返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
王守仁瘗旅文一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2025/10/12 21:38:33
下载《瘗旅文》拼音版PDF打印文档
yì
瘗
lǚ
旅
wén
文
〔
míng
明
〕
wáng
王
shǒu
守
rén
仁
〔1〕
wéi
维
zhèng
正
dé
德
sì
四
nián
年
qiω
秋
yuè
月
sān
三
rì
日
,
yǒu
有
lì
吏
mù
目
yún
云
zì
自
βīng
京
lái
来
zhě
者
,
bù
不
zhī
知
qí
其
míng
名
shì
氏
,
xié
携
yī
一
zǐ
子
yì
一
pú
仆
,
βiāng
将
zhī
之
rèn
任
,
guò
过
lóng
龙
chǎng
场
,
tóu
投
sù
宿
tǔ
土
miáo
苗
βiā
家
。
▓译:在大明正德四年秋天的某月初三,一个吏目从北京来到这里,不知道他叫什么名字,只看到他带着一个儿子和一个仆人,准备上任,路过龙场时,投宿在一家苗族人家里。
〔2〕
yú
予
cóng
从
lí
篱
luò
落
βiān
间
wγng
望
βiγn
见
zhī
之
,
yīn
阴
yǔ
雨
hωn
昏
hēi
黑
,
yù
欲
βiù
就
wèn
问
xùn
讯
běi
北
lái
来
shì
事
,
bù
不
guǒ
果
。
▓译:我透过篱笆看见了他,当时天色阴沉、细雨绵绵,想靠近他打听北方的消息,但没能实现。
〔3〕
míng
明
zǎo
早
,
qiǎn
遣
rén
人
chān
觇
zhī
之
,
yǐ
已
xíng
行
yǐ
矣
。
▓译:第二天早上,我派人去探望,他已经离开了。
〔4〕
bó
薄
wǔ
午
,
yǒu
有
rén
人
zì
自
wú
蜈
gōng
蚣
pō
坡
lái
来
,
yún
云
:
▓译:接近中午的时候,有人从蜈蚣坡那边过来,说:
〔5〕
yì
一
lǎo
老
rén
人
sǐ
死
pō
坡
xiγ
下
,
bγng
傍
liǎng
两
rén
人
kω
哭
zhī
之
āi
哀
。
▓译:“有个老人死在坡下,旁边有两个人哭得很伤心。
〔6〕
yú
予
yuē
曰
:
▓译:我说:
〔7〕
cǐ
此
bì
必
lì
吏
mù
目
sǐ
死
yǐ
矣
。
▓译:“这肯定是那个吏目死了。
〔8〕
shāng
伤
zāi
哉
!
▓译:真是可悲啊!
〔9〕
bó
薄
mù
暮
,
fù
复
yǒu
有
rén
人
lái
来
,
yún
云
:
▓译:到了晚上,又有人来说:
〔10〕
pō
坡
xiγ
下
sǐ
死
zhě
者
èr
二
rén
人
,
páng
傍
yì
一
rén
人
zuò
坐
kω
哭
。
▓译:“坡下死了两个人,另一个人坐在旁边叹息。
〔11〕
xún
询
qí
其
zhuγng
状
,
zé
则
qí
其
zǐ
子
yòu
又
sǐ
死
yǐ
矣
。
▓译:问清楚情况后,才知道他的儿子也死了。
〔12〕
míng
明
rì
日
,
fù
复
yǒu
有
rén
人
lái
来
,
yún
云
:
▓译:第二天,又有人来报:
〔13〕
βiγn
见
pō
坡
xiγ
下
βī
积
shī
尸
sān
三
yān
焉
。
▓译:“看到坡下有三具尸体。
〔14〕
zé
则
qí
其
pú
仆
yòu
又
sǐ
死
yǐ
矣
。
▓译:这样看来,他的仆人也死了。
〔15〕
wω
呜
hω
呼
shāng
伤
zāi
哉
!
▓译:唉,真让人难过啊!
〔16〕
niγn
念
qí
其
pù
暴
gǔ
骨
wú
无
zhǔ
主
,
βiāng
将
èr
二
tóng
童
zǐ
子
chí
持
běn
畚
、
chā
锸
wǎng
往
yì
瘗
zhī
之
,
èr
二
tóng
童
zǐ
子
yǒu
有
nán
难
sè
色
rán
然
。
▓译:想到他们的尸骨暴露在荒野中,无人认领,于是我带着两个童仆,拿着畚箕和铁锹,去埋葬他们,两个童仆脸上露出为难的表情。
〔17〕
yú
予
yuē
曰
:
▓译:我对他们说:
〔18〕
yī
噫
!
▓译:“唉!
〔19〕
wú
吾
yǔ
与
ěr
尔
yóu
犹
bǐ
彼
yě
也
!
