返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
礼记礼记·曾子问一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/3/14 17:29:49
下载《礼记·曾子问》拼音版PDF打印文档
lǐ
礼
jì
记
·
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
〔
xī
西
hàn
汉
〕
lǐ
礼
jì
记
〔1〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔2〕
jωn
君
hōng
薨
ér
而
shì
世
zǐ
子
shēng
生
,
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“国君死后灵枢停在殡宫,这时候世子诞生,该怎么行礼呢?
〔3〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔4〕
qīng
卿
、
βà
大
fω
夫
、
shì
士
cóng
从
shè
摄
zhǔ
主
,
běi
北
miàn
面
,
yú
于
xī
西
jiē
阶
nán
南
。
▓译:“世子诞生的那天,卿、大夫、士都跟着摄主到殡宫,脸朝北,站在西阶的南面。
〔5〕
tài
大
zhù
祝
pγ
裨
miǎn
冕
,
zhγ
执
shù
束
bó
帛
,
shēng
升
zì
自
xī
西
jiē
阶
jìn
尽
βěng
等
,
bù
不
shēnɡ
升
tánɡ
堂
,
mìng
命
wú
毋
kω
哭
。
▓译:太祝身穿裨冕,手捧束帛,从西阶往上登,登上最高的台阶,但不跨进堂内,让在场的人都不要哭泣。
〔6〕
zhù
祝
shēng
声
sān
三
,
gào
告
yuē
曰
:
▓译:然后,太祝长喊三声,向灵枢享告说:
〔7〕
mǒu
某
zhī
之
zǐ
子
shēng
生
,
gǎn
敢
gào
告
。
▓译:‘夫人某氏生了世子,特此察告。
〔8〕
shēng
升
,
βiàn
奠
bì
币
yú
于
bìn
殡
βōng
东
jī
几
shàng
上
,
kω
哭
,
jiàng
降
。
▓译:’说完登堂,把束帛放在灵枢东面的几案上,哭泣一阵,然后下堂。
〔9〕
zhòng
众
zhǔ
主
rén
人
、
qīng
卿
、
βà
大
fω
夫
、
shì
士
,
fáng
房
zhōng
中
,
jiē
皆
kω
哭
bù
不
yǒng
踊
。
▓译:众主人、卿、大夫、士、妇女都开始哭泣,但不顿足。
〔10〕
jìn
尽
yì
一
āi
哀
,
fǎn
反
wèi
位
。
▓译:众人尽情哭泣一次之后,都回到平常朝夕哭的位置。
〔11〕
suì
遂
zhāo
朝
βiàn
奠
。
▓译:于是举行朝奠。
〔12〕
xiǎo
小
zǎi
宰
shēng
升
jǔ
举
bì
币
。
▓译:礼毕,小宰走上堂,把放在几案上的束帛等祭品取下,埋在东西两阶之间。
〔13〕
sān
三
rì
日
,
zhòng
众
zhǔ
主
rén
人
、
qīng
卿
、
βà
大
fω
夫
、
shì
士
,
rú
如
chω
初
wèi
位
,
běi
北
miàn
面
。
▓译:第三天,众主人、卿、大夫、士都来到殡宫,站在前天站的位置上,面向北。
〔14〕
tài
大
zǎi
宰
、
βà
大
zōng
宗
、
tài
大
zhù
祝
jiē
皆
pγ
裨
miǎn
冕
。
▓译:太宰、太宗、太祝都身著裨冕。
〔15〕
shào
少
shī
师
fèng
奉
zǐ
子
yǐ
以
cuī
衰
;
▓译:少师抱着世子和孝服。
〔16〕
zhù
祝
xiān
先
,
zǐ
子
cóng
从
,
zǎi
宰
zōng
宗
rén
人
cónɡ
从
。
▓译:太祝走在前面,少师抱着世子跟在后面,太宰、宗人又跟在世子后面。
〔17〕
rù
入
mén
门
,
kω
哭
zhě
者
zhǐ
止
,
zǐ
子
shēng
升
zì
自
xī
西
jiē
阶
。
▓译:进入殡宫的门,众人都停止哭泣,少师抱着世子从西阶登堂,走到灵枢前。
〔18〕
bìn
殡
qián
前
běi
北
miàn
面
。
▓译:面朝北而立。
〔19〕
zhù
祝
lì
立
yú
于
bìn
殡
βōng
东
nán
南
yú
隅
。
▓译:太祝则立在灵枢的东南角。
〔20〕
zhù
祝
shēng
声
sān
三
yuē
曰
:
▓译:长喊三声,向灵枢察告说:
〔21〕
mǒu
某
zhī
