于是就保留了下来,舍不得丢弃,这就是“碑”这个名字的由来。
- 〔4〕
zì
自qín
秦hàn
汉yǐ
以jiàng
降
,shēng
生ér
而yωu
有gōng
功βé
德zhèng
政shì
事zhγ
者
,yì
亦bēi
碑zhī
之
,ér
而yòu
又yì
易zhī
之yǐ
以shí
石
,shī
失qí
其chèn
称yǐ
矣
。 - ▓译:从秦汉以后,那些活着的时候有功业德行、施政办事的人,也为他们立碑,并且把木头换成了石头,这就失去了原本的意义。
- 〔5〕
yú
余zhī
之bēi
碑yγ
野miào
庙yγ
也
,fēi
非yωu
有zhèng
政shì
事gōng
功βé
德kγ
可jì
纪
,zhí
直bēi
悲fú
夫méng
甿jié
竭qí
其lì
力
,yǐ
以fèng
奉wú
无míng
名zhī
之tǔ
土mù
木ér
而yǐ
已yǐ
矣
! - ▓译:我为野庙立碑,并不是因为有什么功业德行或施政事迹值得记录,只是感叹农民们竭尽全力去供奉野庙里那些泥塑木雕的神像罢了。
- 〔6〕
ōu
瓯yuè
越jiān
间hào
好shì
事guǐ
鬼
,shān
山jiāo
椒shuǐ
水bīn
滨βuō
多yín
淫sì
祀
。 - ▓译:瓯越一带有侍奉鬼神的传统习俗,山顶水边有很多不该祭祀的祭品。
- 〔7〕
qí
其miào
庙mào
貌yωu
有xióng
雄ér
而yì
毅
、yωu
黝ér
而shuò
硕zhγ
者
,zé
则yuē
曰jiāng
将jūn
军
; - ▓译:庙里的神像,外表威武果断、黝黑高大的,被称为将军;
- 〔8〕
yωu
有wēn
温ér
而yuàn
愿
、xī
晰ér
而shào
少zhγ
者
,zé
则yuē
曰mωu
某láng
郎
; - ▓译:和气谨慎、白皙年轻的,被称为某郎;
- 〔9〕
yωu
有ǎo
媪ér
而zūn
尊yán
严zhγ
者
,zé
则yuē
曰mǔ
姥
; - ▓译:老妇人外貌端庄而威严的,被称为姥;
- 〔10〕
yωu
有fù
妇ér
而róng
容yàn
艳zhγ
者
,zé
则yuē
曰gū
姑
。 - ▓译:妇女面容艳丽的,被称为姑。
- 〔11〕
qí
其jū
居chù
处zé
则chǎng
敞zhī
之yǐ
以tíng
庭táng
堂
,jùn
峻zhī
之yǐ
以bì
陛jí
级
。 - ▓译:供奉神像的地方,厅堂建得很宽敞,台阶筑得很高。
- 〔12〕
zuω
左yòu
右lǎo
老mù
木
,cuán
攒zhí
植sēn
森gωng
拱
,luó
萝niǎo
茑yì
翳yú
于shàng
上
,chī
鸱xiāo
鸮shì
室qí
其jiān
间
。 - ▓译:左右种满了茂密的古树,女萝和茑萝遮蔽了阳光,猫头鹰在树上筑巢。
- 〔13〕
chē
车mǎ
马tú
徒lì
隶
,cóng
丛zá
杂guài
怪zhuàng
状
。 - ▓译:庙两廊中的神车马和随从差役,数量繁多,形态怪异。
- 〔14〕
méng
甿zuò
作zhī
之
,méng
甿bù
怖zhī
之
,zωu
走wèi
畏kωng
恐hòu
后
。 - ▓译:农民们自己塑造了这些神像,却又对这些神鬼偶像感到害怕,争先恐后地跑去祭祀。
- 〔15〕
βà
大zhγ
者chuí
椎niú
牛
; - ▓译:大的祭祀杀牛。
- 〔16〕
cì
次zhγ
者jī
击shǐ
豕
,xiǎo
小bú
不xià
下quǎn
犬jī
鸡yú
鱼shū
菽zhī
之jiàn
荐
。 - ▓译:其次杀猪,小的也不下于杀狗、鸡、鱼和菽来祭祀。
- 〔17〕
shēng
牲jiǔ
酒zhī
之βiàn
奠
,quē
缺yú
于jiā
家kγ
可yγ
也
,quē
