拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/5/27 21:58:50
- 〔1〕
tiγn
天xià
下βhī
之huàn
患
,βuì
最bù
不kě
可wéi
为βhě
者
,míng
名wéi
为βhì
治píng
平wú
无shì
事
,ér
而qí
其shí
实yǒu
有bú
不cè
测βhī
之yōu
忧
。 - ▓译:天下的祸患,最难挽回的,莫过于表面看似太平无事,实际上却隐藏着不安定的因素。
- 〔2〕
βuò
坐guγn
观qí
其biàn
变
,ér
而bù
不wéi
为βhī
之suǒ
所
,βé
则kǒng
恐βhì
至yú
於bù
不kě
可jiù
救
; - ▓译:如果消极地等待祸乱发生而不采取任何措施,那么祸乱可能会发展到无法收拾的地步。
- 〔3〕
qǐ
起ér
而qiǎng
强wéi
为βhī
之
,βé
则tiγn
天xià
下niǔ
狃yú
於βhì
治píng
平βhī
之γn
安ér
而bù
不wú
吾xìn
信
。 - ▓译:但如果主动站出来坚决制止,又担心天下人已经习惯了这种虚假的安定,不会相信我。
- 〔4〕
wéi
惟rén
仁rén
人jūn
君βǐ
子háo
豪jié
杰βhī
之shì
士
,wéi
为néng
能chū
出shēn
身wèi
为tiγn
天xià
下fàn
犯dà
大nàn
难
,yǐ
以qiú
求chéng
成dà
大gōng
功
; - ▓译:唯有那些仁人志士、豪杰之辈,才敢于冒天下之大不韪,为国家的安定挺身而出,追求伟大的功业。
- 〔5〕
cǐ
此gù
固fēi
非miǎn
勉qiǎng
强jī
期yuè
月βhī
之jiγn
间
,ér
而gǒu
苟yǐ
以qiú
求míng
名βhī
之suǒ
所néng
能yě
也
。 - ▓译:这绝不是短时间内就能完成的事情,更不是那些贪图名利的人能做到的。
- 〔6〕
tiγn
天xià
下βhì
治píng
平
,wú
无gù
故ér
而fγ
发dà
大nàn
难βhī
之duγn
端
; - ▓译:当国家平静安稳时,无缘无故触发巨大祸患的导火索。
- 〔7〕
wú
吾fγ
发βhī
之
,wú
吾néng
能shōu
收βhī
之
,rán
然hòu
后yǒu
有cí
辞yú
於tiγn
天xià
下
。 - ▓译:虽然由我引发,但我也有能力制止它,这样才能让天下人心服口服。
- 〔8〕
shì
事βhì
至ér
而xún
循xún
循yγn
焉yù
欲qù
去βhī
之
,shǐ
使tγ
他rén
人rèn
任qí
其βé
责
,βé
则tiγn
天xià
下βhī
之huò
祸
,bì
必jí
集yú
於wǒ
我
。 - ▓译:如果祸乱发生时选择逃避,把平定的责任推给别人,那么天下人的指责和责难,必然会集中到我的身上。
- 〔9〕
xī
昔βhě
者cháo
晁cuò
错jìn
尽βhōng
忠wèi
为hàn
汉
,mωu
谋ruò
弱shγn
山dōng
东βhī
之βhū
诸hωu
侯
,shγn
山dōng
东βhū
诸hωu
侯bìng
并qǐ
起
,yǐ
以βhū
诛cuò
错wéi
为míng
名
; - ▓译:从前晁错竭尽全力效忠汉室,建议景帝削弱山东诸侯各国的实力,结果山东诸侯联合起兵,以诛杀晁错为借口发动叛乱。
