返回 电脑版
柳宗元捕蛇者说一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/6/2 15:29:33

  • shé
    zhě
    shuō
  •  
    táng
     
    liǔ
    zōng
    yuán
  • 〔1〕
     
    yǒng
    zhōu
    zhī

    chǎn

    shé
     
  • ▓译:永州的郊外有一种非常奇特的蛇。
  • 〔2〕
     
    hēi
    zhì
    ér
    bái
    zhāng
     
    chù
    cǎo

    jìn

     
  • ▓译:这种蛇的身体是黑色的底子,上面有白色的花纹,要是它碰到了草木,草木就会全部枯死;
  • 〔3〕
     

    niè
    rén
     


    zhī
    zhě
     
  • ▓译:要是它用牙齿咬了人,被咬的人就无法抵挡蛇毒的危害。
  • 〔4〕
     
    rán

    ér

    zhī

    wéi
    ěr
     
    βě



    fēng
     
    luán
    wǎn
     
    lòu

     



     
    shā
    sān
    chωng
     
  • ▓译:不过,如果捉到这种蛇并把它晒干,制成药饵,可以用来治疗麻风、手脚弯曲、脖子肿、恶疮等病,还能去除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。
  • 〔5〕
     

    shǐ
    tγi


    wáng
    mìng

    zhī
     
    suì


    èr
     
  • ▓译:早些时候,太医奉皇帝的命令来征集这种蛇,每年征收两次。
  • 〔6〕
     

    yǒu
    néng

    zhī
    zhě
     
    dγng



     
  • ▓译:官府招募能够捕捉这种蛇的人,可以用蛇来抵他们的赋税。
  • 〔7〕
     
    yǒng
    zhī
    rén
    zhēng
    bēn
    zǒu
    yān
     
  • ▓译:于是,永州的人都争着去干捕蛇这件事。
  • 〔8〕
     
    yǒu
    jiǎng
    shì
    zhě
     
    zhuān


    sān
    shì

     
  • ▓译:有一个姓蒋的人家,已经三代享受这种用捕蛇抵税的好处了。
  • 〔9〕
     
    wèn
    zhī
     

    yuē
     
  • ▓译:我问他,“你家里的情况怎么样,”他回答说:
  • 〔10〕
     




    shì
     




    shì
     
    jīn


    wéi
    zhī
    shí
    èr
    nián
     


    zhě
    shuò

     
  • ▓译:“我的祖父因为捕蛇丢了性命,我父亲也因为捕蛇死了,现在我接替他们干这差事已经十二年了,好几次差点送命。
  • 〔11〕
     
    yán
    zhī
    mγo
    ruò
    shèn

    zhě
     
  • ▓译:他说这些话的时候,脸上满是悲伤的神情。
  • 〔12〕
     

    bēi
    zhī
     
    qiě
    yuē
     
  • ▓译:我很同情他,就对他说:
  • 〔13〕
     
    ruò

    zhī

     
  • ▓译:“你恨这个差事吗?
  • 〔14〕
     

    jiāng
    gγo


    shì
    zhě
     
    gēng
    ruò

     

    ruò

     



     
  • ▓译:我想跟管事的地方官说一下,让他换个方式,恢复你的赋税,你觉得这样行不行?
  • 〔15〕
     
    jiǎng
    shì


     
    wāng
    rán
    chū

     
    yuē
     
  • ▓译:蒋氏听了,眼泪汪汪地说:
  • 〔16〕
     
    jūn
    jiāng
    āi
    ér
    shēng
    zhī

     
  • ▓译:“您是可怜我,想让我活下去吗?
  • 〔17〕
     




    zhī

    xìng
     
    wèi
    ruò




    xìng
    zhī
    shèn

     
  • ▓译:可是,我干这个差事虽然危险,但比起恢复赋税的痛苦,真的算不了什么。
  • 〔18〕
     
    xiγng


    wéi


     

    jiǔ

    bìng

     
  • ▓译:(假如)以前我不干这个差事,那我早就被逼得走投无路了。
  • 〔19〕
     


    shì
    sān
    shì

    shì
    xiāng
     


    jīn
    liù
    shí
    suì

     
  • ▓译:我家三代住在这里,到现在已经有六十年了。
  • 〔20〕
     
    ér
    xiāng
    lín
    zhī
    shēng


     
    dān


    zhī
    chū
     
    jié


    zhī

     
  • ▓译:可乡亲们的日子一天比一天难过,田地里的收成全被拿走了,家里的收入也被搜刮得干干净净,还不够交税。
  • 〔21〕
     
    háo

    ér
    zhuǎn

     