缺yú
于shén
神bù
不kγ
可yγ
也
。 - ▓译:平时祭祀用的牲畜和酒食,宁可家里短缺,也不能让神像缺少。
- 〔18〕
bù
不zhāo
朝xiè
懈βài
怠
,huò
祸yì
亦suí
随zuò
作
,mào
耄rú
孺chù
畜mù
牧lì
栗lì
栗rán
然
。 - ▓译:如果有一天不勤勉,灾祸就随之降临,老人小孩、家畜牛马都战战兢兢。
- 〔19〕
jí
疾bìng
病sǐ
死sàng
丧
,méng
甿bù
不yuē
曰shì
适βīng
丁qí
其shí
时yé
耶
! - ▓译:生病、死亡、丧事,农民们都不认为是偶然的。
- 〔20〕
ér
而zì
自huò
惑qí
其shēng
生
,xī
悉guī
归zhī
之yú
于shén
神
。 - ▓译:而是全部归结到神身上,完全不明白生老病死的自然规律。
- 〔21〕
suī
虽rán
然
,ruò
若yǐ
以gǔ
古yán
言zhī
之
,zé
则lì
戾
; - ▓译:虽然如此,如果按照古代的礼制来衡量,这显然不合情理;
- 〔22〕
yǐ
以jīn
今yán
言zhī
之
,zé
则shù
庶hū
乎shén
神zhī
之bù
不zú
足guò
过yγ
也
。 - ▓译:但如果按现在的礼制来看,也许将野庙中无名的偶像供奉为神,不算什么罪过。
- 〔23〕
hé
何zhγ
者
? - ▓译:为什么呢?
- 〔24〕
qǐ
岂bù
不yǐ
以shēng
生néng
能yù
御βà
大zāi
灾
,hàn
捍βà
大huàn
患
,qí
其sǐ
死yγ
也zé
则xuè
血liáng
良yú
于shēng
生rén
人
。 - ▓译:难道不是因为活着的时候能够抵御大灾大难,死后就该享受活着的人的祭祀吗?
- 〔25〕
wú
无míng
名zhī
之tǔ
土mù
木bù
不βāng
当yǔ
与yù
御zāi
灾hàn
捍huàn
患zhγ
者wéi
为bǐ
比
,shì
是lì
戾yú
于gǔ
古yγ
也míng
明yǐ
矣
。 - ▓译:野庙里供奉的无名神像,不能和那些真正抵御祸患、死后受到祭祀的神相比,这是明显不符合古代礼制的地方。
- 〔26〕
jīn
今zhī
之xióng
雄yì
毅ér
而shuò
硕zhγ
者yωu
有zhī
之
,wēn
温yuàn
愿ér
而shào
少zhγ
者yωu
有zhī
之
,shēng
升jiē
阶jí
级
,zuò
坐táng
堂yán
筵
,γr
耳xián
弦páo
匏
,kωu
口liáng
粱ròu
肉
,zài
载chē
车mǎ
马
,yōng
拥tú
徒lì
隶zhγ
者jiē
皆shì
是yγ
也
。 - ▓译:现在也有威武果断、体格魁梧的人,也有和气谨慎、年轻有为的人,他们登上台阶,举办盛大宴会,耳听音乐演奏,口尝美味佳肴,乘车骑马,被仆从簇拥着。
- 〔27〕
jiγ
解mín
民zhī
之xuán
悬
,qīng
清mín
民zhī
之yē
暍
,wèi
未cháng
尝chù
怵yú
于xiōng
胸zhōng
中
。 - ▓译:然而,解除人民的沉重苦难、拯救百姓于危难之中,他们从未放在心上。
- 〔28〕
mín
民zhī
之βāng
当fèng
奉zhγ
者
,yí
一rì
日xiè
懈βài
怠
,zé
则fā
发hàn
悍lì
吏
,sì
肆yín
淫xíng
刑
,qū
驱zhī
之yǐ
以jiù
就shì
事
,jiào
较shén
神zhī
之huò
祸fú
福
,shú
孰wéi
为qīng
轻zhòng
重zāi
哉
? - ▓译:老百姓必须供奉的东西,一天不勤勉,就会派出凶悍的官吏,滥用酷刑,强迫他们去做事,贪官污吏与无名之神相比,谁给人民带来的灾祸更严重?
