返回 电脑版
苏轼赤壁赋一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解 纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/26 13:49:08
  • qián
    chì


  •  
    běi
    sòng
     

    shì
  • 〔1〕
     
    rén

    zhγ
    qiū
     

    yuè

    wàng
     



    βè
    fàn
    zhōu
    yóu

    chì

    zhγ
    xià
     
  • ▓译:壬戌年的秋天,七月十六日,苏轼和朋友们在赤壁下面划船游玩。
  • 〔2〕
     
    qγng
    fēng

    lái
     
    shuǐ


    xγng
     
  • ▓译:清风徐徐吹来,水面平静无波。
  • 〔3〕
     

    jiǔ
    zhǔ
    βè
     
    sòng
    míng
    yuè
    zhγ
    shγ
     

    yǎo
    tiǎo
    zhγ
    zhāng
     
  • ▓译:大家举起酒杯互相敬酒,吟诵着与明月有关的诗文,歌颂那优美的篇章。
  • 〔4〕
     
    shǎo
    yān
     
    yuè
    chū

    dōng
    shān
    zhγ
    shàng
     
    pái
    huái

    dωu
    niú
    zhγ
    jiān
     
  • ▓译:不一会儿,明月从东山后面升起来,在斗宿和牛宿之间徘徊。
  • 〔5〕
     
    bái

    héng
    jiāng
     
    shuǐ
    guāng
    jiē
    tiān
     
  • ▓译:白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连接着天际。
  • 〔6〕
     
    zòng

    wěi
    zhγ
    suω

     
    líng
    wàn
    qǐng
    zhγ
    máng
    rán
     
  • ▓译:小船在无边无际的江面上随波飘荡,越过那广阔无垠的江水。
  • 〔7〕
     
    hào
    hào


    píng


    fēng
     
    ér

    zhγ

    suω
    zhǐ
     
  • ▓译:(我的心情)无比畅快,就像腾空驾风而行,却不知道该在哪里停下。
  • 〔8〕
     
    piāo
    piāo



    shì


     

    huà
    ér
    dēng
    xiān
     
  • ▓译:飘飘然仿佛脱离了尘世,超然独立,化作神仙,进入了仙境。
  • 〔9〕
     

    shì
    yǐn
    jiǔ

    shèn
     
    βòu
    xián
    ér

    zhγ
     
  • ▓译:这时候,酒喝得正高兴,用手拍打着船舷,随着节奏高声歌唱。
  • 〔10〕
     

    yuē
     
  • ▓译:歌词唱道:
  • 〔11〕
     
    guì
    zhào

    lán
    jiǎng
     

    βōng
    míng


    liú
    guāng
     
  • ▓译:“桂木做的船棹啊,香兰做的船桨,迎着清澈的波光轻轻划动,逆流而上泛起粼粼水光。
  • 〔12〕
     
    miǎo
    miǎo


    huái
    怀
     
    wàng
    měi
    rén

    tiān

    fāng
     
  • ▓译:我的心怀悠远,思念的人儿在天涯那方。
  • 〔13〕
     
    βè
    yωu
    chuγ
    dòng
    xiāo
    zhě
     


    ér

    zhγ
     
  • ▓译:有一位吹洞箫的客人,随着歌声伴奏。
  • 〔14〕
     

    shēng


    rán
     

    yuàn


     




     
  • ▓译:洞箫的声音呜呜咽咽,像是在怨恨,又像是在思慕,像是在哭泣,又像是在倾诉。
  • 〔15〕
     

    yγn
    niǎo
    niǎo
     

    jué


     
  • ▓译:结尾的音调凄凉、婉转、悠长,如同连绵不断的细丝。
  • 〔16〕
     

    yōu

    zhγ
    qián
    jiāo
     


    zhōu
    zhγ


     
  • ▓译:这声音能让深谷中的蛟龙为之起舞,也能让孤舟上的寡妇听了落泪。
  • 〔17〕
     


    qiǎo
    rán
     
    zhèng
    jγn
    wēi
    zuò
    ér
    wèn
    βè
    yuē
     
  • ▓译:苏轼的神情显得忧愁而凄怆,他整理好衣襟,端正地坐好,向客人问道:
  • 〔18〕
     

    wèi

    rán

     
  • ▓译:“(这曲调)为什么如此悲凉呢?
  • 〔19〕
     
    βè
    yuē
     
  • ▓译:同伴回答说:
  • 〔20〕
     
    yuè
    míng
    xγng

     