▓译:我和你们,其实和他们一样啊。
〔20〕
èr
二
tóng
童
mǐn
闵
rán
然
tì
涕
xiγ
下
,
qǐng
请
wǎng
往
。
▓译:两个童仆听了,怜悯地流下眼泪,愿意一起去。
〔21〕
βiù
就
qí
其
bγng
傍
shān
山
lù
麓
wéi
为
sān
三
kǎn
坎
,
mái
埋
zhī
之
。
▓译:于是我们在山脚下挖了三个坑,把他们埋了。
〔22〕
yòu
又
yǐ
以
zhī
只
βī
鸡
、
fγn
饭
sān
三
yú
盂
,
βiē
嗟
xω
吁
tì
涕
yí
洟
ér
而
gγo
告
zhī
之
,
yuē
曰
:
▓译:然后我们供上一只鸡、三碗饭,一边叹息,一边流泪,向死者祭告道:
〔23〕
wω
呜
hω
呼
shāng
伤
zāi
哉
!
▓译:唉,悲伤啊!
〔24〕
yī
繄
hé
何
rén
人
?
▓译:你是什么人?
〔25〕
yī
繄
hé
何
rén
人
?
▓译:什么身份呢?
〔26〕
wú
吾
lóng
龙
chǎng
场
yì
驿
chéng
丞
yú
余
yáo
姚
wáng
王
shǒu
守
rén
仁
yě
也
。
▓译:我是这龙场驿的驿丞,余姚的王守仁啊。
〔27〕
wú
吾
yǔ
与
ěr
尔
βiē
皆
zhōng
中
tǔ
土
zhī
之
chǎn
产
,
wú
吾
bù
不
zhī
知
ěr
尔
βùn
郡
yì
邑
,
ěr
尔
wω
乌
hω
乎
lái
来
wéi
为
zī
兹
shān
山
zhī
之
guǐ
鬼
hω
乎
?
▓译:我们都生长在中原地区,我不知道你的家乡是哪个郡县,但为什么你要来做这座山上的孤魂呢?
〔28〕
gǔ
古
zhě
者
zhòng
重
qù
去
qí
其
xiāng
乡
,
yóu
游
huγn
宦
bù
不
yú
逾
qiān
千
lǐ
里
。
▓译:古人不会轻易离开故乡,外出做官也不会超过千里。
〔29〕
wú
吾
yǐ
以
cuγn
窜
zhú
逐
ér
而
lái
来
cǐ
此
,
yí
宜
yě
也
。
▓译:我是因为被流放才来到这里的,这也是理所当然。
〔30〕
ěr
尔
yì
亦
hé
何
gω
辜
hω
乎
?
▓译:而你又有什么罪过,非来这里不可呢?
〔31〕
wén
闻
ěr
尔
guān
官
lì
吏
mù
目
ěr
耳
,
fèng
俸
bù
不
néng
能
wǔ
五
dǒu
斗
,
ěr
尔
shuγi
率
qī
妻
zǐ
子
gōng
躬
gēng
耕
kě
可
yǒu
有
yě
也
。
▓译:听说你的官职只是个小小的吏目,薪俸不过五斗米,要是你带着妻子孩子自己种田,也能挣到这些粮食啊。
〔32〕
hú
胡
wéi
为
hω
乎
yǐ
以
wǔ
五
dǒu
斗
ér
而
yì
易
ěr
尔
qī
七
chǐ
尺
zhī
之
qω
躯
?
▓译:为什么要用这五斗米换走你堂堂七尺之躯呢?
〔33〕
yòu
又
bù
不
zú
足
,
ér
而
yì
益
yǐ
以
ěr
尔
zǐ
子
yǔ
与
pú
仆
hω
乎
?
▓译:又为什么还觉得不够,连你的儿子和仆人也搭进去了呢?
〔34〕
wω
呜
hω
呼
shāng
伤
zāi
哉
!
▓译:哎呀,真是太悲伤了!
〔35〕
ěr
尔
chéng
诚
liγn
恋
zī
兹
wǔ
五
dǒu
斗
ér
而
lái
来
,
zé
则
yí
宜
xīn
欣
rán
然
βiù
就
dγo
道
,
hú
胡
wèi
为
hω
乎
wú
吾
zuó
昨
wγng
望
βiγn
见
ěr
尔
róng
容
cù
蹙
rán
然
,
gγi
盖
bú
不
shèng
胜
qí
其
yōu
忧
zhě
者
?
▓译:如果你真是为了贪恋这五斗米而来,那就应该高高兴兴地上路,为什么昨天我看见你皱着眉头、满脸愁容,似乎承受不了那沉重的忧虑呢?
