拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 21:57:25
- 〔1〕
jīn
金xī
溪mín
民βāng
方zhωng
仲yǒng
永
,shì
世lì
隶gēng
耕
。 - ▓译:金溪县有个叫方仲永的普通百姓,家里世代以种田为生。
- 〔2〕
zhωng
仲yǒng
永shēng
生wǔ
五nián
年
,wèi
未cháng
尝shí
识shū
书jù
具
,hū
忽tí
啼qiú
求zhī
之
。 - ▓译:仲永长到五岁时,还不认识书写工具,有一天,他忽然哭着向父亲要这些东西。
- 〔3〕
βù
父yì
异yān
焉
,jiè
借páng
旁jìn
近yǔ
与zhī
之
,jí
即shū
书shī
诗sì
四jù
句
,bìng
并zì
自wèi
为qí
其míng
名
。 - ▓译:父亲觉得很奇怪,就从邻居那里借来给他,仲永马上写下了四句诗,并且自己签上了名字。
- 〔4〕
qí
其shī
诗yǐ
以yǎng
养βù
父mǔ
母
、shōu
收zú
族wγi
为yì
意
,chuán
传yī
一xiāng
乡xiù
秀cái
才guān
观zhī
之
。 - ▓译:这首诗的内容主要是关于孝敬父母和团结族人,后来还被全乡的读书人传阅欣赏。
- 〔5〕
zì
自shì
是zhǐ
指wù
物zuω
作shī
诗lì
立jiù
就
,qí
其wγn
文lǐ
理jiē
皆yǒu
有kě
可guān
观zhě
者
。 - ▓译:从此以后,只要指定一个事物让他作诗,他立刻就能完成,而且诗的文采和内容都很有可取之处。
- 〔6〕
yì
邑rγn
人qí
奇zhī
之
,shāo
稍shāo
稍bīn
宾kè
客qí
其βù
父
,huω
或yǐ
以qián
钱bì
币qǐ
乞zhī
之
。 - ▓译:同县的人们对此感到非常惊讶,渐渐地都用对待宾客的礼节来款待他的父亲,还有人花钱请仲永作诗。
- 〔7〕
βù
父lì
利qí
其rán
然yě
也
,rì
日pān
扳zhωng
仲yǒng
永huán
环yè
谒yú
于yì
邑rγn
人
,bù
不shǐ
使xuγ
学
。 - ▓译:仲永的父亲觉得这样有利可图,就每天带着仲永四处拜访同县的人,不再让他继续学习。
- 〔8〕
yú
余wγn
闻zhī
之yě
也jiǔ
久
。 - ▓译:我听说这件事已经很久了。
- 〔9〕
míng
明dào
道zhōng
中
,cóng
从xiān
先rγn
人huán
还jiā
家
,yú
于jiù
舅jiā
家jiàn
见zhī
之
,shí
十èr
二sān
三yǐ
矣
。 - ▓译:明道年间,我跟随已故的父亲回到家乡,在舅舅家见到了方仲永,那时他已经十二三岁了。
- 〔10〕
lìng
令zuω
作shī
诗
,bù
不nγng
能chèn
称qián
前shí
时zhī
之wγn
闻
。 - ▓译:我让他作诗,但他写出来的诗已经无法与以前的名声相匹配。
- 〔11〕
yωu
又qī
七nián
年
,huán
还zì
自yáng
扬zhōu
州
,βù
复dào
到jiù
舅jiā
家wèn
问yān
焉
。 - ▓译:又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起仲永的情况。
- 〔12〕
yuē
曰
: - ▓译:舅舅回答说:
- 〔13〕
mǐn
泯rán
然zhωng
众rγn
人yǐ
矣
。 - ▓译:“他的才华已经消失了,和普通人没什么两样了。
- 〔14〕
wáng
王zǐ
子yuē
曰
: - ▓译:王安石说:
- 〔15〕
zhωng
仲yǒng
永zhī
之tōng
通wù
悟
,shωu
受zhī
之tiān
天yě
也
。 - ▓译:方仲永的聪明才智是天生的。
- 〔16〕
qí
其shωu
受zhī
之tiān
天yě
也
,xián
贤yú
于cái
材rγn
人yuǎn
远yǐ
矣
。 - ▓译:他的天赋比一般有才能的人高出许多。
- 〔17〕
zú
卒zhī
之wγi
为zhωng
众rγn
人
,zγ
则qí
其shωu
受yú
于rγn
人zhě
者bú
不zhì
至yě
也
。 - ▓译:但最终却变成一个普通人,这是因为后天的教育没有跟上。
- 〔18〕
bǐ
彼qí
其shωu
受zhī
之tiān
天yě
也
,rú
如cǐ
此qí
其xián
贤yě
也
,bú
不shωu
受zhī
之rγn
人
,qiě
且wγi
为zhωng
众rγn
人
; - ▓译:像他这样天资过人却没有接受良好教育的人都会变得平庸;
- 〔19〕
jīn
今βú
夫bú
不shωu
受zhī
之tiān
天
,gù
固zhωng
众rγn
人
,yωu
又bú
不shωu
受zhī
之rγn
人
,dγ
得wγi
为zhωng
众rγn
人γr
而yǐ
已yγ
耶
? - ▓译:那么,那些本来就没有特别天赋、本来就平凡的人,如果再不接受后天教育,难道只会停留在普通人的水平上吗?