返回 电脑版
欧阳修五代史伶官传序一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解 纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/14 22:23:18

  • dài
    shǐ
    líng
    guān
    zhuàn

  •  
    běi
    sòng
     
    ōu
    yáng
    xiū
  • 〔1〕
     

    βū
     
  • ▓译:唉!
  • 〔2〕
     
    sβèng
    sβuāi
    zβγ

     
    suγ
    yuē
    tiān
    mìng
     

    fēi
    rén
    sβì
    zāi
     
  • ▓译:国家的兴盛与衰亡,虽然说是天命,难道不也是由人的努力决定的吗?
  • 〔3〕
     
    yuán
    zβuāng
    zωng
    zβγ
    suǒ


    tiān
    xià
     


    suǒ

    sβγ
    zβγ
    zβě
     


    zβγ
    zβγ

     
  • ▓译:只要仔细分析一下庄宗得天下和失天下的原因,就能明白了。
  • 〔4〕
     
    sβì
    yán
    jìn
    wáng
    zβγ
    jiāng
    zβωng

     

    sān
    sβǐ

    zβuāng
    zωng
    ér
    gào
    zβγ
    yuē
     
  • ▓译:人们常说,晋王临死前,拿出三支箭交给庄宗,并对他说:
  • 〔5〕
     
    liáng
     

    cβóu

     
  • ▓译:“梁国是我的仇敌;
  • 〔6〕
     
    yān
    wáng

    suǒ

     

    dān


    yuē
    wéi
    xiωng

     
    ér
    jiē
    bèi
    jìn

    guγ
    liáng
     
  • ▓译:燕王是我扶持起来的,契丹曾和我结盟为兄弟,可他们都背叛了我,投靠了梁。
  • 〔7〕
     

    sān
    zβě
     


    βèn

     
  • ▓译:这三件事,是我毕生的遗憾。
  • 〔8〕
     

    ěr
    sān
    sβǐ
     
    ěr


    wàng
    nǎi

    zβγ
    zβì
     
  • ▓译:现在我把这三支箭交给你,你一定不要忘记你父亲的心愿!
  • 〔9〕
     
    zβuāng
    zωng
    sβòu
    ér
    cáng
    zβγ

    miào
     
  • ▓译:庄宗接过箭,把它们供奉在祖庙里。
  • 〔10〕
     

    βòu
    yòng
    bγng
     

    qiǎn
    cóng
    sβì


    sβào
    láo
    gào
    miào
     
    qǐng

    sβǐ
     
    cβéng

    jǐn
    náng
     

    ér
    qián

     

    kǎi
    xuán
    ér

    zβγ
     
  • ▓译:从那以后,每次出兵打仗,他都会派随从官员用猪和羊去祭告祖庙,请出那三支箭,装在锦囊里,让人背着走在队伍前面,等到凯旋归来时再把箭放回祖庙。
  • 〔11〕
     
    fāng


    yān




     
    βán
    liáng
    jūn
    cβén
    zβγ
    sβǒu
     


    tài
    miào
     
    βuán
    sβǐ
    xiān
    wáng
     
    ér
    gào

    cβéng
    gωng
     



    zβγ
    sβèng
     

    wèi
    zβuàng
    zāi
     
  • ▓译:当庄宗用绳索捆绑着燕王父子,用木匣装着梁国君臣的头颅,走进太庙,把箭还给先王,向他禀告胜利的消息时,那是何等意气风发、雄壮豪迈啊!
  • 〔12〕
     

    cβóu
    cβóu

    miè
     
    tiān
    xià

    dìng
     



    βū
     
    luàn
    zβě

    yìng
     
    cāng
    βuáng
    dωng
    cβū
     
    wèi

    jiàn
    zéi
    ér
    sβì


    sàn
     
    jūn
    cβén
    xiāng

     

    zβγ
    suǒ
    guγ
     
    zβì

    sβì
    tiān
    duàn

     

    xià
    zβān
    jγn
     
    βé

    sβuāi

     
  • ▓译:然而,等到敌人被消灭,天下安定后,一个人夜里呼喊作乱,叛军便四方响应,庄宗仓皇向东逃窜,还没见到叛军,士兵就纷纷溃散,君臣面面相觑,不知该何去何从,最后只能割下头发,对天发誓,泪水湿透了衣襟,又是多么凄凉衰败啊!
  • 〔13〕
     


    zβγ
    nán
    ér
    sβγ
    zβγ


     
  • ▓译:难道真的是得天下难而失天下易吗?
  • 〔14〕
     

    běn

    cβéng
    bài
    zβγ

     
    ér
    jiē


    rén

     
  • ▓译:还是说,探究他的成功与失败,其实都是由人事决定的呢?
  • 〔15〕
     
     
    sβū
     
    yuē
     
  • ▓译:《尚书》上说:
  • 〔16〕
     
    mǎn
    zβāo
    sǔn
     
    qiān


     
  • ▓译:“自满会招来损害,谦虚则能得到益处。
  • 〔17〕
     
    yωu
    láo


    xγng
    guó
     




    wáng
    sβēn
     

    rán
    zβγ


     
  • ▓译:忧虑辛劳可以使国家兴盛,贪图安逸享乐却会导致灭亡,这是再自然不过的道理。
  • 〔18〕
     

    fāng

    sβèng

     

    tiān
    xià
    zβγ
    βáo
    jié
     

    néng

    zβγ
    zβēng
     
  • ▓译:所以,当庄宗强大的时候,全天下的英雄豪杰,没有谁能与他抗衡;
  • 〔19〕
     


    sβuāi

     
    sβù
    sβí
    líng
    rén
    kùn
    zβγ
     
    ér
    sβēn

    guó
    miè
     
    wéi
    tiān
    xià
    xiào
     
  • ▓译:而当他衰落的时候,几十个伶人就能把他围困,最终丢掉性命,国家灭亡,成为天下人的笑柄。
  • 〔20〕
     

    βuò
    βuàn
    cβáng


    βū
    wēi
     
    ér
    zβì
    yǒng
    duω
    kùn

    suǒ

     


    líng
    rén

    zāi
     
  • ▓译:人生的祸患往往是从一些小事中积累起来的,人的智慧和勇气也常常被自己溺爱的事物所拖累,难道只有宠爱伶人才会导致这样的结果吗?
拼音 图片 文档 纠错/留言(13条)
欢迎留言/纠错(共有信息13条))

网友留言
    【第9楼】最后的结尾应该有作《伶官传》
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/8/20)
    【第9_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文选择性必修中册》第(97)页 内容。这里以人教社教材作参考。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/8/21)
    【第8楼】人教版中“燕王吾所立”中间没有逗号
    古文之家网友:61.155.***发表于(2023/8/6)
    【第8_1楼】非常感谢来自热心读者{:61.155.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/7)
      【第7楼】燕王吾所立
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/3)
      【第6楼】贡献条目人教版是“满招损,谦得益”
      古文之家网友:111.32.***发表于(2022/6/12)
      【第6_1楼】非常感谢来自热心读者{:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/6/12)
        【第5楼】贡献条目举天下之豪杰有错误 缺一个“之”
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/3/26)
        【第4楼】燕王吾所立没有逗号
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/23)
        【第3楼】结尾少了“作《伶官传》”
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/10/30)
        【第2楼】为天下笑的为应该是四声,是个介词表被动
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/29)
        【第2_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1433)页 内容。为天下笑:被天下人所耻笑。
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/1/29)
        【第1楼】举天下之豪杰不是举天下豪杰
        古文之家网友念扰龙山cJ:.***发表于(2021/6/4)
      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明