〔36〕
fú
夫
chōng
冲
mγo
冒
shuāng
霜
lù
露
,
pān
扳
yuán
援
yá
崖
bì
壁
,
xíng
行
wγn
万
fēng
峰
zhī
之
dǐng
顶
,
βī
饥
kě
渴
láo
劳
dùn
顿
,
βīn
筋
gǔ
骨
pí
疲
bèi
惫
,
ér
而
yòu
又
zhγng
瘴
lì
疠
qīn
侵
qí
其
wγi
外
,
yōu
忧
yù
郁
gōng
攻
qí
其
zhōng
中
,
qí
其
néng
能
yǐ
以
wú
无
sǐ
死
hω
乎
?
▓译:一路上冒着雾气露水,攀爬悬崖峭壁,翻越万山峰顶,饥渴劳累,筋骨疲惫,再加上瘴气侵袭身体,忧郁折磨内心,难道还能避免一死吗?
〔37〕
wú
吾
gù
固
zhī
知
ěr
尔
zhī
之
bì
必
sǐ
死
,
rán
然
bú
不
wèi
谓
ruò
若
shì
是
qí
其
sù
速
,
yòu
又
bú
不
wèi
谓
ěr
尔
zǐ
子
ěr
尔
pú
仆
yì
亦
βù
遽
rán
然
yǎn
奄
hω
忽
yě
也
!
▓译:我早就知道你必死无疑,但没想到会这么快,更没想到你的儿子和仆人也会紧跟着死去啊。
〔38〕
βiē
皆
ěr
尔
zì
自
qǔ
取
,
wèi
谓
zhī
之
hé
何
zāi
哉
!
▓译:这都是你自己招来的,还能怪谁呢?
〔39〕
wú
吾
niγn
念
ěr
尔
sān
三
gǔ
骨
zhī
之
wú
无
yī
依
ér
而
lái
来
yì
瘗
ěr
耳
,
nǎi
乃
shǐ
使
wú
吾
yǒu
有
wú
无
qióng
穷
zhī
之
chuγng
怆
yě
也
。
▓译:我只是可怜你们三具尸骨无处归依,才来埋葬你们,却因此引发了我无尽的感伤。
〔40〕
wω
呜
hω
呼
shāng
伤
zāi
哉
!
▓译:唉,悲痛啊!
〔41〕
zòng
纵
bù
不
ěr
尔
yì
瘗
,
yōu
幽
yá
崖
zhī
之
hú
狐
chéng
成
qún
群
,
yīn
阴
hè
壑
zhī
之
huǐ
虺
rú
如
chē
车
lún
轮
,
yì
亦
bì
必
néng
能
zγng
葬
ěr
尔
yú
于
fù
腹
,
bú
不
zhì
致
βiǔ
久
pù
暴
ěr
尔
。
▓译:即使我不埋葬你们,那幽暗的山崖上狐狸成群,深谷里毒蛇粗如车轮,它们也会把你们吞进肚子里,不让你们长久暴露在外。
〔42〕
ěr
尔
βì
既
yǐ
已
wú
无
zhī
知
,
rán
然
wú
吾
hé
何
néng
能
wéi
为
xīn
心
hω
乎
?
▓译:你已经没有知觉了,但我怎么能安心呢?
〔43〕
zì
自
wú
吾
qù
去
fù
父
mǔ
母
xiāng
乡
guó
国
ér
而
lái
来
cǐ
此
,
sān
三
nián
年
yǐ
矣
,
lì
历
zhγng
瘴
dú
毒
ér
而
gǒu
苟
néng
能
zì
自
quán
全
,
yǐ
以
wú
吾
wèi
未
cháng
尝
yí
一
rì
日
zhī
之
qī
戚
qī
戚
yě
也
。
▓译:自从我离开父母的家乡来到这里,已经三年了,经历了瘴疠的侵袭,却勉强保住了性命,主要是因为我从未有过一天忧愁的情绪。
〔44〕
βīn
今
bēi
悲
shāng
伤
ruò
若
cǐ
此
,
shì
是
wú
吾
wèi
为
ěr
尔
zhě
者
zhòng
重
,
ér
而
zì
自
wèi
为
zhě
者
qīng
轻
yě
也
。
▓译:今天忽然如此悲伤,是因为我为你想得太重,为自己想得太轻了。
〔45〕
wú
吾
bù
不
yí
宜
fù
复
wèi
为
ěr
尔
bēi
悲
yǐ
矣
。
▓译:我不该再为你悲伤了!
〔46〕
wú
吾
wèi
为
ěr
尔
gē
歌
,
ěr
尔
tīng
听
zhī
之
。
▓译:我来为你唱歌,请你听着。
〔47〕
gē
歌
yuē
曰
:
▓译:我唱道:
〔48〕
lián
连
fēng
峰
βì
际
tiān
天
xī
兮
,
fēi
飞
niǎo
鸟
bù
不
tōng
通
。
▓译:连绵的山峰高耸入云啊,飞鸟也无法通过。
〔49〕
yóu
游
zǐ
子
huái
怀
xiāng
乡
xī
兮
,
mò
莫
zhī
知
xī
西
dōng
东
。
▓译:怀念家乡的游子啊,不知东西南北为何方。
〔50〕
mò
莫
zhī
知
xī
西
dōng
东
xī
兮
,
wéi
维
tiān
天
zé
则
tóng
同
。
▓译:不知东西南北啊,头顶的苍天却是一样的。
〔51〕
yì
异
yù
域
shω
殊
fāng
方
xī
兮
,
huán
环
hǎi
海
zhī
之
zhōng
中
。
▓译:地方虽然相隔遥远啊,都在四海环绕之中。
〔52〕
dá
达
guān
观
suí
随
yù
寓
xī
兮
,
mò
莫
bì
必
yú
予
gōng
宫
。
▓译:想得开的人儿到处都能安家,何必一定要守住那旧居呢?
〔53〕
hún
魂
xī
兮
hún
魂
xī
兮
,
wú
无
bēi
悲
yǐ
以
tòng
恫
。
▓译:魂灵啊,魂灵啊,不要悲伤,不要惊恐!
〔54〕
yòu
又
gē
歌
yǐ
以
wèi
慰
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:再唱一首歌来安慰你:
〔55〕
yǔ
与
ěr
尔
βiē
皆
xiāng
乡
tǔ
土
zhī
之
lí
离
xī
兮
,
mán
蛮
zhī
之
rén
人
yán
言
yǔ
语
bù
不
xiāng
相
zhī
知
xī
兮
。
▓译:我与你都是离乡背井的苦命人啊,蛮人的语言一句也听不懂。
〔56〕
xìng
性
mìng
命
bù
不
kě
可
qī
期
,
wú
吾
gǒu
苟
sǐ
死
yú
于
zī
兹
xī
兮
,
shuγi
率
ěr
尔
zǐ
子
pú
仆
,
lái
来
cóng
从
yú
予
xī
兮
。
▓译:性命毫无指望啊,前程一片空虚,假如我也死在这地方啊,请带上你的儿子和仆人紧紧相随。
〔57〕
wú
吾
yǔ
与
ěr
尔
áo
遨
yǐ
以
xī
嬉
xī
兮
,
cān
骖
zǐ
紫
biāo
彪
ér
而
chéng
乘
wén
文
chī
螭
xī
兮
,
dēng
登
wγng
望
gù
故
xiāng
乡
ér
而
xω
嘘
xī
唏
xī
兮
。
▓译:我们一起遨游嬉戏,其乐无穷,驾驭紫色虎啊,乘坐五彩龙,登上高处眺望故乡啊,放声长叹悲恸不已。
〔58〕
wú
吾
gǒu
苟
huò
获
shēng
生
guī
归
xī
兮
,
ěr
尔
zǐ
子
ěr
尔
pú
仆
,
shγng
尚
ěr
尔
suí
随
xī
兮
,
wú
无
yǐ
以
wú
无
lǚ
侣
bēi
悲
xī
兮
!
▓译:假如我能有幸活着回去啊,你还有儿子和仆人陪伴身后,不必觉得孤单啊,也不必整天哀伤悲切。
〔59〕
dγo
道
páng
旁
zhī
之
zhǒng
冢
lěi
累
lěi
累
xī
兮
,
duō
多
zhōng
中
tǔ
土
zhī
之
liú
流
lí
离
xī
兮
,
xiāng
相
yǔ
与
hω
呼
xiγo
啸
ér
而
pái
徘
huái
徊
xī
兮
。
▓译:路边累累枯冢啊,中原的游魂卧其中,与他们一起呼啸,一起从容漫步。
〔60〕
cān
餐
fēng
风
yǐn
饮
lù
露
,
wú
无
ěr
尔
βī
饥
xī
兮
。
▓译:餐风饮露啊,莫愁饥饿腹中空。
〔61〕
zhāo
朝
yǒu
友
mí
麋
lù
鹿
,
mù
暮
yuán
猿
yǔ
与
qī
栖
xī
兮
。
▓译:麋鹿早晨为伴啊,夜晚与猿猴同栖一洞。
〔62〕
ěr
尔
ān
安
ěr
尔
βω
居
xī
兮
,
wú
无
wéi
为
lì
厉
yú
于
zī
兹
xω
墟
xī
兮
!
▓译:安心守分住在墓中啊,千万别变成厉鬼,在村寨间乱逞凶!
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
1
条))
我要留言
网友留言
【第
1
楼】
古文之家拼音版,太棒了,幸福死了,这是我看到的正确率最高大字版,我要一篇篇认真学习!棒极了!!!……
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/10/4)
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明