    què
    nán
    fēi
     
  • ▓译:“‘月明星稀,乌鹊南飞’。
  • 〔21〕
     

    fēi
    cáo
    mèng

    zhγ
    shγ

     
  • ▓译:这不是曹操曹孟德的诗句吗?
  • 〔22〕
     

    西
    wàng
    xià
    βωu
     
    dōng
    wàng

    chāng
     
    shān
    chuān
    xiāng
    liáo
     


    cāng
    cāng
     

    fēi
    mèng

    zhγ
    βùn

    zhōu
    láng
    zhě

     
  • ▓译:这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河连绵不断,目力所及之处一片苍翠,这不正是当年曹操被周瑜围困的地方吗?
  • 〔23〕
     
    fāng


    jγng
    zhōu
     
    xià
    jiāng
    líng
     
    shùn
    liú
    ér
    dōng

     
    zhú

    qiān

     
    jγng


    βōng
     
    shγ
    jiǔ
    lín
    jiāng
     
    héng
    shuò

    shγ
     


    shì
    zhγ
    xióng

     
    ér
    jγn
    ān
    zài
    zāi
     
  • ▓译:当初他攻占荆州,夺取江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗遮天蔽日,在江边饮酒作乐,横握矛槊吟诗赋词,真是当世的一代枭雄,可如今他又在哪里呢?
  • 〔24〕
     
    βuàng




    qiáo

    jiāng
    zhǔ
    zhγ
    shàng
     


    xiā
    ér
    yωu


    鹿
     
    jià


    zhγ
    piān
    zhōu
     

    páo
    zūn

    xiāng
    zhǔ
     
  • ▓译:更何况我和你在江边的小洲上捕鱼砍柴,与鱼虾为伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举杯互相敬酒。
  • 〔25〕
     


    yóu

    tiān

     
    miǎo
    cāng
    hǎi
    zhγ


     
  • ▓译:(我们)就像蜉蝣一样渺小,置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样微不足道。
  • 〔26〕
     
    āi

    shēng
    zhγ


     
    xiàn
    cháng
    jiāng
    zhγ

    qióng
     
  • ▓译:(唉,)哀叹我们的生命只是短暂的一瞬间,(不禁)羡慕长江的无穷无尽。
  • 〔27〕
     
    xié
    fēi
    xiān

    áo
    yóu
     
    bào
    míng
    yuè
    ér
    cháng
    zhōng
     
  • ▓译:(我想)与仙人一起遨游天地,与明月一同永存世间。
  • 〔28〕
     
    zhγ

    βě

    zhòu

     
    tuō

    xiǎng

    bēi
    fēng
     
  • ▓译:(我)知道这些愿望不可能轻易实现,只好把遗憾寄托在箫声中,托付给这悲凉的秋风罢了。
  • 〔29〕
     


    yuē
     
  • ▓译:苏轼说:
  • 〔30〕
     
    βè

    zhγ

    shuǐ

    yuè

     
  • ▓译:“你可曾了解这水与月?
  • 〔31〕
     
    shì
    zhě


     
    ér
    wèi
    cháng
    wǎng

     
  • ▓译:不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;
  • 〔32〕
     
    yíng

    zhě


     
    ér


    xiāo
    zhǎng

     
  • ▓译:时圆时缺的就像这月亮,但最终并没有增加或减少。
  • 〔33〕
     
    gài
    jiāng


    biàn
    zhě
    ér
    guān
    zhγ
     

    tiān

    zēng

    néng


    shùn
     
  • ▓译:可见,从事物变化的一面来看,天地间没有一刻不在发生变化;
  • 〔34〕
     



    biàn
    zhě
    ér
    guān
    zhγ
     




    jiē

    jìn

     
    ér
    yòu

    xiàn

     
  • ▓译:而从不变的一面来看,万物与我们的生命同样无穷无尽,又有什么值得羡慕的呢?
  • 〔35〕
     
    qiě

    tiān

    zhγ
    jiān
     


    yωu
    zhǔ
     
    gωu
    fēi

    zhγ
    suω
    yωu
     
    suγ

    háo
    ér


     
  • ▓译:何况在这天地之间,万物各有归属,如果不是属于自己的东西,即使一分一毫也不能强求。
  • 〔36〕
     
    wéi
    jiāng
    shàng
    zhγ
    qγng
    fēng
     

    shān
    jiān
    zhγ
    míng
    yuè
     
    ěr

    zhγ
    ér
    wéi
    shēng
     


    zhγ
    ér
    chéng

     

    zhγ

    jìn
     
    yòng
    zhγ

    jié
     
  • ▓译:只有江上的清风,以及山间的明月,传入耳中便成了悦耳的声音,映入眼帘便成了美丽的景色,取用它们不会有人禁止,享用它们也不会有枯竭的时候。
  • 〔37〕
     