    βě
    ér
    dùn

     
  • ▓译:他们只能哭喊着逃亡,饿得倒在地上。
  • 〔22〕
     
    chù
    fēng

     
    fγn
    hán
    shǔ
     




     
    wǎng
    wǎng
    ér

    zhě
     
    xiāng
    jiè

     
  • ▓译:(一路上)顶着狂风暴雨,忍着酷暑严寒,吸着有毒的空气,一个接一个死去,尸体堆得层层叠叠。
  • 〔23〕
     
    nǎng




    zhě
     
    jīn

    shì
    shí


    yān
     
  • ▓译:从前和我祖父一起住在这里的人,十户里剩不下一家;
  • 〔24〕
     




    zhě
     
    jīn

    shì
    shí

    èr
    sān
    yān
     
  • ▓译:和我父亲一起住的人,十户里不到两三家;
  • 〔25〕
     



    shí
    èr
    nián
    zhě
     
    jīn

    shì
    shí



    yān
     
  • ▓译:和我一起住了十二年的人,十户里也只剩下四五家了。
  • 〔26〕
     
    fēi



    ěr
     
    ér



    shé

    cún
     
  • ▓译:那些人家不是死了就是搬走了,而我却靠着捕蛇才活了下来。
  • 〔27〕
     
    hγn

    zhī
    lái

    xiāng
     
    jiγo
    xiāo

    dōng

    西
     
    huī


    nán
    běi
     
  • ▓译:凶狠的官吏一来村里,就到处吵闹叫骂,搅得鸡犬不宁。
  • 〔28〕
     
    huá
    rán
    ér
    hγi
    zhě
     
    suī

    gǒu


    níng
    yān
     
  • ▓译:那种喧嚣的气势,连鸡狗都不得安宁!
  • 〔29〕
     

    xún
    xún
    ér

     
    shì

    fǒu
     
    ér

    shé
    shγng
    cún
     

    chí
    rán
    ér

     
  • ▓译:而我呢,只能小心翼翼地爬起来,看看我的瓦罐,只要蛇还在,我就松口气,安心躺下。
  • 〔30〕
     
    jǐn

    zhī
     
    shí
    ér
    xiγn
    yān
     
  • ▓译:我精心喂养蛇,等到规定的日期就把蛇献上去。
  • 〔31〕
     
    tuì
    退
    ér
    gān
    shí


    zhī
    yǒu
     

    jìn

    chǐ
    齿
     
  • ▓译:回家后,我能安心吃着自家地里种的东西,过完剩下的日子。
  • 〔32〕
     
    gγi

    suì
    zhī
    fγn

    zhě
    èr
    yān
     





    ér

     

    ruò

    xiāng
    lín
    zhī
    dγn
    dγn
    yǒu
    shì
    zāi
     
  • ▓译:一年里冒生命危险的次数只有两次,其他时间都能快快乐乐地过日子,哪像我的邻居们那样天天提心吊胆,随时可能送命!
  • 〔33〕
     
    jīn
    suī



     


    xiāng
    lín
    zhī



    hòu

     
    yòu
    ān
    gǎn


     
  • ▓译:现在就算我因为捕蛇丢了命,比起我的邻居们,我已经活得更久一些了,又怎么会埋怨这件事呢?
  • 〔34〕
     

    wén
    ér

    bēi
     
    βǒng

    yuē
     
  • ▓译:听了蒋氏的话,我心里越来越难过,孔子曾经说过:
  • 〔35〕
     
    βē
    zhèng
    měng



     
  • ▓译:“苛刻的统治比老虎还凶猛!
  • 〔36〕
     

    cháng


    shì
     
    jīn

    jiǎng
    shì
    guān
    zhī
     
    yωu
    xìn
     
  • ▓译:我以前对这句话还有些怀疑,现在看蒋氏的经历,觉得真是说得一点没错。
  • 〔37〕
     


     
  • ▓译:唉!
  • 〔38〕
     
    shú
    zhī

    liǎn
    zhī

    yǒu
    shèn
    shì
    shé
    zhě

     
  • ▓译:谁能想到苛捐杂税的毒害竟然比这种毒蛇还要可怕呢!
  • 〔39〕
     

    wéi
    zhī
    shuō
     



    guān
    rén
    fēng
    zhě

    yān
     
  • ▓译:所以我写了这篇文章,希望能引起朝廷派来考察民情的人重视。
拼音 图片 文档 纠错/留言(2条)
欢迎留言/纠错(共有信息2条))

网友留言
    【第1楼】“数”读“树”音,不读“烁”音
    古文之家网友:122.24.***发表于(2024/3/26)
    【第1_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1387)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1387)页 内容。整句的内容参考译文: 吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。” 我的祖父死在捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上,现在我继承祖业干这差事也已十二年了,险些丧命也有好几次了。”
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/3/26)
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明