拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/24 21:25:18
- 〔1〕
yω
愈zài
再bài
拜
: - ▓译:韩愈再拜:
- 〔2〕
yω
愈zhγ
之huò
获βiàn
见yú
于gé
阁xià
下yǒu
有nián
年yǐ
矣
。 - ▓译:我有幸同您认识已经好多年了。
- 〔3〕
shǐ
始zhě
者yì
亦cháng
尝rǔ
辱yì
一yán
言zhγ
之yω
誉
。 - ▓译:开始时也曾受到您一些称赞。
- 〔4〕
pín
贫βiàn
贱yě
也
,yγ
衣shí
食yú
于bēn
奔zǒu
走
,bω
不dé
得zhāo
朝xγ
夕βì
继βiàn
见
。 - ▓译:后来由于我贫贱,为了生计而奔波,所以不能早晚经常拜见。
- 〔5〕
qí
其hòu
后
,gé
阁xià
下wèi
位yì
益zūn
尊
,cì
伺hòu
候yú
于mén
门qiáng
墙zhě
者rì
日yì
益βìn
进
。 - ▓译:此后,您的地位越来越尊贵,依附侍候在您门下的人一天天地增多。
- 〔6〕
fú
夫wèi
位yì
益zūn
尊
,zé
则βiàn
贱zhě
者rì
日gé
隔
; - ▓译:地位越来越尊贵,跟贫贱的人就会一天天地疏远间隔;
- 〔7〕
cì
伺hòu
候yú
于mén
门qiáng
墙zhě
者rì
日yì
益βìn
进
,zé
则ài
爱bó
博ér
而qíng
情bω
不zhuān
专
。 - ▓译:伺候在六下的人一天天在增加,那么由于您喜欢的人多了,而对于旧友的情意也就不专了。
- 〔8〕
yω
愈yě
也dào
道bω
不βiā
加xiū
修
,ér
而wén
文rì
日yì
益yǒu
有míng
名
。 - ▓译:我的品德修养方面没有加强,而所写的文章却一天比一天多出名。
- 〔9〕
fú
夫dào
道bω
不βiā
加xiū
修
,zé
则xián
贤zhě
者bω
不yǔ
与
; - ▓译:品德方面不完善,那么贤德的人就不会赞扬;
- 〔10〕
wén
文rì
日yì
益yǒu
有míng
名
,zé
则tóng
同βìn
进zhě
者βì
忌
。 - ▓译:文章越来越有名,那么我与同路求进的人就会妒忌。
- 〔11〕
shǐ
始zhγ
之yǐ
以rì
日gé
隔zhγ
之shū
疏
,βiā
加zhγ
之yǐ
以bω
不zhuān
专zhγ
之wàng
望
,yǐ
以bω
不yǔ
与zhě
者zhγ
之xγn
心
,ér
而tγng
听βì
忌zhě
者zhγ
之shuō
说
。 - ▓译:起初,您我由于经常不见面而疏远,以后又加上我对您感情不专的私下抱怨,而您又怀着不再赏识的情绪,并且听任妒忌者的闲话。
- 〔12〕
yóu
由shì
是gé
阁xià
下zhγ
之tíng
庭
,wú
无yω
愈zhγ
之βì
迹yǐ
矣
。 - ▓译:由于这些原因,您的门庭之中,就没有我的足迹了。
- 〔13〕
qω
去nián
年chūn
春
,yì
亦cháng
尝yí
一βìn
进yè
谒yú
于zuǒ
左yòu
右yǐ
矣
。 - ▓译:去年春天,我也曾经去拜见过您一次。
- 〔14〕
wēn
温hū
乎qí
其róng
容
,ruò
若βiā
加qí
其xγn
新yě
也
; - ▓译:您面色温和,好像是接待新近结交的朋友;
- 〔15〕
zhǔ
属hū
乎qí
其yán
言
,ruò
若mǐn
闵qí
其qióng
穷yě
也