    shì
    zào

    zhě
    zhγ

    jìn
    zàng

     
    ér



    zhγ
    suω
    gòng
    shì
     
  • ▓译:这是造物主赐予的无穷无尽的大宝藏,你我完全可以共同享受。
  • 〔38〕
     
    βè

    ér
    xiào
     

    zhǎn
    gèng
    zhuó
     
  • ▓译:于是同伴开心地笑了起来,清洗杯盏重新斟酒。
  • 〔39〕
     
    yáo


    jìn
     
    bēi
    pán
    láng

     
  • ▓译:菜肴和果品都被吃光了,只剩下桌上杯盘狼藉。
  • 〔40〕
     
    xiāng

    zhěn
    jiè

    zhōu
    zhōng
     

    zhγ
    dōng
    fāng
    zhγ

    bái
     
  • ▓译:(苏轼和同伴们)在船里互相枕靠着睡去,不知不觉东方已经露出鱼肚白(天亮了)。
拼音 图片 文档 纠错/留言(85条)
欢迎留言/纠错(共有信息85条))

网友留言
    【第50楼】置顶洗盏更gēng酌
    古文之家网友DI李RH:1.***发表于(2022/12/5)
    【第50_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(429)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(429)页 ,人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(120)页 内容。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
    【第49楼】置顶则天地曾不能以一瞬。ceng 二声翻译为 尚;都则天地曾不能一瞬那么天地间的万事万物都不能一刻停止变化
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/10/20)
    【第49_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1888)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1887)页 ,中华书局的《古文两百篇》第(278)页 内容。在文中“曾不”连用,“曾”读“zēng”,解释为“乃”,即“竟然”的意思,有加强否定语气的作用,可译为“连……都”、“竟”,(“曾经”义不符合语境)语法通畅,语义无误。《赤壁赋》“则天地曾不能以一瞬”的“曾”还是读“zēng”。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/11/4)
    【第48楼】有没有音频诵读?
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/9/25)
    【第48_1楼】暂时没有音频诵读的亲
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/9/26)
      【第47楼】则天地曾不能以一瞬,中的曾拼音是不是有错误
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/7/11)
      【第46楼】洗盏更gēng酌
      古文之家网友:39.152.***发表于(2025/3/25)
      【第46_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/3/25)
        【第45楼】洗盏更酌当中“更”应该读“geng”第一声
        古文之家网友:223.83.***发表于(2024/9/23)
        【第45_1楼】请参见置顶回复内容。有专门针对此字的说明。感谢您的参与!
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/9/24)
          【第44楼】棹估计应该是船桨的支架吧
          古文之家网友:42.49..***发表于(2024/9/10)
          【第43楼】”洞箫呜呜作声”这句翻译应当对应”其声呜呜然” 对应错了
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/7/15)
          【第43_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:113.219.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/7/15)
            【第42楼】yí,固“一”世之雄也,驾“一”叶之扁舟,渺沧海之“一”粟,则天地曾不能以“一”瞬 : yī yì,纵一苇之所如,望美人兮天“一”方,虽“一”毫而莫取: yī
            古文之家网友:122.24.***发表于(2024/4/25)
            【第41楼】谢谢您的这个网站,我大部分不是都是从这边解释然后再背诵的
            古文之家网友炽热还别致丶牡.***发表于(2023/12/8)
            【第40楼】geng更,到底是一声还是四声啊
            古文之家网友:125.39.***发表于(2023/8/24)
            【第40_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/24)
              【第39楼】谢谢
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/6)
              【第38楼】真的很感谢这个网站,我好多都是在这背的
              古文之家网友:183.23.***发表于(2023/8/6)
              【第37楼】相与枕籍乎舟中的籍可以读第二声的ji吗?
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/6)
              【第37_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(120)页 内容。
              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/6)
              【第36楼】咱们网站在手机端,站里的搜索栏搜索是没有反应,这个BUG能否修复好就太完美了。已推荐给我的学生。
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/5)
              【第36_1楼】请问您是用的什么浏览器访问网站?
                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/6)
                【第35楼】建议加上“朗读节奏划分”
                古文之家网友全是狗狗啊:6.***发表于(2023/7/29)
                【第35_1楼】后期加入。
                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/7/29)
                  【第34楼】[-----/等于等于等于等于等于等于等于等于等于等于】
                  古文之家网友:221.17.***发表于(2023/7/28)
                  【第33楼】这里注音考究准确,是自动生成所无法相比的。我一遇疑惑就来此请教!谢谢!
                  古文之家网友:61.155.***发表于(2023/7/28)
                  【第33_1楼】感谢您的信任和支持。
                    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/7/29)
                    【第32楼】“正襟危坐而问客曰”这句话中“正襟危坐”后面好像没有标点吧…
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/14)
                    【第32_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:125.39.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/7/14)
                      【第31楼】何为其然也 的 “为” 是二声吧?
                      古文之家网友:61.155.***发表于(2023/6/24)
                      【第31_1楼】可参照上海辞书出版社的《汉语大词典电子版》第(1)卷,第(1232)页 ,上海辞书出版社的《汉语大词典电子版》第(1)卷,第(1232)页 内容。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/7/4)
                      【第30楼】取之不尽
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/24)
                      【第29楼】给个鼓励呀!已经关注了!非常棒,加油(ง ˙o˙)ว
                      古文之家网友正是梅梢酝雪:.***发表于(2023/3/5)
                      【第28楼】渺渺兮予yu第二声
