返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
佚名孔雀东南飞一句一译带拼音句译版可打印
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2025/7/24 22:03:31
下载《孔雀东南飞》拼音版PDF打印文档
kǒng
孔
què
雀
dōng
东
nán
南
fēi
飞
yì
佚
míng
名
〔1〕
hàn
汉
mò
末
jiàn
建
ān
安
zhōng
中
,
lú
庐
jiāng
江
βǔ
府
xiǎo
小
lì
吏
jiāo
焦
zhòng
仲
qīng
卿
qī
妻
liú
刘
shì
氏
,
wéi
为
zhòng
仲
qīng
卿
mǔ
母
suǒ
所
qiǎn
遣
,
zì
自
shì
誓
bú
不
jià
嫁
。
▓译:东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。
〔2〕
qí
其
jiā
家
bī
逼
zhī
之
,
nǎi
乃
tóu
投
shuǐ
水
ér
而
sǐ
死
。
▓译:但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。
〔3〕
zhòng
仲
qīng
卿
wén
闻
zhī
之
,
yì
亦
zì
自
yì
缢
yú
于
tíng
庭
shω
树
。
▓译:焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。
〔4〕
shí
时
rén
人
shāng
伤
zhī
之
,
wéi
为
shī
诗
yún
云
ěr
尔
。
▓译:当时的人哀悼他们,便写了这样一首诗。
〔5〕
kǒng
孔
què
雀
dōng
东
nγn
南
βēi
飞
,
wǔ
五
lǐ
里
yì
一
pγi
徘
huγi
徊
。
▓译:孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。
〔6〕
shí
十
sān
三
néng
能
zhī
织
sω
素
,
shí
十
sì
四
xué
学
cγi
裁
yī
衣
。
▓译:“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。
〔7〕
shí
十
wǔ
五
tγn
弹
kōng
箜
hóu
篌
,
shí
十
liω
六
sòng
诵
shī
诗
shū
书
。
▓译:十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。
〔8〕
shí
十
qī
七
wéi
为
jūn
君
βω
妇
,
xīn
心
zhōng
中
chγng
常
kǔ
苦
bēi
悲
。
▓译:十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。
〔9〕
jūn
君
jì
既
wéi
为
βǔ
府
lì
吏
,
shǒu
守
jié
节
qíng
情
bω
不
yí
移
。
▓译:你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。
〔10〕
jiàn
贱
qiè
妾
liú
留
kōng
空
βγng
房
,
xiāng
相
jiàn
见
chγng
常
rì
日
xī
稀
。
▓译:只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。
〔11〕
jī
鸡
míng
鸣
rω
入
jī
机
zhī
织
,
yè
夜
yè
夜
bω
不
dé
得
xī
息
。
▓译:每天当鸡叫的时候我就进入机房纺织,天天晚上都不能休息。
〔12〕
sān
三
rì
日
duàn
断
wǔ
五
pǐ
匹
,
dà
大
rén
人
gω
故
xiγn
嫌
chí
迟
。
▓译:三天就能在机上截下五匹布,但婆婆还故意嫌我缓慢松弛。
〔13〕
βēi
非
wéi
为
zhī
织
zuò
作
chí
迟
,
jūn
君
jiā
家
βω
妇
nγn
难
wéi
为
!
▓译:不是我纺织缓慢行动松弛,而是你家的媳妇难做公婆难服侍。
〔14〕
qiè
妾
bω
不
kān
堪
qū
驱
shǐ
使
,
tú
徒
liú
留
wú
无
suǒ
所
shī
施
。
▓译:我已经受不了你家这样的驱使,徒然留下采也没有什么用处无法再驱驰。
〔15〕
biàn
便
kě
可
bγi
白
gōng
公
mǔ
姥
,
jí
及
shí
时
xiāng
相
qiǎn
遣
guī
归
。
▓译:你这就禀告公公婆婆,及时遣返我送我回娘家去。
〔16〕
βǔ
府
lì
吏
dé
得
wén
闻
zhī
之
,
tγng
堂
shàng
上
qǐ
启
ā
阿
mǔ
母
:
▓译:府吏听到这些话,便走到堂上禀告阿母。
〔17〕
ér
儿
yǐ
已
bó
薄
lω
禄
xiàng
相
,
xìng
幸
βω
复
dé
得
cǐ
此
βω
妇
。
▓译:“儿已经没有做高官享厚禄的福相,幸而娶得这样一个好媳妇。
〔18〕
jié
结
βà
发
tóng
同
zhěn
枕
xí
席
,
huγng
黄
quγn
泉
gòng
共
wéi
为
yǒu
友
。
▓译:刚成年时我们便结成同床共枕的恩爱夫妻,并希望同生共死直到黄泉也相伴为伍。
〔19〕
gòng
共
shì
事
èr
二
sān
三
niγn
年
,
shǐ
始
ěr
尔
wèi
未
wéi
为
jiǔ
久
。
▓译:我们共同生活才过了两三年,这种甜美的日子只是开头还不算长久。
〔20〕
nǚ
女
xíng
行
wú
无
piān
偏
xié
斜
,
hé
何
yì
意
zhì
致
bú
不
hòu
厚
?
▓译:她的行为没有什么不正当,哪里知道竟会招致你的不满得不到慈爱亲厚。
〔21〕
ā
阿
mǔ
母
wèi
谓
βǔ
府
lì
吏
:
▓译:阿母对府吏说:
〔22〕
hé
何
nǎi
乃
tài
太
qū
区
qū
区
!
▓译:“你怎么这样狭隘固执!
〔23〕
cǐ
此
βω
妇
wú
无
lǐ
礼
jié
节
,
jǔ
举
dòng
动
zì
自
zhuān
专
yóu
由
。
▓译:这个媳妇不懂得礼节,行动又是那样自专自由。
〔24〕
wú
吾
yì
意
jiǔ
久
huγi
怀
βèn
忿
,
rǔ
汝
qǐ
岂
dé
得
zì
自
yóu
由
!
▓译:我心中早已怀着愤怒,你哪能自作主张对她迁就。
〔25〕
dōng
东
jiā
家
yǒu
有
xiγn
贤
nǚ
女
,
zì
自
míng
名
qín
秦
luó
罗
βū
敷
。
▓译:东邻有个贤惠的女子,她本来的名字叫秦罗敷。
〔26〕
kě
可
liγn
怜
tǐ
体
wú
无
bǐ
比
,
ā
阿
mǔ
母
wèi
为
rǔ
汝
qiú
求
。
▓译:她可爱的体态没有谁能比得上,我当为你的婚事去恳求。
〔27〕
biàn
便
kě
可
sω
速
qiǎn
遣
zhī
之
,
qiǎn
遣
qω
去
shèn
慎
mò
莫
liú
留
!
