拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 21:09:07
- shàng
上shū
枢mì
密hán
韩tài
太wèi
尉shū
书
- 〔1〕
- ▓译:太尉执事:
- 〔2〕
zhé
辙shēng
生hào
好wéi
为wén
文
,sī
思zhī
之zhì
至shēn
深
。 - ▓译:苏辙天生喜欢写文章,对这件事思考得很深。
- 〔3〕
yǐ
以wéi
为wén
文zhě
者qì
气zhī
之suǒ
所xíng
形
,rán
然wén
文bù
不kě
可yǐ
以xué
学ér
而néng
能
,qì
气kě
可yǐ
以yǎng
养ér
而zhì
致
。 - ▓译:我觉得文章是气的外在表现,但文章不是单靠学习就能写好的,而气却可以通过培养获得。
- 〔4〕
βγng
孟zǐ
子yuē
曰
: - ▓译:孟子说过:
- 〔5〕
wǒ
我shàn
善yǎng
养wú
吾hào
浩rán
然zhī
之qì
气
。 - ▓译:“我善于培养我的浩然之气。
- 〔6〕
jīn
今guān
观qí
其wén
文zhāng
章
,kuān
宽hωu
厚hóng
宏bó
博
,chōng
充hū
乎tiān
天dì
地zhī
之jiān
间
,chγn
称qí
其qì
气zhī
之xiǎo
小dà
大
。 - ▓译:现在看他的文章,宽厚宏大,充满天地之间,和他的气量相匹配。
- 〔7〕
tài
太shǐ
史gōng
公xíng
行tiān
天xià
下
,zhōu
周lǎn
览sì
四hǎi
海βíng
名shān
山dà
大chuān
川
,yǔ
与yān
燕
、zhào
赵jiān
间háo
豪jùn
俊jiāo
交yóu
游
,gù
故qí
其wén
文shū
疏dàng
荡
,pō
颇yǒu
有qí
奇qì
气
。 - ▓译:司马迁走遍天下,游览四海名山大川,结交燕、赵一带的豪杰,所以他的文章洒脱不拘,充满了奇特的气势。
- 〔8〕
cǐ
此γr
二zǐ
子zhě
者
,qǐ
岂cháng
尝zhí
执bǐ
笔xué
学wéi
为rú
如cǐ
此zhī
之wén
文zāi
哉
? - ▓译:这两个人,难道是靠刻意学习才写出这样的文章吗?
- 〔9〕
qí
其qì
气chōng
充hū
乎qí
其zhōng
中ér
而yì
溢hū
乎qí
其βào
貌
,dωng
动hū
乎qí
其yán
言ér
而xiàn
见hū
乎qí
其wén
文
,ér
而bú
不zì
自zhī
知yě
也
。 - ▓译:这是因为他们的气充盈于内心,流露到外表,通过言语表达出来成为文章,而他们自己可能并没有意识到。
- 〔10〕
zhé
辙shēng
生nián
年shí
十yωu
有jiǔ
九yǐ
矣
。 - ▓译:苏辙已经十九岁了。
- 〔11〕
qí
其jū
居jiā
家suǒ
所yǔ
与yóu
游zhě
者
,bú
不guω
过qí
其lín
邻lǐ
里xiāng
乡dǎng
党zhī
之rén
人
; - ▓译:我在家的时候,交往的不过是邻居和同乡这些人。
- 〔12〕
suǒ
所jiàn
见bú
不guω
过shù
数bǎi
百lǐ
里zhī
之jiān
间
,wú
无gāo
高shān
山dà
大yě
野kě
可dēng
登lǎn
览yǐ
以zì
自guǎng
广
; - ▓译:看到的也不过是几百里内的景物,没有高山旷野可以登高望远,开阔心胸。
- 〔13〕
bǎi
百shì
氏zhī
之shū
书
,suī
虽wú
无suǒ
所bù
不dú
读
,rán
然jiē
皆gǔ
古rén
人zhī
之chén
陈jì
迹
,bù
不zú
足yǐ
以jī
激fā
发qí
其zhì
志qì
气
。 - ▓译:诸子百家的书,虽然读了不少,但这些都是古人过去的东西,不能激发自己的志向。
- 〔14〕
kǒng
恐suì
遂gǔ
汩βω
没
,gù
故jué
决rán
然shě
舍qù
去
,qiú
求tiān
天xià
下qí
奇wén
闻zhuàng
壮guān
观
,yǐ
以zhī
知tiān
天dì
地zhī
之guǎng
广dà
大
。 - ▓译:我担心因此被埋没,所以毅然离开家乡,去寻找天下的奇闻壮观,以便了解天地的广阔。
- 〔15〕
guω
过qín
秦
、hàn
汉zhī
之gù
故dū
都
,zì
恣guān
观zhōng
终nán
南
、sōng
嵩
、huà
华zhī
之gāo
高
,běi
北gù
顾huáng
黄hé
河zhī
之bēn
奔liú
流
,kǎi
慨rán
然xiǎng
想jiàn
见gǔ
古zhī
之háo
豪jié
杰
。 - ▓译:我经过秦朝、汉朝的旧都,尽情欣赏了终南山、嵩山、华山的险峻,向北眺望黄河奔腾的急流,不禁感慨古代英雄豪杰的事迹。
- 〔16〕
zhì
至jīng
京shī
师
,yǎng
仰guān
观tiān
天zǐ
子gōng
宫quγ
阙zhī
之zhuàng
壮
,yǔ
与cāng
仓lǐn
廪
、fǔ
府kù
库
、chéng
城chí
池
、yuàn
苑yωu
囿zhī
之fù
富qiě
且dà
大yě
也
,ér
而hωu
后zhī
知tiān
天xià
下zhī
之jù
巨lì
丽
。 - ▓译:到了京城,抬头看到天子宫殿的宏伟壮丽,还有粮仓、府库、城池、苑囿的富足与辽阔,这才真正感受到天下的广阔和繁华。
- 〔17〕
jiàn
见hàn
翰lín
林ōu
欧yáng
阳gōng
公
,tīng
听qí
其yì
议lùn
论zhī
之hóng
宏biàn
辨
,guān
观qí
其róng
容βào
貌zhī
之xiù
秀wěi
伟
,yǔ
与qí
其βén
门rén
人xián
贤shì
士dà
大fū
夫yóu
游
,ér
而hωu
后zhī
知tiān
天xià
下zhī
之wén
文zhāng
章jù
聚hū
乎cǐ
此yě
也
。 - ▓译:见到翰林学士欧阳公,听他慷慨激昂的议论,看他俊美非凡的容貌,和他门下的贤士大夫们交流,才知道天下的文章都汇聚在这里。
- 〔18〕
tài
太wγi
尉yǐ
以cái
才lüγ
略guàn
冠tiān
天xià
下
,tiān
天xià
下zhī
之suǒ
所shì
恃yǐ
以wú
无yōu
忧
,sì
四yí
夷zhī
之suǒ
所dàn
惮yǐ
以bù
不gǎn
敢fā
发
,rù
入zé
则zhōu
周gōng
公
、shào
召gōng
公
,chū
出zé
则fāng
方shū
叔
、shào
召hǔ
虎
。 - ▓译:太尉您以雄才大略闻名天下,全国人民依靠您安居乐业,四方异族因惧怕您而不敢侵犯,您在朝廷内像周公、召公一样辅佐君王,在外则像方叔、召虎一样带兵御敌。
- 〔19〕
ér
而zhé
辙yě
也wγi
未zhī
之jiàn
见yān
焉
。 - ▓译:然而,我至今还没有机会见到您。
- 〔20〕
qiě
且fú
夫rén
人zhī
之xué
学yě
也
,bú
不zhì
志qí
其dà
大
,suī
虽duō
多ér
而hé
何wéi
为
? - ▓译:况且一个人的学习,如果不是着眼于大的目标,即使学了很多又有什么用呢?
- 〔21〕
zhé
辙zhī
之lái
来yě
也
,yú
于shān
山jiàn
见zhōng
终nán
南
、sōng
嵩
、huà
华zhī
之gāo
高
,yú
于shuǐ
水jiàn
见huáng
黄hé
河zhī
之dà
大qiě
且shēn
深
,yú
于rén
人jiàn
见ōu
欧yáng
阳gōng
公
,ér
而yóu
犹yǐ
以wéi
为wγi
未jiàn
见tài
太wγi
尉yě
也
。 - ▓译:苏辙这次来,对于山,看到了终南山、嵩山、华山的巍峨,对于水,看到了黄河的深广,对于人,见到了欧阳公,但仍觉得没能拜见您是一大遗憾。
- 〔22〕
gù
故yuàn
愿dé
得guān
观xián
贤rén
人zhī
之guāng
光yào
耀
,wén
闻yì
一yán
言yǐ
以zì
自zhuàng
壮
,rán
然hωu
后kě
可yǐ
以jìn
尽tiān
天xià
下zhī
之dà
大guān
观ér
而wú
无hàn
憾zhě
者yǐ
矣
。 - ▓译:所以希望能有机会一睹您的风采,哪怕只听到您的一句话,也足以激励我的雄心壮志,这样的话,就算是看遍了天下的壮观,也不会再有遗憾了。
- 〔23〕
zhé
辙nián
年shào
少
,wγi
未néng
能tōng
通xí
习lì
吏shì
事
。 - ▓译:苏辙年纪尚轻,还不熟悉做官的事情。
- 〔24〕
xiàng
向zhī
之lái
来
,fēi
非yǒu
有qǔ
取yú
于dǒu
斗shēng
升zhī
之lù
禄
,ǒu
偶rán
然dé
得zhī
之
,fēi
非qí
其suǒ
所lγ
乐
。 - ▓译:之前来京应试,并不是为了谋取微薄的俸禄,偶然得到了官职,也不是我所追求的。
- 〔25〕
rán
然xìng
幸dé
得cì
赐guī
归dài
待xuǎn
选
,shǐ
使dé
得yōu
优yóu
游shù
数nián
年zhī
之jiān
间
,jiāng
将yǐ
以yì
益zhì
治qí
其wén
文
,qiě
且xué
学wéi
为zhγng
政
。 - ▓译:不过有幸得到恩赐回家等待吏部的选用,这样我就有几年空闲时间,可以用它来更好地研习文章,同时学习从政之道。
- 〔26〕
tài
太wγi
尉gǒu
苟yǐ
以wéi
为kě
可jiào
教ér
而rǔ
辱jiào
教zhī
之
,yωu
又xìng
幸yǐ
矣
! - ▓译:如果太尉您认为我还有可教之处,愿意屈尊指点我的话,那对我来说真是莫大的幸运了。