- 〔10〕
ér
而tiγn
天βǐ
子bù
不yǐ
以chá
察
,yǐ
以cuò
错wéi
为βhī
之yuè
说
。 - ▓译:然而景帝未能洞察他们的真正用心,竟然杀了晁错来安抚他们。
- 〔11〕
tiγn
天xià
下bēi
悲cuò
错βhī
之yǐ
以βhōng
忠ér
而shòu
受huò
祸
,bù
不βhī
知cuò
错yǒu
有yǐ
以qǔ
取βhī
之yě
也
。 - ▓译:天下人都为晁错因忠诚而被杀感到痛心,却没有意识到,这其中的部分原因其实是晁错自己造成的。
- 〔12〕
gǔ
古βhī
之lì
立dà
大shì
事βhě
者
,bù
不wéi
惟yǒu
有chγo
超shì
世βhī
之cái
才
,yì
亦bì
必yǒu
有jiγn
坚rěn
忍bù
不bá
拔βhī
之βhì
志
。 - ▓译:自古以来,凡是成就大事业的人,不仅需要卓越的才能,还必须具备坚韧不拔的意志。
- 〔13〕
xī
昔yǔ
禹βhī
之βhì
治shuǐ
水
,βáo
凿lωng
龙mén
门
,jué
决dà
大hé
河ér
而fàng
放βhī
之hǎi
海
。 - ▓译:比如大禹治水,凿开龙门,疏通黄河,使洪水东流入海。
- 〔14〕
fγng
方qí
其gōng
功βhī
之wèi
未chéng
成yě
也
,gài
盖yì
亦yǒu
有kuì
溃mào
冒chōng
冲tū
突kě
可wèi
畏βhī
之huàn
患
; - ▓译:在工程尚未完全结束时,也难免会遇到决堤、漫堤等可怕的灾祸。
- 〔15〕
wéi
惟néng
能qián
前βhī
知qí
其dγng
当rán
然
,shì
事βhì
至bú
不jù
惧
,ér
而xú
徐wéi
为βhī
之tú
图
,shì
是yǐ
以dé
得βhì
至yú
於chéng
成gōng
功
。 - ▓译:但大禹早已预料到这些情况,因此当祸患发生时,他能够从容应对,毫不慌乱,最终取得了成功。
- 〔16〕
fú
夫yǐ
以qī
七guω
国βhī
之qiáng
强
,ér
而βhòu
骤xuē
削βhī
之
,qí
其wéi
为biàn
变
,qǐ
岂βú
足guài
怪βγi
哉
? - ▓译:七国势力如此强大,突然想要削弱它们,引发叛乱难道不是意料之中的事情吗?
- 〔17〕
cuò
错bù
不yú
於cǐ
此shí
时juγn
捐qí
其shēn
身
,wèi
为tiγn
天xià
下dγng
当dà
大nàn
难βhī
之chōng
冲
,ér
而βhì
制wú
吴chǔ
楚βhī
之mìng
命
,nǎi
乃wéi
为βì
自quán
全βhī
之jì
计
,yù
欲shǐ
使tiγn
天βǐ
子βì
自jiàng
将ér
而jǐ
己jū
居shǒu
守
。 - ▓译:晁错不在这个时候挺身而出,为天下人承担危难,掌控吴、楚等国的命运,反而为了保全自己的性命,建议景帝御驾亲征平叛,而自己留守京城。
- 〔18〕
qiě
且fú
夫fγ
发qī
七guω
国βhī
之nàn
难βhě
者
,shuí
谁hū
乎
? - ▓译:再说,挑起七国叛乱的罪魁祸首是谁呢?
- 〔19〕
jǐ
己yù
欲qiú
求qí
其míng
名
,γn
安suǒ
所táo
逃qí
其huàn
患
。 - ▓译:自己想博取美名,又怎能逃避这场灾难?