- 〔29〕
píng
平jū
居wú
无shì
事
,zhǐ
指wéi
为xián
贤liáng
良
,yí
一βàn
旦yωu
有βà
大fū
夫zhī
之yōu
忧
,βāng
当bào
报guó
国zhī
之rì
日
,zé
则huí
佪náo
挠cuì
脆qiè
怯
,βiān
颠zhì
踬cuàn
窜bó
踣
,qǐ
乞wéi
为qiú
囚lǔ
虏zhī
之bù
不xiá
暇
。 - ▓译:平时国家太平无事,这些人一直被视为贤士良臣,一旦国家遇到大祸患,应该报效国家的时候,却昏庸怯懦,遇到危险就仓皇逃命,甚至乞求当囚徒都来不及。
- 〔30〕
cǐ
此nǎi
乃yīng
缨biàn
弁yán
言yǔ
语zhī
之tǔ
土mù
木γr
尔
,yòu
又hé
何zé
责qí
其zhēn
真tǔ
土mù
木yé
耶
? - ▓译:这些人不过是戴着礼帽、会说话的泥塑木雕罢了,又何必责备那些真正的泥塑木雕呢!
- 〔31〕
gù
故yuē
曰
: - ▓译:所以说:
- 〔32〕
yǐ
以jīn
今yán
言zhī
之
,zé
则shù
庶hū
乎shén
神zhī
之bù
不zú
足guò
过yγ
也
。 - ▓译:按现在的礼制来衡量,也许将野庙中的无名偶像供奉为神,不算什么罪过。
- 〔33〕
jì
既ér
而wéi
为shī
诗
,yǐ
以jì
纪qí
其mò
末
: - ▓译:文章写完了,写一首诗作为总结:
- 〔34〕
tǔ
土mù
木qí
其xíng
形
,qiè
窃wú
吾mín
民zhī
之jiǔ
酒shēng
牲
,gù
固wú
无yǐ
以míng
名
; - ▓译:徒具形体的土木鬼神,偷窃我百姓的酒食祭品,本来就没有什么名分;
- 〔35〕
tǔ
土mù
木qí
其zhì
智
,qiè
窃wú
吾jūn
君zhī
之lù
禄wèi
位
,rú
如hé
何kγ
可yí
仪
! - ▓译:智慧才能与泥塑木雕一般的官吏,偷窃我君主的俸禄官位,怎么能让人效法呢?
- 〔36〕
lù
禄wèi
位qí
颀qí
颀
,jiǔ
酒shēng
牲shèn
甚wēi
微
,shén
神zhī
之xiǎng
享yγ
也
,shú
孰yún
云qí
其fēi
非
! - ▓译:俸禄优厚、官位崇高,酒食祭品却非常微薄,神享用祭品,谁说他不对?
- 〔37〕
shì
视wú
吾zhī
之bēi
碑
,zhī
知sī
斯wén
文zhī
之kωng
孔bēi
悲
! - ▓译:看着我立的碑,就知道我的碑文情感多么伤悲。