                      古文之家网友Q760613.***发表于(2023/1/31)
                      【第27楼】那个舞幽壑之潜蛟的“潜”是三声吧?
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/28)
                      【第27_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1146)页 内容。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
                      【第26楼】贡献条目洗盏更酌的更是geng一声
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/7/12)
                      【第26_1楼】参照新华出版社的《古文观止 注音详解》第(630)页 : 洗盏更酌:重新斟酒。更:再的意思。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/7/12)
                      【第25楼】少shao一声
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/17)
                      【第25_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(118)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1296)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1295)页 内容。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
                      【第24楼】奶奶的,一个晚上叫我背完!我才六年级上册!!!
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/13)
                      【第23楼】洗盏更酌 geng(一声)
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/30)
                      【第23_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
                        【第22楼】而吾与子之所共适,适读shí,第二声,通“食”
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/24)
                        【第22_1楼】可参照新华出版社的《古文观止 注音详解》第(630)页 ,人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(120)页 内容。
                        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
                        【第21楼】这应该是我背过最长的古诗了(欲哭无泪)……………………
                        古文之家网友:221.17.***发表于(2022/11/17)
                        【第20楼】洗盏更酌中的更可能是第一声
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/29)
                        【第19楼】手机版没有电脑那样一句原文一句翻译
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/23)
                        【第18楼】呜呜呜
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/21)
                        【第17楼】好网站
                        古文之家网友:221.17.***发表于(2022/8/16)
                        【第16楼】真的不错,网站上的内容基本都是齐全的
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/2)
                        【第15楼】太难背了,太长
                        古文之家网友百度网友00c.***发表于(2022/8/1)
                        【第14楼】举酒属客,翻译是举起酒杯,劝客人饮酒。属,劝请
                        古文之家网友天下有道好修身.***发表于(2022/7/31)
                        【第13楼】那个一不都是一声吗为什么会有四声和3声
                        古文之家网友忠嘎窝饰醒截3.***发表于(2022/7/30)
                        【第12楼】冯读ping吧
                        古文之家网友smile数学.***发表于(2022/7/28)
                        【第11楼】好文
                        古文之家网友smile数学.***发表于(2022/7/28)
                        【第10楼】最喜欢古文之家,没有之一
                        古文之家网友沐漓Afrai.***发表于(2022/7/22)
                        【第9楼】杯盘狼藉(jie四声)2022年高一语文书是这样
                        古文之家网友衣节淖罢1E:.***发表于(2022/7/17)
                        【第9_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(120)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(872)页 内容。
                        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/9/2)
                        【第8楼】少焉的少不应该是四声吗?所有老师都是这么说的
                        古文之家网友合法合规场:1.***发表于(2022/7/15)
                        【第7楼】所以为什么叫《前赤壁赋》,这和课本上的《赤壁赋》是有不一样吗?
                        古文之家网友:111.32.***发表于(2022/7/13)
                        【第7_1楼】赤壁赋一共有两篇,为了区分,就加了前和后,前即是赤壁赋。
                          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/7/15)
                          【第6楼】撑不住
                          古文之家网友开朗的网友第一.***发表于(2022/6/25)
                          【第5楼】我们六年级就要背
                          古文之家网友:117.34.***发表于(2022/4/5)
                          【第4楼】取之不尽的尽打成禁了
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/4)
                          【第4_1楼】取之无禁,非取之不尽。
                            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/1/9)
                            【第3楼】太难了😄叭哈哈哈😄要背完
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/19)
                            【第2楼】难得误差最少的古文网站
                            古文之家网友用户65217.***发表于(2021/12/12)
                            【第1楼】曾不能以一瞬,曾zeng改为ceng
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/10)
                            【第1_1楼】可参照中华书局的《古文两百篇》第(278)页 内容。在文中“曾不”连用,“曾”读“zēng”,解释为“乃”,即“竟然”的意思,有加强否定语气的作用,可译为“连……都”、“竟”,(“曾经”义不符合语境)语法通畅,语义无误。《赤壁赋》“则天地曾不能以一瞬”的“曾”还是读“zēng”。
                            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/12/17)
                          电脑版
                          古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明