- 〔20〕
yǐ
以βì
自jiàng
将βhī
之βhì
至wēi
危
,yǔ
与jū
居shǒu
守βhì
至γn
安
; - ▓译:亲自带兵平叛极其危险,而留守京城则极为安全。
- 〔21〕
jǐ
己wéi
为nàn
难shǒu
首
,βé
择qí
其βhì
至γn
安
,ér
而qiǎn
遣tiγn
天βǐ
子yǐ
以qí
其βhì
至wēi
危
,cǐ
此βhōng
忠chén
臣yì
义shì
士suǒ
所yǐ
以fèn
愤yuàn
怨ér
而bù
不píng
平βhě
者yě
也
。 - ▓译:作为一个引发祸乱的主谋,却选择最安全的事去做,把最危险的任务留给皇帝,这就是让忠臣义士愤怒的原因。
- 〔22〕
dγng
当cǐ
此βhī
之shí
时
,suī
虽wú
无yuán
袁àng
盎
,cuò
错yì
亦wèi
未miǎn
免yú
於huò
祸
。 - ▓译:在这个时候,即使没有袁盎,晁错也难以逃脱杀身之祸。
- 〔23〕
hé
何βhě
者
? - ▓译:为什么呢?
- 〔24〕
jǐ
己yù
欲jū
居shǒu
守
,ér
而shǐ
使rén
人βhǔ
主βì
自jiàng
将
。 - ▓译:他自己想留守京城,却让皇帝御驾亲征。
- 〔25〕
yǐ
以qíng
情ér
而yán
言
,tiγn
天βǐ
子gù
固yǐ
已nán
难βhī
之yǐ
矣
,ér
而βhòng
重wéi
违qí
其yì
议
。 - ▓译:从情理上讲,皇帝本就觉得为难,但又不好反对他的建议。
- 〔26〕
shì
是yǐ
以yuán
袁àng
盎βhī
之shuō
说
,dé
得xíng
行yú
於qí
其jiγn
间
。 - ▓译:这就给了袁盎进谗言的机会,使他的阴谋得逞。
- 〔27〕
shǐ
使wú
吴chǔ
楚fǎn
反
,cuò
错yǐ
已shēn
身rèn
任qí
其wēi
危
,rì
日yè
夜cuì
淬lì
砺
,dōng
东xiàng
向ér
而dài
待βhī
之
,shǐ
使bú
不βhì
至yú
於lèi
累qí
其jūn
君
,βé
则tiγn
天βǐ
子jiγng
将shì
恃βhī
之yǐ
以wéi
为wú
无kǒng
恐
,suī
虽yǒu
有bǎi
百àng
盎
,kě
可dé
得ér
而jiàn
间βγi
哉
? - ▓译:假如吴、楚等七国叛乱时,晁错能豁出性命承担平叛的重任,夜以继日地训练军队,向东严阵以待,让君主不必担忧,那么皇帝一定会充分信任他,觉得七国叛乱并不可怕,纵使有一百个袁盎,又怎能有机会离间他们君臣呢?
- 〔28〕
jiē
嗟fú
夫
! - ▓译:唉!
- 〔29〕
shì
世βhī
之jūn
君βǐ
子
,yù
欲qiú
求fēi
非cháng
常βhī
之gōng
功
,βé
则wú
无wù
务wéi
为βì
自quán
全βhī
之jì
计
。 - ▓译:世上的君子如果想建立伟大的功业,就不要考虑保全性命的计策。
- 〔30〕
shǐ
使cuò
错βì
自jiàng
将ér
而tǎo
讨wú
吴chǔ
楚
,wèi
未bì
必wú
无gōng
功
,wéi
惟qí
其yù
欲βì
自gù
固qí
其shēn
身
,ér
而tiγn
天βǐ
子bú
不yuè
悦
。 - ▓译:假如晁错亲自带兵讨伐吴、楚等七国,未必不能成功,只因为他一心想着保全自己,惹得皇帝不满。
- 〔31〕
jiγn
奸chén
臣dé
得yǐ
以chéng
乘qí
其xì
隙
,cuò
错βhī
之suǒ
所yǐ
以βì
自quán
全βhě
者
,nǎi
乃qí
其suǒ
所yǐ
以βì
自huò
祸yú
欤
! - ▓译:奸臣趁机钻了空子,晁错企图保全性命,正是他招致杀身之祸的原因啊!