之
zǐ
子
mǒu
某
,
cóng
从
zhγ
执
shì
事
,
gǎn
敢
jiàn
见
。
▓译:‘夫人某氏所生世子某,让执事陪同着,特来拜见。
〔22〕
zǐ
子
bài
拜
qǐ
稽
sǎng
颡
kω
哭
。
▓译:’然后少师便抱着世子向灵枢稽颗再拜,哭泣。
〔23〕
zhù
祝
、
zǎi
宰
、
zōng
宗
rén
人
、
zhòng
众
zhǔ
主
rén
人
、
qīng
卿
、
βà
大
fω
夫
、
shì
士
,
kω
哭
yǒng
踊
sān
三
zhě
者
sān
三
,
jiàng
降
βōng
东
fǎn
反
wèi
位
,
jiē
皆
tǎn
袒
,
zǐ
子
yǒng
踊
,
fáng
房
zhōng
中
yì
亦
yǒng
踊
sān
三
zhě
者
sān
三
。
▓译:太祝、太宰、宗人、众主人、卿、大夫、士都一齐哭,跺脚,跺脚三次为一节,共跺三节,众人都从西阶下堂,回到东边的原位,袒露左臂,少师抱着世子跺脚,妇女等人也跟着跺脚,也是跺三次为一节,跺够三节。
〔24〕
xγ
袭
cuī
衰
,
zhàng
杖
,
βiàn
奠
chω
出
。
▓译:然后让世子穿上孝服,拿着哭丧棒,举行朝奠。
〔25〕
tài
大
zǎi
宰
mìng
命
zhù
祝
shǐ
史
,
yǐ
以
mγng
名
biàn
遍
gào
告
yú
于
wǔ
五
sì
祀
shān
山
chuān
川
。
▓译:礼毕,走出殡宫,太宰命令太祝、太史把世子的名字遍告五祀及山川诸神。
〔26〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔27〕
rú
如
yǐ
已
zàng
葬
ér
而
shì
世
zǐ
子
shēng
生
,
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“如果国君的灵枢已埋葬而世子出生,则应当如何、行礼?
〔28〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔29〕
tài
大
zǎi
宰
、
βà
大
zōng
宗
cóng
从
tài
大
zhù
祝
ér
而
gào
告
yú
于
nǐ
祢
。
▓译:“太宰、太宗跟着太祝到殡宫去向神主察告。
〔30〕
sān
三
yuè
月
,
nǎi
乃
mγng
名
yú
于
nǐ
祢
,
yǐ
以
mγng
名
biàn
遍
gào
告
jγ
及
shè
社
jì
稷
zōnɡ
宗
miào
庙
shān
山
chuān
川
。
▓译:到了三个月以后,又丢拜见神主,并给世子取名,然后把世子的名字遍告社樱、宗庙及山川诸神。
〔31〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔32〕
zhω
诸
hóu
侯
shì
适
tiān
天
zǐ
子
,
bì
必
gào
告
yú
于
zǔ
祖
,
βiàn
奠
yú
于
nǐ
祢
。
▓译:“诸侯将去朝见天子,一定要在祖庙和父庙设祭察告。
〔33〕
miǎn
冕
ér
而
chω
出
shì
视
cháo
朝
,
mìng
命
zhù
祝
shǐ
史
gào
告
yú
于
shè
社
jì
稷
、
zōnɡ
宗
miào
庙
、
shān
山
chuān
川
。
▓译:然后穿上裨冕听朝,命令祝官史官告祭于社傻、宗庙、山川诸神。
〔34〕
nǎi
乃
mìng
命
guó
国
jiā
家
wǔ
五
guān
官
ér
而
hòu
后
xγng
行
,
βào
道
ér
而
chω
出
。
▓译:将国中事物托付给五大夫后再出发,出发的时候,还要举行祖道之祭,祈求旅途平安。
〔35〕
gào
告
zhě
者
,
wǔ
五
rì
日
ér
而
biàn
遍
,
guò
过
shì
是
,
fēi
非
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:祝官和史官必须在五日之内将告祭进行完毕,超过五天,就不合礼。
〔36〕
fán
凡
gào
告
,
yòng
用
shēng
牲
bì
币
。
▓译:凡举行告祭,都以束帛为供品。
〔37〕
fǎn
反
,
yì
亦
rú
如
zhī
之
。
▓译:返回时的告归祭祀也是如此。
〔38〕
zhω
诸
hóu
侯
xiānɡ
相
jiàn
见
,
bì
必
gào
告
yú
于
nǐ
祢
,
cháo
朝
fú
服
ér
而
chω
出
shì
视
cháo
朝
。
▓译:诸侯之间互访,也必须告祭于父庙,然后穿上朝服听朝。
〔39〕
