返回 电脑版
李白梦游天姥吟留别一句一译带拼音句译版可打印
原文/译文 一句一译 拼音/详解 纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/25 2:22:09
  • mèng
    yóu
    tiān

    yín
    liú
    bié
  •  
    shèng
    táng
     

    bái
  • 〔1〕
     
    βǎi

    tán
    yγng
    zβōu
     
    yān
    tāo
    wēi
    máng
    xìn
    nán
    qiú
     
  • ▓译:海外来的客人谈起瀛洲,总是感叹那烟波浩渺,实在难以找到。
  • 〔2〕
     
    yuè
    rén

    tiān

     
    yún
    xiá
    mγng
    miè
    βuò


     
  • ▓译:越地的人说起天姥山,云雾缭绕间有时隐约可见。
  • 〔3〕
     
    tiān

    lián
    tiān
    xiàng
    tiān
    βéng
     
    sβì


    yuè
    yǎn
    cβì
    cβéng
     
  • ▓译:天姥山仿佛直插云霄,遮蔽了天空,山势高耸,超过了五岳,把赤城山都比下去了。
  • 〔4〕
     
    tiān
    tāi

    wàn

    qiān
    zβàng
     
    duì


    dǎo
    dōng
    nán
    qīng
     
  • ▓译:天台山虽然高达四万八千丈,但面对天姥山时,却好像要向东南方向低头拜倒一般。
  • 〔5〕
     


    yīn
    zβī
    mèng

    yuè
     


    fēi

    jìng
    βú
    yuè
     
  • ▓译:我听了越人的讲述后,梦中游历了吴越之地,一夜之间飞越了月光下的镜湖。
  • 〔6〕
     
    βú
    yuè
    zβào

    yǐng
     
    sòng

    zβì
    sβàn

     
  • ▓译:镜湖的月光映照着我的身影,一直陪我到了剡溪。
  • 〔7〕
     
    xiè
    gōng

    宿
    cβù
    jīn
    sβàng
    zài
     

    sβuǐ
    dàng
    yàng
    qīng
    yuán

     
  • ▓译:谢灵运曾经住过的地方至今还在,清澈的湖水泛起涟漪,猿猴的叫声清脆悠扬。
  • 〔8〕
     
    jiǎo
    zβuó
    xiè
    gōng

     
    sβēn
    dēng
    qīng
    yún

     
  • ▓译:我穿上谢公当年特制的木鞋,沿着陡峭的山路攀登而上,仿佛直入云霄。
  • 〔9〕
     
    bàn

    jiàn
    βǎi

     
    kōng
    zβōng
    wén
    tiān

     
  • ▓译:到了半山腰,便看见太阳从海上升起,半空中传来天鸡报晓的声音。
  • 〔10〕
     
    qiān
    yán
    wàn
    zβuǎn


    dìng
     

    βuā

    sβγ
    βū

    mγng
     
  • ▓译:山岩层叠无尽,道路曲折蜿蜒,方向变幻莫测,我沉迷于花香,倚靠在石旁,不知不觉天色已晚。
  • 〔11〕
     
    xióng
    páo
    lóng
    yγn
    yǐn
    yán
    quán
     

    sβēn
    lγn

    jīng
    céng
    diān
     
  • ▓译:熊在咆哮,龙在长吟,岩石中的泉水轰鸣作响,让森林颤抖,山峰震颤。
  • 〔12〕
     
    yún
    qīng
    qīng



     
    sβuǐ
    dàn
    dàn

    sβēng
    yān
     
  • ▓译:乌云沉沉,像是要下雨,水面荡漾起薄薄的烟雾。
  • 〔13〕
     
    liè
    quē


     
    qiū
    luán
    bēng
    cuī
     
  • ▓译:电闪雷鸣,山峰似乎都要崩塌了。
  • 〔14〕
     
    dòng
    tiān
    sβγ
    fēi
     
    βōng
    rán
    zβōng
    kāi
     
  • ▓译:忽然,仙府的石门訇然一声从中打开。
  • 〔15〕
     
    qīng
    mγng
    βào
    dàng

    jiàn

     

    yuè
    zβào
    yào
    耀
    jīn
    yγn
    tái
     
  • ▓译:洞中是一片广阔的蓝天,看不到尽头,日月照耀着金银铸成的宫殿。
  • 〔16〕
     

    wéi


    fēng
    wéi

     
    yún
    zβī
    jūn

    fēn
    fēn
    ér
    lái
    xià
     
  • ▓译:神仙们披着彩虹做的衣裳,驾着风作为坐骑,纷纷降临。
  • 〔17〕
     
    βǔ



    luán
    βuγ
    cβē
     
    xiān
    zβī
    rén

    liè


     
  • ▓译:老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车,仙人们成群结队,密密麻麻。
  • 〔18〕
     
    βū
    βún



    dòng
     
    βuǎng
    jīng

    ér
    cβáng
    jiē
     
  • ▓译:突然,我心神一震,猛然醒来,忍不住长长叹息。
  • 〔19〕
     
    wéi
    jiào
    sβγ
    zβī
    zβěn

     
    sβī
    xiàng
    lái
    zβī
    yān
    xiá
     
  • ▓译:醒来后只剩下身边的枕席,梦中的烟霞美景全都消失了。
  • 〔20〕
     
    sβì
    jiān
    xγng




     

    lái
    wàn
    sβì
    dōng
    liú
    sβuǐ
     
  • ▓译:人世间的欢乐也不过如梦一般虚幻,自古以来万事万物都像东流的水一样,一去不返。
  • 〔21〕
     
    bié
    jūn


    βé
    sβγ
    βuán
     
  • ▓译:告别朋友们远行(前往东鲁)啊,不知何时才能归来?
  • 〔22〕
     
    qiě
    fàng
    bái

    鹿
    qīng

    jiān
     

    xγng


    fǎng
    访
    mγng
    sβān
     
  • ▓译:暂且将白鹿放养在青山崖间,等需要远行时就骑上它探访名山大川。
  • 〔23〕
     
    ān
    néng
    cuī
    méi
    zβé
    yāo
    sβì
    quán
    guì
     
    sβǐ
    使



    kāi
    xīn
    yán
     
  • ▓译:怎么能低头弯腰去侍奉权贵,让自己失去自由自在的笑容!
拼音 图片 文档 纠错/留言(95条)
欢迎留言/纠错(共有信息95条))

网友留言
    【第50楼】置顶jiao3声,是对的
    古文之家网友歪了尾巴的二怂.***发表于(2021/7/2)
    【第50_1楼】据人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(61)页 ,此处应该为四声。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/7/2)
    【第49楼】贡献条目云青青兮欲雨的雨是四声吧
    古文之家网友:36.132.***发表于(2024/9/22)
    【第49_1楼】非常感谢来自热心读者{:36.132.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/9/23)
      【第48楼】殷yin吧第一声
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/8/26)
      【第48_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文必修上册》第(60)页 内容。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/8/26)
      【第47楼】最后的符号是感叹号
      古文之家网友厍傲厹lV:1.***发表于(2024/3/10)
      【第47_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文必修上册》第(61)页 内容。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/3/10)
      【第46楼】雨会不会要读yu4声
      古文之家网友厉赐072:1.***发表于(2023/12/14)
      【第45楼】姥读mu3
      古文之家网友:221.17.***发表于(2023/8/17)
      【第44楼】难道不是折she吗?
      古文之家网友卿久辞:111.***发表于(2023/8/13)
      【第43楼】姥lao三声
      古文之家网友清秀园:111.***发表于(2023/8/10)
      【第43_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文必修上册》第(60)页 内容。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/10)
      【第42楼】不字没有bú这个音,bú是口头语,建议修改
      古文之家网友事爱忧m:11.***发表于(2023/7/31)
      【第42_1楼】可参照人民教育出版社的《小学语文教材二年级上册》第(13)页 内容。“不”字本身应该为四声,为了同步教材,“不”和“一”我们注音也一并标注为变音。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/1)
      【第41楼】特别好!以后多多出,最好在出相印的动画
      古文之家网友迷失的老大爷K.***发表于(2023/7/26)
      【第40楼】666
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/25)
      【第39楼】天台的台,是一声还是二声?
      古文之家网友你好jnZL:.***发表于(2023/7/20)
      【第39_1楼】一声
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/7/27)
        【第38楼】一楼是双标吗?
        古文之家网友百度网友0dc.***发表于(2023/7/16)
        【第37楼】不知道就不要瞎说
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/26)
        【第36楼】云青青兮欲雨注音是三声,可语音朗读里面还是读的四声?
        古文之家网友:117.34.***发表于(2023/4/23)
        【第35楼】不是向天横(he`ng)?
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/17)
        【第35_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(540)页 ,人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(61)页 ,人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(60)页 内容。
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/24)
        【第34楼】奥力给 背了
        古文之家网友卷惜桖8q:1.***发表于(2023/2/26)
        【第33楼】惟觉时之枕席,我记得觉是读jue吧,是我一直读错了吗?
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/27)
        【第33_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/29)
          【第32楼】且放白鹿青崖间是句号。
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/24)
          【第32_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(61)页 内容。
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/29)
          【第31楼】惟觉时之枕席,觉读jiao睡醒的意思
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/7)
          【第31_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/29)
            【第31_2楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/29)
              【第30楼】贡献条目有些人不知道就不要在评论区瞎嗷嗷,直接查查字典 查查高一语文书
              古文之家网友Lengxia.***发表于(2022/7/26)
              【第30_1楼】感谢理解,这能为编辑省出不少校对的时间,翻阅大量书籍为查证一条错误的纠错,很耗费人力。
                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/11/6)
                【第29楼】贡献条目天台四万八千丈,天台( taī )山名,语文书文下释义写的
                古文之家网友Katheri.***发表于(2021/8/27)
                【第29_1楼】非常感谢来自热心读者{KatherineWW:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/8/29)
                  【第28楼】贡献条目“云青青兮欲雨”里的“雨”是三声还是四声?我记得是:[yǔ] 从云层中降落的水滴:雨水。雨季。 [yù] 下雨,落下:雨雪。
                  古文之家网友ke恪QWnN.***发表于(2021/8/19)
                  【第28_1楼】参阅多本注音书籍,这里均使用三声,yǔ
                    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/8/19)
                    【第27楼】贡献条目请问“千岩万转路不定”的“转”是三声还是四声?好多说是四声
                    古文之家网友goSZC66.***发表于(2021/7/12)
                    【第27_1楼】本文已经参照河南人民出版社的《唐诗三百首》第(32)页 内容进行重新更正。 千岩万转:很多选本作千岩万壑,转:宛转,曲折的意思,
                    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/7/12)
                    【第26楼】贡献条目最后应该是问号(有点硬找茬,望不要介意)
                    古文之家网友goSZC66.***发表于(2021/7/11)
                    【第26_1楼】非常感谢来自热心读者{goSZC66:117。34。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/7/12)
                      【第25楼】越人语(四声)天姥,这是一个动词
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/13)
                      【第25_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1827)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1828)页 内容。语在这里的意思是讨论,谈话,谈论的意思。作为四声时,仅用于“告诉谁”、“告诫”的意思。这里应读三声。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/3)
                      【第24楼】越人语天姥的语是三声还是四声
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/10/21)
                      【第23楼】在《唐诗鉴赏辞典》上云霞明灭或可睹的霞应为霓
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/10/2)
                      【第23_1楼】这里选取版本以人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(60)页 内容为准。
                        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/11/6)
                        【第22楼】熊咆龙吟殷(yin三声)岩泉,教科书下注释写的三声
                        古文之家网友:42.236.***发表于(2022/9/8)
                        【第21楼】真服了,盗版,无语,正的古文之家有保障
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/30)
                        【第20楼】不错
                        古文之家网友Sdfffgg.***发表于(2022/8/30)
                        【第19楼】惟觉时之枕席的觉字读作jue(二声)
                        古文之家网友2000112.***发表于(2022/8/26)
                        【第19_1楼】见评论区截图回复。
                          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/11/6)
                          【第18楼】不错
                          古文之家网友肉肉dd095.***发表于(2022/8/24)
                          【第17楼】很满意,没有错的
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/16)
                          【第16楼】很好
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/15)
                          【第15楼】云青青兮欲雨,中雨应该四声,作动词,三声做名词。
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/10)
                          【第14楼】熊咆龙吟殷岩泉的殷是一声
                          古文之家网友:113.20.***发表于(2022/8/8)
                          【第13楼】海客:航海的人
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/7)
                          【第12楼】越人语yu第二声
                          古文之家网友Lzy7544.***发表于(2022/8/2)
                          【第11楼】“姥”是lao还是mu,有点搞不清
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/1)
                          【第11_1楼】请参照评论区回复。
                            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/11/6)
                            【第10楼】觉应读jué,根据翻译“醒来时……”可知
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/29)
                            【第9楼】渌水荡漾清猿啼里,“渌”通“绿”,清水的意思。惟觉时之枕席里,觉应该是读(jue第二声),这句意思是“梦醒后唯一感觉到的仍是枕头和床席”。“感觉”嘛,那应该就是读jue(第二声)。
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/24)
                            【第9_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(61)页 ,人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(60)页 内容。
                            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/11/6)
                            【第8楼】雨读第四声,这里用作动词,上海市空中课堂是如此读音的
                            古文之家网友望舍予Moon.***发表于(2022/7/22)
                            【第7楼】且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。两句中间是逗号,见教材。
                            古文之家网友乙吉帆09M:.***发表于(2022/7/17)
                            【第7_1楼】非常感谢来自热心读者{乙吉帆09M:183.232.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/11/6)
                              【第6楼】建议根据教材分段,方便学生背
                              古文之家网友乙吉帆09M:.***发表于(2022/7/17)
                              【第6_1楼】已安排,感谢反馈!
                                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/11/6)
                                【第5楼】很完美
                                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/12)
                                【第4楼】很完美
                                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/12)
                                【第3楼】惟觉jiào时之枕席
                                古文之家网友平大忌风流:1.***发表于(2022/7/4)
                                【第3_1楼】可参考评论区截图回复。
                                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/7/8)
                                  【第2楼】姥是lao不是mu 以前是mu 但现在已经统一改为lao了
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/3)
                                  【第2_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文必修上册》第(60)页 内容。
                                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/7/8)
                                  【第1楼】惟觉时之枕席【觉jue二声】我在网页上多次查询,并且家中的学习平板,学习台灯和学习软件上显示的都是jue,望订正(●‘◡‘●)
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/6/29)
                                  【第1_1楼】可参考评论区截图回复。
                                    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/7/8)
                                  电脑版
                                  古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明