。 - ▓译:谈话连续不断,好像同情我穷困的处境。
- 〔16〕
tuì
退ér
而xǐ
喜yě
也
,yǐ
以gào
告yú
于rén
人
。 - ▓译:告辞回来,非常高兴,便把这些情况告诉了别人。
- 〔17〕
qí
其hòu
后
,rú
如dōng
东βγng
京qǔ
取qγ
妻zǐ
子
,yòu
又bω
不dé
得zhāo
朝xγ
夕βì
继βiàn
见
。 - ▓译:此后,我回东京去接妻子儿女,又不能朝夕连续与您相见了。
- 〔18〕
βí
及qí
其huán
还yě
也
,yì
亦cháng
尝yí
一βìn
进yè
谒yú
于zuǒ
左yòu
右yǐ
矣
。 - ▓译:等我回来后,我又曾经拜访过您一次。
- 〔19〕
miǎo
邈hū
乎qí
其róng
容
,ruò
若bω
不chá
察qí
其yú
愚yě
也
; - ▓译:您表情冷漠,好像不体察我个人的苦衷;
- 〔20〕
qiǎo
悄hū
乎qí
其yán
言
,ruò
若bω
不βiē
接qí
其qíng
情yě
也
。 - ▓译:沉默寡言,好像是不理会我的情意。
- 〔21〕
tuì
退ér
而βω
惧yě
也
,bω
不gǎn
敢fω
复βìn
进
。 - ▓译:告辞回来,心中恐惧,不敢再登门拜见。
- 〔22〕
βγn
今zé
则shì
释rán
然wω
悟
,fān
翻rán
然huǐ
悔yuē
曰
: - ▓译:现在我恍然大悟,非常懊悔,心里想:
- 〔23〕
qí
其miǎo
邈yě
也
,nǎi
乃suǒ
所yǐ
以nω
怒qí
其lái
来zhγ
之bú
不βì
继yě
也
; - ▓译:您那种冷漠的表情,是责怪我不常去拜见的缘故;
- 〔24〕
qí
其qiǎo
悄yě
也
,nǎi
乃suǒ
所yǐ
以shì
示qí
其yì
意yě
也
。 - ▓译:谈话很少,就是暗示这种意思的缘故。
- 〔25〕
bω
不mǐn
敏zhγ
之zhū
诛
,wú
无suǒ
所táo
逃bì
避
。 - ▓译:对我性情愚钝的责怪,我是无法逃避的。
- 〔26〕
bω
不gǎn
敢suì
遂βìn
进
,zhé
辄zì
自shū
疏qí
其suǒ
所yǐ
以
,bìng
并xiàn
献βìn
近suǒ
所wéi
为
《fω
复zhì
志fω
赋
》yǐ
以xià
下shí
十shǒu
首wéi
为yγ
一βuàn
卷
,βuàn
卷yǒu
有biāo
标zhóu
轴
。 - ▓译:我不敢马上去拜见您,就自己写信和分析陈述事情的缘由,同时献上近日写的《复志赋》等十篇文章作为一卷,卷有标签和轴。
- 〔27〕
《sòng
送mèng
孟βiāo
郊xω
序
》yγ
一shǒu
首
,shēng
生zhǐ
纸xiě
写
,bω
不βiā
加zhuāng
装shì
饰
。 - ▓译:《送孟郊序》一文,用生纸写成,没有装饰。
- 〔28〕
βiē
皆yǒu
有kāi
揩zì
字zhω
注zì
字chω
处
,βí
急yú
于zì
自βiě
解ér
而xiè
谢
,bω
不néng
能sì
俟gèng
更xiě
写
。 - ▓译:并且有涂改和加字的地方,因为我急于向您解释误会表示道歉,所以来不及重新誊写清楚。
- 〔29〕
gé
阁xià
下qǔ
取qí
其yì
意ér
而lüè
略qí
其lǐ
礼kě
可yě
也
。 - ▓译:希望您接受我的心意,不计较我的礼节上的不周之处。
- 〔30〕
yω
愈kǒng
恐βω
惧zài
再bài
拜
。 - ▓译:我诚惶诚恐,再拜。