返回 电脑版
吴文英三姝媚·过都城旧居有感一句一译带拼音句译版可打印
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/22 19:01:58
  • sān
    shū
    mèi
    ·
    ·
    guò

    chéng
    jiù

    yǒu
    gǎn
  •  
    nán
    sòng
     

    wén
    yīng
  • 〔1〕
     

    shān
    jγng
    zuì
    guàn
     
  • ▓译:那湖光山色似乎也看惯了我醉醺醺的模样。
  • 〔2〕
     

    chωn
    shān
     
    βí
    hén
    jiǔ
    hén

    xiàn
     
  • ▓译:满身都是酒渍留下的痕迹,弄脏了我的春衫。
  • 〔3〕
     
    yòu

    cháng
    ān
     
    βàn
    duàn
    jγn
    líng
    mèi
     

    chén
    shuí
    huàn
     
  • ▓译:我再次来到京都临安寄居,想到那些破旧污秽的衣服,如今再也没人替我缝补清洗,心里不禁感到一阵悲伤。
  • 〔4〕
     


    mén
    huāng
     
    yán
    沿
    bài
    jǐng
     
    fēng
    yáo
    qγng
    màn
     
  • ▓译:曾经热闹的街巷早已荒废,我沿着残破的墙壁和倒塌的屋瓦走着,只见微风轻轻吹拂着杂草和野藤。
  • 〔5〕
     
    duì

    dōng
    lín
     
    yóu
    shì
    céng
    cháo
     
    xiè
    βáng
    shuāng
    yàn
     
  • ▓译:东邻的屋里传来燕子低声呢喃的声音,那是一对曾住在朱门大院里的双燕。
  • 〔6〕
     
    chωn
    mèng
    rén
    jiān

    duàn
     
  • ▓译:我明白人间的欢乐是多么短暂,就像一场短暂的春梦,转眼间就醒了。
  • 〔7〕
     
    dàn
    guài

     
    dāng
    nián
    mèng
    yuán
    néng
    duǎn
     
  • ▓译:只可惜当年,那些美好的时光竟是如此匆匆。
  • 〔8〕
     
    xiù

    qín
    zhēng
     
    bàng
    hǎi
    βáng
    piān
    ài
     

    shēn
    kāi
    yàn
     
  • ▓译:在华丽的帷帐中弹奏秦筝,依偎着海棠花缠绵悱恻,在深夜里享受歌舞盛宴。
  • 〔9〕
     

    xiē

    chén
     
    huā
    wèi
    jiǎn
     
    hóng
    yán
    xiān
    biàn
     
  • ▓译:如今,那些欢声笑语早已消失得无影无踪,虽然花儿的颜色依旧鲜艳,但人的容颜却早已改变。
  • 〔10〕
     
    zhù
    jiǔ

    qiáo


     
    xié
    yáng
    lèi
    mǎn
     
  • ▓译:我站在河桥上不愿离去,在斜阳下,辛酸的泪水早已模糊了我的双眼。
拼音 图片 文档 纠错/留言(2条)
欢迎留言/纠错(共有信息2条))

网友留言
    【第1楼】贡献条目涴wan为wo
    古文之家网友:60.174.***发表于(2024/10/31)
    【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{:60.174.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/11/1)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明