▓译:你就应该把兰芝快赶走,把她赶走千万不要让她再停留!
〔28〕
βǔ
府
lì
吏
chγng
长
guì
跪
gào
告
:
▓译:府吏直身长跪作回答。
〔29〕
βú
伏
wéi
惟
qǐ
启
ā
阿
mǔ
母
。
▓译:他恭恭敬敬地再向母亲哀求:
〔30〕
jīn
今
ruò
若
qiǎn
遣
cǐ
此
βω
妇
,
zhōng
终
lǎo
老
bω
不
βω
复
qǔ
取
!
▓译:“现在如果赶走这个媳妇,儿到老也不会再娶别的女子!
〔31〕
ā
阿
mǔ
母
dé
得
wén
闻
zhī
之
,
chuí
槌
chuγng
床
biàn
便
dà
大
nω
怒
:
▓译:阿母听了府吏这些话,便敲着坐床大发脾气:
〔32〕
xiǎo
小
zǐ
子
wú
无
suǒ
所
wèi
畏
,
hé
何
gǎn
敢
zhω
助
βω
妇
yǔ
语
!
▓译:“你这小子胆子太大毫无畏惧,你怎么敢帮着媳妇胡言乱语。
〔33〕
wú
吾
yǐ
已
shī
失
ēn
恩
yì
义
,
huì
会
bω
不
xiāng
相
cóng
从
xǔ
许
!
▓译:我对她已经断绝了情谊,对你的要求决不会依从允许!
〔34〕
βǔ
府
lì
吏
mò
默
wú
无
shēng
声
,
zài
再
bài
拜
huγn
还
rω
入
hω
户
。
▓译:府吏默默不说话,再拜之后辞别阿母回到自己的房里。
〔35〕
jǔ
举
yγn
言
wèi
谓
xīn
新
βω
妇
,
gěng
哽
yè
咽
bω
不
néng
能
yǔ
语
:
▓译:开口向媳妇说话,悲痛气结已是哽咽难语:
〔36〕
wǒ
我
zì
自
bω
不
qū
驱
qīng
卿
,
bī
逼
pò
迫
yǒu
有
ā
阿
mǔ
母
。
▓译:“我本来不愿赶你走,但阿母逼迫着要我这样做。
〔37〕
qīng
卿
dàn
但
zàn
暂
huγn
还
jiā
家
,
wú
吾
jīn
今
qiě
且
bào
报
βǔ
府
。
▓译:但你只不过是暂时回到娘家去,现在我也暂且回到县官府。
〔38〕
bω
不
jiǔ
久
dāng
当
guī
归
huγn
还
,
huγn
还
bì
必
xiāng
相
yíng
迎
qǔ
取
。
▓译:不久我就要从府中回家来,回来之后一定会去迎接你。
〔39〕
yǐ
以
cǐ
此
xià
下
xīn
心
yì
意
,
shèn
慎
wω
勿
wéi
违
wú
吾
yǔ
语
。
▓译:你就为这事委屈一下吧,千万不要违背我这番话语。
〔40〕
xīn
新
βω
妇
wèi
谓
βǔ
府
lì
吏
:
▓译:兰芝对府吏坦陈:
〔41〕
wω
勿
βω
复
chóng
重
βēn
纷
yún
纭
。
▓译:“不要再这样麻烦反复叮咛!
〔42〕
wǎng
往
xī
昔
chū
初
yγng
阳
suì
岁
,
xiè
谢
jiā
家
lγi
来
guì
贵
mén
门
。
▓译:记得那年初阳的时节,我辞别娘家走进你家门。
〔43〕
βèng
奉
shì
事
xún
循
gōng
公
mǔ
姥
,
jìn
进
zhǐ
止
gǎn
敢
zì
自
zhuān
专
?
▓译:侍奉公婆都顺着他们的心意,一举一动哪里敢自作主张不守本分?
〔44〕
zhòu
昼
yè
夜
qín
勤
zuò
作
xī
息
,
líng
伶
pīng
俜
yíng
萦
kǔ
苦
xīn
辛
。
▓译:日日夜夜勤劳地操作,孤身一人周身缠绕着苦辛。
〔45〕
wèi
谓
yγn
言
wú
无
zuì
罪
guò
过
,
gōng
供
yǎng
养
zú
卒
dà
大
ēn
恩
;
▓译:自以为可以说是没有什么罪过,能够终身侍奉公婆报答他们的大恩。
〔46〕
réng
仍
gèng
更
bèi
被
qū
驱
qiǎn
遣
,
hé
何
yγn
言
βω
复
lγi
来
huγn
还
!
▓译:但仍然还是要被驱赶,哪里还谈得上再转回你家门。
〔47〕
qiè
妾
yǒu
有
xiω
绣
yāo
腰
rú
襦
,
wēi
葳
ruí
蕤
zì
自
shēng
生
guāng
光
;
▓译:我有一件绣花的短袄,绣着光彩美丽的花纹。
〔48〕
hóng
红
luó
罗
βω
复
dǒu
斗
zhàng
帐
,
sì
四
jiǎo
角
chuí
垂
xiāng
香
nγng
囊
;
▓译:还有一床红罗做的双层斗形的小帐,四角都垂挂着香囊。
〔49〕
xiāng
箱
liγn
帘
liω
六
qī
七
shí
十
,
lǜ
绿
bì
碧
qīng
青
sī
丝
shéng
绳
,
wω
物
wω
物
gè
各
zì
自
yì
异
,
zhǒng
种
zhǒng
种
zài
在
qí
其
zhōng
中
。
▓译:大大小小的箱子有六七十个,都是用碧绿的丝线捆扎紧,里面的东西都各不相同,各种各样的东西都收藏其中。
〔50〕
rén
人
jiàn
贱
wω
物
yì
亦
bǐ
鄙
,
bω
不
zú
足
yíng
迎
hòu
后
rén
人
,
liú
留
dài
待
zuò
作
wèi
遗
shī
施
,
yú
于
jīn
今
wú
无
huì
会
yīn
因
。
▓译:人既然低贱东西自然也卑陋,不值得用它们来迎娶后来的新人,你留着等待以后有机会施舍给别人吧,走到今天这一步今后不可能再相会相亲。
〔51〕
shí
时
shí
时
wéi
为
ān
安
wèi
慰
,
jiǔ
久
jiǔ
久
mò
莫
xiāng
相
wàng
忘
!
▓译:希望你时时安慰自己,长久记住我不要忘记我这苦命的人。
〔52〕
jī
鸡
míng
鸣
wài
外
yω
欲
shǔ
曙
,
xīn
新
βω
妇
qǐ
起
yγn
严
zhuāng
妆
。
▓译:当公鸡呜叫窗外天快要放亮,兰芝起身精心地打扮梳妆。
〔53〕
zhuó
著
wǒ
我
xiω
绣
jiā
夹
qún
裙
,
shì
事
shì
事
sì
四
wǔ
五
tōng
通
。
▓译:她穿上昔日绣花的裌裙,梳妆打扮时每件事都做了四五遍才算妥当。
〔54〕
zú
足
xià
下
niè
蹑
sī
丝
lǚ
履
,
tóu
头
shàng
上
dài
玳
mào
瑁
guāng
光
。
▓译:脚下她穿着丝鞋,头上的玳瑁簪闪闪发光。
〔55〕
yāo
腰
ruò
若
liú
流
wγn
纨
sω
素
,
ěr
耳
zhuó
著
míng
明
yuè
月
dāng
珰
。
▓译:腰间束着流光的白绸带,耳边挂着明月珠装饰的耳珰。
〔56〕
zhǐ
指
rú
如
xiāo
削
cōng
葱
gēn
根
,
kǒu
口
rú
如
hγn
含
zhū
朱
dān
丹
。
▓译:十个手指像尖尖的葱根又细又白嫩,嘴唇涂红像含着朱丹一样。
〔57〕
xiān
纤
xiān
纤
zuò
作
xì
细
bω
步
,
jīng
精
miào
妙
shì
世
wú
无
shuāng
双
。
▓译:她轻轻地小步行走,艳丽美妙真是举世无双。
〔58〕
shàng
上
tγng
堂
bài
拜
ā
阿
mǔ
母
,
ā
阿
mǔ
母
nω
怒
bω
不
zhǐ
止
。
▓译:她走上堂去拜别阿母,阿母听任她离去而不挽留阻止。
〔59〕
xī
昔
zuò
作
nǚ
女
ér
儿
shí
时
,
shēng
生
xiǎo
小
chū
出
yě
野
lǐ
里
。
▓译:“从前我做女儿的时候,从小就生长在村野乡里。
〔60〕
běn
本
zì
自
wú
无
jiào
教
xωn
训
,
jiān
兼
kuì
愧
guì
贵
jiā
家
zǐ
子
。
▓译:本来就没有受到教管训导,更加惭愧的是又嫁到你家愧对你家的公子。
〔61〕
shòu
受
mǔ
母
qiγn
钱
bó
帛
duō
多
,
bω
不
kān
堪
mǔ
母
qū
驱
shǐ
使
。
▓译:受了阿母许多金钱和财礼,却不能胜任阿母的驱使。
〔62〕
jīn
今
rì
日
huγn
还
jiā
家
qω
去
,
niàn
念
mǔ
母
lγo
劳
jiā
家
lǐ
里
。
▓译:今天我就要回到娘家去,还记挂着阿母孤身操劳在家里。
〔63〕
què
却
yǔ
与
xiǎo
小
gū
姑
bié
别
,
lèi
泪
luò
落
liγn
连
zhū
珠
zǐ
子
。
▓译:她退下堂来又去向小姑告别,眼泪滚滚落下像一连串的珠子。
〔64〕
xīn
新
βω
妇
chū
初
lγi
来
shí
时
,
xiǎo
小
gū
姑
shǐ
始
βú
扶
chuγng
床
;
▓译:“我这个新媳妇初嫁过来时,小姑刚学走路始会扶床。
〔65〕
jīn
今
rì
日
bèi
被
qū
驱
qiǎn
遣
,
xiǎo
小
gū
姑
rú
如
wǒ
我
chγng
长
。
▓译:今天我被驱赶回娘家,小姑的个子已和我相当。
〔66〕
qín
勤
xīn
心
yǎng
养
gōng
公
mǔ
姥
,
hǎo
好
zì
自
xiāng
相
βú
扶
jiāng
将
。
▓译:希望你尽心地侍奉我的公婆,好好地扶助他们精心奉养。
〔67〕
chū
初
qī
七
jí
及
xià
下
jiǔ
九
,
xī
嬉
xì
戏
mò
莫
xiāng
相
wàng
忘
。
▓译:每当七夕之夜和每月的十九日,玩耍时千万不要把我忘。
〔68〕
chū
出
mén
门
dēng
登
chē
车
qω
去
,
tì
涕
luò
落
bǎi
百
yú
余
hγng
行
。
▓译:她走出家门上车离去,眼泪落下百多行。
〔69〕
βǔ
府
lì
吏
mǎ
马
zài
在
qiγn
前
,
xīn
新
βω
妇
chē
车
zài
在
hòu
后
。
▓译:府吏骑着马走在前头,兰芝坐在车上跟在后面走。
〔70〕
yǐn
隐
yǐn
隐
hé
何
tiγn
甸
tiγn
甸
,
jω
俱
huì
会
dà
大
dào
道
kǒu
口
。
▓译:车声时而小声隐隐时而大声甸甸,但车和马都一同到达了大道口。
〔71〕
xià
下
mǎ
马
rω
入
chē
车
zhōng
中
,
dī
低
tóu
头
gòng
共
ěr
耳
yǔ
语
:
▓译:府吏下马走进车中,低下头来在兰芝身边低声细语:
〔72〕
shì
誓
bω
不
xiāng
相
gé
隔
qīng
卿
,
qiě
且
zàn
暂
huγn
还
jiā
家
qω
去
。
▓译:“我发誓不同你断绝,你暂且回到娘家去。
〔73〕
wú
吾
jīn
今
qiě
且
βω
赴
βǔ
府
,
bω
不
jiǔ
久
dāng
当
huγn
还
guī
归
。
▓译:我今日也暂且赶赴官府,不久我一定会回来。
〔74〕
shì
誓
tiān
天
bω
不
xiāng
相
βω
负
!
▓译:我向天发誓永远不会辜负你。
〔75〕
xīn
新
βω
妇
wèi
谓
βǔ
府
lì
吏
:
▓译:兰芝对府吏说:
〔76〕
gǎn
感
jūn
君
qū
区
qū
区
huγi
怀
!