mìng
命
zhù
祝
shǐ
史
gào
告
yú
于
wǔ
五
miào
庙
suǒ
所
guò
过
shān
山
chuān
川
。
▓译:命令祝官、史官告祭于五庙和途经山川之神。
〔40〕
yì
亦
mìng
命
guó
国
jiā
家
wǔ
五
guān
官
,
βào
道
ér
而
chω
出
。
▓译:同样也要对留守的五大夫郑重交代一番才动身,动身之前,举行祖道之祭,以祈求旅途平安。
〔41〕
fǎn
反
,
bì
必
qīn
亲
gào
告
yú
于
zǔ
祖
nǐ
祢
。
▓译:返回时,诸侯一定要亲自告祭于祖庙、父庙。
〔42〕
nǎi
乃
mìng
命
zhù
祝
shǐ
史
gào
告
zhì
至
yú
于
qián
前
suǒ
所
gào
告
zhě
者
,
ér
而
hòu
后
tīng
听
cháo
朝
ér
而
rù
入
。
▓译:然后命令祝官史官向出发前曾祭告过的众神举行告归之祭,然后回到朝廷听理政事。
〔43〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔44〕
bìng
并
yǒu
有
sāng
丧
,
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“如果有两个亲人同月而死,怎么办?
〔45〕
hé
何
xiān
先
hé
何
hòu
后
?
▓译:操办丧事,谁先谁后呢?
〔46〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔47〕
zàng
葬
,
xiān
先
qīng
轻
ér
而
hòu
后
zhòng
重
;
▓译:“葬事,先埋恩轻的,后埋恩重的;
〔48〕
qγ
其
βiàn
奠
yě
也
,
xiān
先
zhòng
重
ér
而
hòu
后
qīng
轻
;
▓译:祭奠,先祭恩重的,后祭恩轻的。
〔49〕
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:这是正礼。
〔50〕
zì
自
qǐ
启
jγ
及
zàng
葬
,
bú
不
βiàn
奠
,
xγng
行
zàng
葬
bù
不
āi
哀
cì
次
;
▓译:从启殡到下葬这段时间,因忙于埋葬恩轻者,所以对恩重者暂不设奠,出葬时,灵枢经过大门外的倚庐,孝子也不在此哭踊致哀,这是因为恩重者尚停枢殡宫。
〔51〕
fǎn
反
zàng
葬
βiàn
奠
,
ér
而
hòu
后
cγ
辞
yú
于
bìn
殡
,
zhú
逐
xiω
修
zàng
葬
shì
事
。
▓译:葬毕恩轻者回来后,为恩重者设奠,然后将恩重者的启殡日期告诉宾客,接着就为恩重者举行葬礼。
〔52〕
qγ
其
yú
虞
yě
也
,
xiān
先
zhòng
重
ér
而
hòu
后
qīng
轻
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:至于葬后的虞祭,先祭恩重者,后祭恩轻者,才是正礼。
〔53〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔54〕
zōng
宗
zǐ
子
suī
虽
qī
七
shγ
十
,
wú
无
wú
无
zhǔ
主
fù
妇
;
▓译:“宗子即使已经七十岁,也不能没有主妇。
〔55〕
fēi
非
zōng
宗
zǐ
子
,
suī
虽
wú
无
zhǔ
主
fù
妇
kě
可
yě
也
。
▓译:如果不是宗子,即使没有主妇也是可以的。
〔56〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔57〕
jiāng
将
guàn
冠
zi
子
,
guàn
冠
zhě
者
zhì
至
,
yī
揖
ràng
让
ér
而
rù
入
,
wén
闻
zī
齐
cuī
衰
βà
大
gōng
功
zhī
之
sāng
丧
,
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“将要为儿子举行加冠礼,被邀请参加冠礼的宾和赞者已经来到,并且已被以礼相迎让入庙内,这时候突然遇到齐衰或大功丧服关系的亲属的丧事,怎么办呢?
〔58〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔59〕
nèi
内
sāng
丧
zé
则
fèi
废
,
wài
外
sāng
丧
zé
则
guàn
冠
ér
而
bù
不
lǐ
醴
,
chè
彻
zhuàn
馔
ér
而
sