返回 电脑版
杜甫梦李白二首·其二一句一译带拼音句译版可打印
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/14 22:13:45
  • mèng

    bái
    èr
    shǒu
    ·
    ·

    èr
  •  
    táng
     


  • 〔1〕
     

    yún
    zhōng

    βíng
     
    yóu

    jiω

    zhì
     
  • ▓译:天上的浮云每天飘来飘去,可远游的故人却迟迟不回来。
  • 〔2〕
     
    sān

    pín
    mèng
    jūn
     
    qíng
    qīn
    jiàn
    jūn

     
  • ▓译:夜里我常常在梦里见到你,想必你也对我怀着深深的情意。
  • 〔3〕
     
    gào
    guī
    cháng


     

    dào
    lái


     
  • ▓译:分别的时候,你总是行色匆匆,总说见面是多么不容易。
  • 〔4〕
     
    jiāng

    duō
    fēng

     
    zhōu

    kǒng
    shī
    zhuì
     
  • ▓译:江湖上航行常有狂风恶浪,我真担心你的船会被打翻沉没。
  • 〔5〕
     
    chū
    mγn
    sāo
    bái
    shǒu
     
    ruò

    píng
    shēng
    zhì
     
  • ▓译:出门时抓着满头白发,悔恨自己辜负了一生的志向。
  • 〔6〕
     
    guān
    gài
    mǎn
    jīng
    huá
     

    rγn

    qiáo
    cuì
     
  • ▓译:京城到处是高车丽服的显贵,而才华横溢的你却面容憔悴。
  • 〔7〕
     
    shú
    yún
    wǎng
    huī
    huī
     
    jiāng
    lǎo
    shēn
    fǎn
    lěi
     
  • ▓译:谁能说老天公平不欺人,到老来却无辜遭受牵连和困苦。
  • 〔8〕
     
    qiān
    qiū
    wàn
    suì
    míng
     


    shēn
    hòu
    shì
     
  • ▓译:即使能留下流芳百世的美名,也难以弥补这一路的冷落与悲凉。
拼音 图片 文档 纠错/留言(11条)
欢迎留言/纠错(共有信息11条))

网友留言
    【第9楼】我看到的版本"将老身反累"最后一个字通"缧", 这样看来应该是第二声?
    古文之家网友:219.14.***发表于(2024/1/6)
    【第9_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(883)页 ,中华书局的《杜诗详注》第(466)页 内容。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/1/6)
    【第8楼】孔老师无聊
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/26)
    【第7楼】贡献条目游子久不(bú)至
    古文之家网友:113.20.***发表于(2021/12/24)
    【第7_1楼】非常感谢来自热心读者{:113。207。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/12/24)
      【第6楼】你的和我的不一样
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/9)
      【第5楼】裂开了
      古文之家网友:122.19.***发表于(2022/9/24)
      【第4楼】没有解释,这一点不太好
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/8)
      【第3楼】累三声吧?!
      古文之家网友百度网友1e3.***发表于(2022/7/23)
      【第2楼】八點半
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/12)
      【第1楼】哦嘞给
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/10)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明