▓译:“感谢你对我的诚心和关怀。
〔77〕
jūn
君
jì
既
ruò
若
jiàn
见
lω
录
,
bω
不
jiǔ
久
wàng
望
jūn
君
lγi
来
。
▓译:既然承蒙你这样的记着我,不久之后我会殷切地盼望着你来。
〔78〕
jūn
君
dāng
当
zuò
作
pγn
磐
shí
石
,
qiè
妾
dāng
当
zuò
作
pú
蒲
wěi
苇
。
▓译:你应当像一块大石,我必定会像一株蒲苇。
〔79〕
pú
蒲
wěi
苇
rèn
纫
rú
如
sī
丝
,
pγn
磐
shí
石
wú
无
zhuǎn
转
yí
移
。
▓译:蒲苇像丝一样柔软但坚韧结实,大石也不会转移。
〔80〕
wǒ
我
yǒu
有
qīn
亲
βω
父
xiōng
兄
,
xìng
性
xíng
行
bào
暴
rú
如
léi
雷
,
kǒng
恐
bú
不
rèn
任
wǒ
我
yì
意
,
nì
逆
yǐ
以
jiān
煎
wǒ
我
huγi
怀
。
▓译:只是我有一个亲哥哥,性情脾气不好常常暴跳如雷,恐怕不能任凭我的心意由我自主,他一定会违背我的心意使我内心饱受熬煎。
〔81〕
jǔ
举
shǒu
手
chγng
长
lγo
劳
lγo
劳
,
èr
二
qíng
情
tóng
同
yī
依
yī
依
。
▓译:两人忧伤不止地举手告别,双方都依依不舍情意绵绵。
〔82〕
rω
入
mén
门
shàng
上
jiā
家
tγng
堂
,
jìn
进
tuì
退
wú
无
yγn
颜
yí
仪
。
▓译:兰芝回到娘家进了大门走上厅堂,进退为难觉得脸面已失去。
〔83〕
ā
阿
mǔ
母
dà
大
βǔ
拊
zhǎng
掌
,
bω
不
tú
图
zǐ
子
zì
自
guī
归
:
▓译:母亲十分惊异地拍着手说道“想不到没有去接你你自己回到家里。
〔84〕
shí
十
sān
三
jiào
教
rǔ
汝
zhī
织
,
shí
十
sì
四
néng
能
cγi
裁
yī
衣
,
shí
十
wǔ
五
tγn
弹
kōng
箜
hóu
篌
,
shí
十
liω
六
zhī
知
lǐ
礼
yí
仪
,
shí
十
qī
七
qiǎn
遣
rǔ
汝
jià
嫁
,
wèi
谓
yγn
言
wú
无
shì
誓
wéi
违
。
▓译:十三岁我就教你纺织,十四岁你就会裁衣,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼仪,十七岁时把你嫁出去,总以为你在夫家不会有什么过失。
〔85〕
rǔ
汝
jīn
今
hé
何
zuì
罪
guò
过
,
bω
不
yíng
迎
ér
而
zì
自
guī
归
?
▓译:你现在并没有什么罪过,为什么没有去接你你自己回到家里?
〔86〕
lγn
兰
zhī
芝
cγn
惭
ā
阿
mǔ
母
:
▓译:“我十分惭愧面对亲娘。
〔87〕
ér
儿
shí
实
wú
无
zuì
罪
guò
过
。
▓译:女儿实在没有什么过失。
〔88〕
ā
阿
mǔ
母
dà
大
bēi
悲
cuī
摧
。
▓译:亲娘听了十分伤悲。
〔89〕
huγn
还
jiā
家
shí
十
yú
余
rì
日
,
xiàn
县
lìng
令
qiǎn
遣
méi
媒
lγi
来
。
▓译:回家才过了十多日,县令便派遣了一个媒人来提亲。
〔90〕
yún
云
yǒu
有
dì
第
sān
三
lγng
郎
,
yǎo
窈
tiǎo
窕
shì
世
wú
无
shuāng
双
。
▓译:说县太爷有个排行第三的公子,身材美好举世无双。
〔91〕
niγn
年
shǐ
始
shí
十
bā
八
jiǔ
九
,
piγn
便
yγn
言
duō
多
lìng
令
cγi
才
。
▓译:年龄只有十八九岁,口才很好文才也比别人强。
〔92〕
ā
阿
mǔ
母
wèi
谓
ā
阿
nǚ
女
:
▓译:亲娘便对女儿说:
〔93〕
rǔ
汝
kě
可
qω
去
yìng
应
zhī
之
。
▓译:“你可以出去答应这门婚事。
〔94〕
ā
阿
nǚ
女
hγn
含
lèi
泪
dγ
答
:
▓译:兰芝含着眼泪回答说:
〔95〕
lγn
兰
zhī
芝
chū
初
huγn
还
shí
时
,
βǔ
府
lì
吏
jiàn
见
dīng
丁
níng
宁
,
jié
结
shì
誓
bω
不
bié
别
lí
离
。
▓译:“兰芝当初返家时,府吏一再嘱咐我,发誓永远不分离。
〔96〕
jīn
今
rì
日
wéi
违
qíng
情
yì
义
,
kǒng
恐
cǐ
此
shì
事
βēi
非
qí
奇
。
▓译:今天如果违背了他的情义,这门婚事就大不吉利。
〔97〕
zì
自
kě
可
duàn
断
lγi
来
xìn
信
,
xú
徐
xú
徐
gēng
更
wèi
谓
zhī
之
。
▓译:你就可以去回绝媒人,以后再慢慢商议。
〔98〕
ā
阿
mǔ
母
bγi
白
méi
媒
rén
人
:
▓译:亲娘出去告诉媒人:
〔99〕
pín
贫
jiàn
贱
yǒu
有
cǐ
此
nǚ
女
,
shǐ
始
shì
适
huγn
还
jiā
家
mén
门
。
▓译:“我们贫贱人家养育了这个女儿,刚出嫁不久便被赶回家里。
〔100〕
bω
不
kān
堪
lì
吏
rén
人
βω
妇
,
qǐ
岂
hé
合
lìng
令
lγng
郎
jūn
君
?
▓译:不配做小吏的妻子,哪里适合再嫁你们公子为妻?
〔101〕
xìng
幸
kě
可
guǎng
广
wèn
问
xωn
讯
,
bω
不
dé
得
biàn
便
xiāng
相
xǔ
许
。
▓译:希望你多方面打听打听,我不能就这样答应你。
〔102〕
méi
媒
rén
人
qω
去
shω
数
rì
日
,
xún
寻
qiǎn
遣
chéng
丞
qǐng
请
huγn
还
,
shuō
说
yǒu
有
lγn
兰
jiā
家
nǚ
女
,
chéng
承
jí
籍
yǒu
有
huàn
宦
guān
官
。
▓译:媒人去了几天后,那派去郡里请示太守的县丞刚好回来,他说“在郡里曾向太守说起一位名叫兰芝的女子,出生于官宦人家。
〔103〕
yún
云
yǒu
有
dì
第
wǔ
五
lγng
郎
,
jiāo
娇
yì
逸
wèi
未
yǒu
有
hūn
婚
。
▓译:又说“太守有个排行第五的儿子,貌美才高还没有娶妻。
〔104〕
qiǎn
遣
chéng
丞
wéi
为
méi
媒
rén
人
,
zhǔ
主
bω
簿
tōng
通
yǔ
语
yγn
言
。
▓译:太守要我做媒人,这番话是由主簿来转达。
〔105〕
zhí
直
shuō
说
tài
太
shǒu
守
jiā
家
,
yǒu
有
cǐ
此
lìng
令
lγng
郎
jūn
君
,
jì
既
yω
欲
jié
结
dà
大
yì
义
,
gω
故
qiǎn
遣
lγi
来
guì
贵
mén
门
。
▓译:县丞来到刘家直接说“在太守家里,有这样一个美好的郎君,既然想要同你家结亲,所以才派遣我来到贵府做媒人。
〔106〕
ā
阿
mǔ
母
xiè
谢
méi
媒
rén
人
:
▓译:兰芝的母亲回绝了媒人:
〔107〕
nǚ
女
zǐ
子
xiān
先
yǒu
有
shì
誓
,
lǎo
老
mǔ
姥
qǐ
岂
gǎn
敢
yγn
言
!
▓译:“女儿早先已有誓言不再嫁,我这个做母亲的怎敢再多说?
〔108〕
ā
阿
xiōng
兄
dé
得
wén
闻
zhī
之
,
chàng
怅
rγn
然
xīn
心
zhōng
中
βγn
烦
。
▓译:兰芝的哥哥听到后,心中不痛快十分烦恼。
〔109〕
jǔ
举
yγn
言
wèi
谓
ā
阿
mèi
妹
:
▓译:向其妹兰芝开口说道:
〔110〕
zuò
作
jì
计
hé
何
bω
不
liγng
量
!
▓译:“作出决定为什么不多想一想!
〔111〕
xiān
先
jià
嫁
dé
得
βǔ
府
lì
吏
,
hòu
后
jià
嫁
dé
得
lγng
郎
jūn
君
。
▓译:先嫁是嫁给一个小府吏,后嫁却能嫁给太守的贵公子。
〔112〕
pǐ
否
tài
泰
rú
如
tiān
天
dì
地
,
zú
足
yǐ
以
róng
荣
rǔ
汝
shēn
身
。
▓译:命运好坏差别就像天和地,改嫁之后足够让你享尽荣华富贵。
〔113〕
bú
不
jià
嫁
yì
义
lγng
郎
tǐ
体
,
qí
其
wǎng
往
yω
欲
hé
何
yún
云
?
▓译:你不嫁这样好的公子郎君,往后你打算怎么办?
〔114〕
lγn
兰
zhī
芝
yǎng
仰
tóu
头
dγ
答
:
▓译:兰芝抬起头来回答说:
〔115〕
lǐ
理
shí
实
rú
如
xiōng
兄
yγn
言
。
▓译:“道理确实像哥哥所说的一样。
〔116〕
xiè
谢
jiā
家
shì
事
βū
夫
xω
婿
,
zhōng
中
dào
道
huγn
还
xiōng
兄
mén
门
。
▓译:离开了家出嫁侍奉丈夫,中途又回到哥哥家里。
〔117〕
chǔ
处
βēn
分
shì
适
xiōng
兄
yì
意
,
nǎ
那
dé
得
zì
自
rèn
任
zhuān
专
!
▓译:怎么安排都要顺着哥哥的心意,我哪里能够自作主张?
〔118〕
suī
虽
yǔ
与
βǔ
府
lì
吏
yāo
要
,
qú
渠
huì
会
yǒng
永
wú
无
yuγn
缘
。
▓译:虽然同府吏有过誓约,但同他相会永远没有机缘。
〔119〕
dēng
登
jí
即
xiāng
相
xǔ
许
hé
和
,
biàn
便
kě
可
zuò
作
hūn
婚
yīn
姻
。
▓译:立即就答应了吧,就可以结为婚姻。
〔120〕
méi
媒
rén
人
xià
下
chuγng
床
qω
去
。
▓译:媒人从坐床走下去。
〔121〕
nuò
诺
nuò
诺
βω
复
ěr
尔
ěr
尔
。
▓译:连声说好,好,就这样,就这样!
〔122〕
huγn
还
bω
部
bγi
白
βǔ
府
jūn
君
:
▓译:他回到太守府禀告太守:
〔123〕
xià
下
guān
官
βèng
奉
shǐ
使
mìng
命
,
yγn
言
tγn
谈
dà
大
yǒu
有
yuγn
缘
。
▓译:“下官承奉着大人的使命,商议这桩婚事谈得很投机。
〔124〕
βǔ
府
jūn
君
dé
得
wén
闻
zhī
之
,
xīn
心
zhōng
中
dà
大
huān
欢
xǐ
喜
。
▓译:太守听了这话以后,心中非常欢喜。
〔125〕
shì
视
lì
历
βω
复
kāi
开
shū
书
,
biàn
便
lì
利
cǐ
此
yuè
月
nèi
内
,
liω
六
hé
合
zhèng
正
xiāng
相
yìng
应
。
▓译:他翻开历书反复查看,吉日就在这个月之内,月建和日辰的地支都相合。
〔126〕
liγng
良
jí
吉
sān
三
shí
十
rì
日
,
jīn
今
yǐ
已
èr
二
shí
十
qī
七
,
qīng
卿
kě
可
qω
去
chéng
成
hūn
婚
。
▓译:“成婚吉日就定在三十日,今天已是二十七日,你可立即去办理迎娶的事。
〔127〕
jiāo
交
yǔ
语
sω
速
zhuāng
装
shω
束
,
luò
络
yì
绎
rú
如
βú
浮
yún
云
。
▓译:彼此相互传语快快去筹办,来往的人连续不断像天上的浮云。
〔128〕
qīng
青
què
雀
bγi
白
hú
鹄
βǎng
舫
,
sì
四
jiǎo
角
lóng
龙
zǐ
子
βān
幡
。
▓译:迎亲的船只上画着青雀和白鹄,船的四角还挂着绣着龙的旗子。
〔129〕
ē
婀
nuó
娜
suí
随
βēng
风
zhuǎn
转
,
jīn
金
chē
车
yω
玉
zuò
作
lún
轮
。
▓译:旗子随风轻轻地飘动,金色的车配着玉饰的轮。
〔130〕
zhí
踯
zhú
躅
qīng
青
cōng
骢
mǎ
马
,
liú
流
sū
苏
jīn
金
lòu
镂
ān
鞍
。
▓译:驾上那毛色青白相杂的马缓步前进,马鞍两旁结着金线织成的缨子。
〔131〕
jī
赍
qiγn
钱
sān
三
bǎi
百
wàn
万
,
jiē
皆
yòng
用
qīng
青
sī
丝
chuān
穿
。
▓译:送了聘金三百万,全部用青丝串联起。
〔132〕
zγ
杂
cǎi
彩
sān
三
bǎi
百
pǐ
匹
,
jiāo
交
guǎng
广
shì
市
xié
鲑
zhēn
珍
。
▓译:各种花色的绸缎三百匹,还派人到交州广州购来海味和山珍。
〔133〕
cóng
从
rén
人
sì
四
wǔ
五
bǎi
百
,
yω
郁
yω
郁
dēng
登
jωn
郡
mén
门
。
▓译:随从人员共有四五百,热热闹闹地齐集太守府前准备去迎亲。
〔134〕
ā
阿
mǔ
母
wèi
谓
ā
阿
nǚ
女
:
▓译:亲娘对兰芝说:
〔135〕
shì
适
dé
得
βǔ
府
jūn
君
shū
书
,
míng
明
rì
日
lγi
来
yíng
迎
rǔ
汝
。
▓译:“刚才得到太守的信,明天就要来迎娶你。
〔136〕
hé
何
bω
不
zuò
作
yī
衣
chγng
裳
?
▓译:你为什么还不做好衣裳?
〔137〕
mò
莫
lìng
令
shì
事
bω
不
jǔ
举
!
▓译:不要让事情办不成!
〔138〕
ā
阿
nǚ
女
mò
默
wú
无
shēng
声
,
shǒu
手
jīn
巾
yǎn
掩
kǒu
口
tí
啼
,
lèi
泪
luò
落
biàn
便
rú
如
xiè
泻
。
▓译:兰芝默默不说话,用手巾掩口悲声啼,眼泪坠落就像流水往下泻。
〔139〕
yí
移
wǒ
我
liú
琉
lí
璃
tà
榻
,
chū
出
zhì
置
qiγn
前
chuāng
窗
xià
下
。
▓译:移动她那镶着琉璃的坐榻,搬出来放到前窗下。
〔140〕
zuǒ
左
shǒu
手
chí
持
dāo
刀
chǐ
尺
,
yòu
右
shǒu
手
zhí
执
líng
绫
luó
罗
。
▓译:左手拿着剪刀和界尺,右手拿着绫罗和绸缎。
〔141〕
zhāo
朝
chéng
成
xiω
绣
jiā
夹
qún
裙
,
wǎn
晚
chéng
成
dān
单
luó
罗
shān
衫
。
▓译:早上做成绣裌裙,傍晚又做成单罗衫。
〔142〕
yǎn
晻
yǎn
晻
rì
日
yω
欲
míng
暝
,
chóu
愁
sī
思
chū
出
mén
门
tí
啼
。
▓译:一片昏暗天时已将晚,她满怀忧愁想到明天要出嫁便伤心哭泣。
〔143〕
βǔ
府
lì
吏
wén
闻
cǐ
此
biàn
变
,
yīn
因
qiú
求
jià
假
zàn
暂
guī
归
。
▓译:府吏听到这个意外的变故,便告假请求暂且回家去看看。
〔144〕
wèi
未
zhì
至
èr
二
sān
三
lǐ
里
,
cuī
摧
zàng
藏
mǎ
马
bēi
悲
āi
哀
。
▓译:还未走到刘家大约还有二三里,人很伤心马儿也悲鸣。
〔145〕
xīn
新
βω
妇
shí
识
mǎ
马
shēng
声
,
niè
蹑
lǚ
履
xiāng
相
βéng
逢
yíng
迎
。
▓译:兰芝熟悉那匹马的鸣声,踏着鞋急忙走出家门去相迎。
〔146〕
chàng
怅
rγn
然
yγo
遥
xiāng
相
wàng
望
,
zhī
知
shì
是
gω
故
rén
人
lγi
来
。
▓译:心中惆怅远远地望过去,知道是从前的夫婿已来临。
〔147〕
jǔ
举
shǒu
手
pāi
拍
mǎ
马
ān
鞍
,
jiē
嗟
tàn
叹
shǐ
使
xīn
心
shāng
伤
:
▓译:她举起手来拍拍马鞍,不断叹气让彼此更伤心。
〔148〕
zì
自
jūn
君
bié
别
wǒ
我
hòu
后
,
rén
人
shì
事
bω
不
kě
可
liγng
量
。
▓译:“自从你离开我之后,人事变迁真是无法预测和估量。
〔149〕
guǒ
果
bω
不
rú
如
xiān
先
yuàn
愿
,
yòu
又
βēi
非
jūn
君
suǒ
所
xiγng
详
。
▓译:果然不能满足我们从前的心愿,内中的情由又不是你能了解端详。
〔150〕
wǒ
我
yǒu
有
qīn
亲
βω
父
mǔ
母
,
bī
逼
pò
迫
jiān
兼
dì
弟
xiōng
兄
。
▓译:我有亲生的父母,逼迫我的还有我的亲兄长。
〔151〕
yǐ
以
wǒ
我
yìng
应
tā
他
rén
人
,
jūn
君
hγi
还
hé
何
suǒ
所
wàng
望
!
▓译:把我许配了别的人,你还能有什么希望!
〔152〕
βǔ
府
lì
吏
wèi
谓
xīn
新
βω
妇
:
▓译:府吏对兰芝说:
〔153〕
hè
贺
qīng
卿
dé
得
gāo
高
qiān
迁
!
▓译:“祝贺你能够高升!
〔154〕
pγn
磐
shí
石
βāng
方
qiě
且
hòu
厚
,
kě
可
yǐ
以
zú
卒
qiān
千
niγn
年
;
▓译:大石方正又坚厚,可以千年都不变。
〔155〕
pú
蒲
wěi
苇
yì
一
shí
时
rèn
纫
,
biàn
便
zuò
作
dàn
旦
xī
夕
jiān
间
。
▓译:蒲苇虽然一时坚韧,但只能坚持很短的时间。
〔156〕
qīng
卿
dāng
当
rì
日
shèng
胜
guì
贵
,
wú
吾
dú
独
xiàng
向
huγng
黄
quγn
泉
!
▓译:你将一天比一天生活安逸地位显贵,只有我独自一人下到黄泉。
〔157〕
xīn
新
βω
妇
wèi
谓
βǔ
府
lì
吏
:
▓译:兰芝对府吏说:
〔158〕
hé
何
yì
意
chū
出
cǐ
此
yγn
言
!
▓译:“想不到你会说出这样的话!
〔159〕
tóng
同
shì
是
bèi
被
bī
逼
pò
迫
,
jūn
君
ěr
尔
qiè
妾
yì
亦
rγn
然
。
▓译:两人同样是被逼迫,你是这样我也是这样受熬煎。
〔160〕
huγng
黄
quγn
泉
xià
下
xiāng
相
jiàn
见
,
wω
勿
wéi
违
jīn
今
rì
日
yγn
言
!
▓译:我们在黄泉之下再相见,不要违背今天的誓言!
〔161〕
zhí
执
shǒu
手
βēn
分
dào
道
qω
去
,
gè
各
gè
各
huγn
还
jiā
家
mén
门
。
▓译:他们握手告别分道离去,各自都回到自己家里面。
〔162〕
shēng
生
rén
人
zuò
作
sǐ
死
bié
别
,
hèn
恨
hèn
恨
nǎ
那
kě
可
lωn
论
?
▓译:活着的人却要做死的离别,心中抱恨哪里能够说得完。
〔163〕
niàn
念
yǔ
与
shì
世
jiān
间
cí
辞
,
qiān
千
wàn
万
bú
不
βω
复
quγn
全
!
▓译:他们都想很快地离开人世,无论如何也不愿苟且偷生得保全。
〔164〕
βǔ
府
lì
吏
huγn
还
jiā
家
qω
去
,
shàng
上
tγng
堂
bài
拜
ā
阿
mǔ
母
:
▓译:府吏回到自己家,上堂拜见阿母说:
〔165〕
jīn
今
rì
日
dà
大
βēng
风
hγn
寒
,
hγn
寒
βēng
风
cuī
摧
shω
树
mω
木
,
yγn
严
shuāng
霜
jié
结
tíng
庭
lγn
兰
。
▓译:“今天风大天又寒,寒风摧折了树木,浓霜冻坏了庭院中的兰花。
〔166〕
ér
儿
jīn
今
rì
日
míng
冥
míng
冥
,
lìng
令
mǔ
母
zài
在
hòu
后
dān
单
。
▓译:我今天已是日落西山生命将终结,让母亲独留世间以后的日子孤单。
〔167〕
gω
故
zuò
作
bω
不
liγng
良
jì
计
,
wω
勿
βω
复
yuàn
怨
guǐ
鬼
shén
神
!
▓译:我是有意作出这种不好的打算,请不要再怨恨鬼神施责罚!
〔168〕
mìng
命
rú
如
nγn
南
shān
山
shí
石
,
sì
四
tǐ
体
kāng
康
qiě
且
zhí
直
!
▓译:但愿你的生命像南山石一样的久长,身体强健又安康。
〔169〕
ā
阿
mǔ
母
dé
得
wén
闻
zhī
之
,
líng
零
lèi
泪
yìng
应
shēng
声
luò
落
:
▓译:阿母听到了这番话,泪水随着语声往下落:
〔170〕
rǔ
汝
shì
是
dà
大
jiā
家
zǐ
子
,
shì
仕
huàn
宦
yú
于
tγi
台
gé
阁
。
▓译:“你是大户人家的子弟,一直做官在官府台阁。
〔171〕
shèn
慎
wω
勿
wèi
为
βω
妇
sǐ
死
,
guì
贵
jiàn
贱
qíng
情
hé
何
bó
薄
!
▓译:千万不要为了一个妇人去寻死,贵贱不同你将她遗弃怎能算情薄?
〔172〕
dōng
东
jiā
家
yǒu
有
xiγn
贤
nǚ
女
,
yǎo
窈
tiǎo
窕
yàn
艳
chéng
城
guō
郭
,
ā
阿
mǔ
母
wèi
为
rǔ
汝
qiú
求
,
biàn
便
βω
复
zài
在
dàn
旦
xī
夕
。
▓译:东邻有个好女子,苗条美丽全城称第一,做母亲的为你去求婚,答复就在这早晚之间。
〔173〕
βǔ
府
lì
吏
zài
再
bài
拜
huγn
还
,
chγng
长
tàn
叹
kōng
空
βγng
房
zhōng
中
,
zuò
作
jì
计
nǎi
乃
ěr
尔
lì
立
。
▓译:府吏再拜之后转身走回去,在空房中长叹不已。
〔174〕
zhuǎn
转
tóu
头
xiàng
向
hω
户
lǐ
里
,
jiàn
渐
jiàn
见
chóu
愁
jiān
煎
pò
迫
。
▓译:他的决心就这样定下了,把头转向屋子里,心中忧愁煎迫一阵更比一阵紧。
〔175〕
qí
其
rì
日
niú
牛
mǎ
马
sī
嘶
,
xīn
新
βω
妇
rω
入
qīng
青
lú
庐
。
▓译:迎亲的那一天牛马嘶叫,新媳妇兰芝被迎娶进入青色帐篷里。
〔176〕
yǎn
奄
yǎn
奄
huγng
黄
hūn
昏
hòu
后
,
jì
寂
jì
寂
rén
人
dìng
定
chū
初
。
▓译:天色昏暗已是黄昏后,静悄悄的四周无声息。
〔177〕
wǒ
我
mìng
命
jué
绝
jīn
今
rì
日
,
hún
魂
qω
去
shī
尸
chγng
长
liú
留
!
▓译:“我的生命终结就在今天,只有尸体长久留下我的魂魄将要离去。
〔178〕
lǎn
揽
qún
裙
tuō
脱
sī
丝
lǚ
履
,
jǔ
举
shēn
身
βω
赴
qīng
清
chí
池
。
▓译:她挽起裙子脱下丝鞋,纵身一跳投进了清水池。
〔179〕
βǔ
府
lì
吏
wén
闻
cǐ
此
shì
事
,
xīn
心
zhī
知
chγng
长
bié
别
lí
离
。
▓译:府吏听到了这件事,心里知道这就是永远的别离。
〔180〕
pγi
徘
huγi
徊
tíng
庭
shω
树
xià
下
,
zì
自
guà
挂
dōng
东
nγn
南
zhī
枝
。
▓译:于是来到庭院大树下徘徊了一阵,自己吊死在东南边的树枝。
〔181〕
liǎng
两
jiā
家
qiú
求
hé
合
zàng
葬
,
hé
合
zàng
葬
huà
华
shān
山
pγng
傍
。
▓译:两家要求将他们夫妻二人合葬,结果合葬在华山旁。
〔182〕
dōng
东
xī
西
zhí
植
sōng
松
bǎi
柏
,
zuǒ
左
yòu
右
zhòng
种
wú
梧
tóng
桐
。
▓译:坟墓东西两边种植着松柏,左右两侧栽种梧桐。
〔183〕
zhī
枝
zhī
枝
xiāng
相
βω
覆
gài
盖
,
yè
叶
yè
叶
xiāng
相
jiāo
交
tōng
通
。
▓译:各种树枝枝枝相覆盖,各种树叶叶叶相连通。
〔184〕
zhōng
中
yǒu
有
shuāng
双
βēi
飞
niǎo
鸟
,
zì
自
míng
名
wéi
为
yuān
鸳
yāng
鸯
。
▓译:中间又有一对双飞鸟,鸟名本是叫鸳鸯。
〔185〕
yǎng
仰
tóu
头
xiāng
相
xiàng
向
míng
鸣
,
yè
夜
yè
夜
dγ
达
wǔ
五
gēng
更
。
▓译:它们抬起头来相对鸣叫,每晚都要鸣叫一直叫到五更。
〔186〕
xíng
行
rén
人
zhω
驻
zú
足
tīng
听
,
guǎ
寡
βω
妇
qǐ
起
pγng
彷
huγng
徨
。
▓译:过路的人都停下脚步仔细听,寡妇惊起更是不安和彷徨。
〔187〕
duō
多
xiè
谢
hòu
后
shì
世
rén
人
,
jiè
戒
zhī
之
shèn
慎
wω
勿
wàng
忘
。
▓译:我要郑重地告诉后来的人,以此为鉴戒千万不要把它忘。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
39
条))
我要留言
网友留言
【第
20
楼】
贡献条目
小姑如我长chang
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/4/24)
【第
20_1
楼】
非常感谢来自热心读者{[手机用户]:219.144.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/6/17)
【第
19
楼】
贡献条目
为诗云尔的为是不是应该念wei二声,意思是写
古文之家网友:122.24.***发表于(2024/2/8)
【第
19_1
楼】
非常感谢来自热心读者{:122.246.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/2/8)
【第
18
楼】
贡献条目
合葬华山傍,华山是不是应该念hua四声
古文之家网友:125.39.***发表于(2023/8/15)
【第
18_1
楼】
非常感谢来自热心读者{:125.39.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/17)
【第
17
楼】
贡献条目
作计何不量中“量”是二声不是四声,人教选必下为二声,译为考虑
古文之家网友:183.61.***发表于(2023/3/15)
【第
17_1
楼】
参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(10)页 内容。本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/3/25)
【第
16
楼】
媒人去数日,的数 是不是该读作:数shuo四声
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/18)
【第
16_1
楼】
可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1387)页 内容。可以参考第二义项,这里是几日的意思。只有当作为多次,屡次的时候读作suo
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/7/4)
【第
15
楼】
感谢作者提供的资料,我特别喜欢这首诗😁😁
古文之家网友:124.95.***发表于(2023/4/2)
【第
14
楼】
华山傍,是不是该读作:huà shān páng
古文之家网友:150.13.***发表于(2023/3/27)
【第
14_1
楼】
非常感谢来自热心读者{:150.138.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/3/28)
【第
13
楼】
"华山傍",是不是应该读作:huà shān páng?个人爱好使然,共同研究。
古文之家网友:150.13.***发表于(2023/3/27)
【第
13_1
楼】
可参照人民教育出版社的《高中语文教材 选择性必修 下册》第(12)页 内容。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/3/28)
【第
12
楼】
作计何不量(二声)凉那个音 书上这么写的
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/22)
【第
12_1
楼】
非常感谢来自热心读者{[手机用户]:221.178.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/3/25)
【第
11
楼】
新教材人教版中“作计何不量”量是二声,不量是欠考虑的意思
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/19)
【第
11_1
楼】
非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/3/25)
【第
10
楼】
府吏闻此变,因求假暂归。内是请假的假不是真假的假
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/17)
【第
10_1
楼】
非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/3/25)
【第
9
楼】
贡献条目
“隐隐何甸甸”中的“甸”字,新教材人教版里教材注释里注音为tian二声,还有“便言多令才”中的“便”字新教材注释为pian二声
古文之家网友钟墓坚0U:6.***发表于(2022/3/24)
【第
9_1
楼】
非常感谢来自热心读者{钟墓坚0U:61。155。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/28)
【第
8
楼】
隐 yǐn 隐 hé 何 tián 甸 tián 甸dian四声 ,
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/19)
【第
8_1
楼】
可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(9)页 内容。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/3/25)
【第
7
楼】
何意致不厚是问号吧
古文之家网友:220.17.***发表于(2022/9/1)
【第
7_1
楼】
非常感谢来自热心读者{:220.170.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/3/25)
【第
6
楼】
第十九段作计何不量的量应该读二声,不量意思是欠考虑
古文之家网友:111.37.***发表于(2022/4/11)
【第
6_1
楼】
非常感谢来自热心读者{:111.37.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/3/25)
【第
5
楼】
隐隐何tiantian 人教版教材上是tian
古文之家网友朴楣花7l:4.***发表于(2022/3/22)
【第
5_1
楼】
非常感谢来自热心读者{朴楣花7l:42。236。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/28)
【第
4
楼】
“隐隐何甸甸”甸字人教版注音为tian第二声
古文之家网友飒鹰琉:61..***发表于(2022/3/9)
【第
4_1
楼】
非常感谢来自热心读者{飒鹰琉:61。155。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/28)
【第
3
楼】
我们老师上课说四五通的通是四声 表示四五次
古文之家网友百度网友ee8.***发表于(2022/2/19)
【第
3_1
楼】
可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1480)页 ,上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(3487)页 ,上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(3486)页 内容。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/28)
【第
2
楼】
依据人教版选必修下,何甸甸应是tian第四声
古文之家网友hodhdh6.***发表于(2022/2/16)
【第
2_1
楼】
非常感谢来自热心读者{hodhdh6:222。216。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/28)
【第
1
楼】
就是第21自然段的“鲑”的注音和人教版的有所冲突嗯。人教版的是xie2声的。
古文之家网友:113.20.***发表于(2021/6/3)
【第
1_1
楼】
非常感谢来自热心读者{:113。207。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/6/4)
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明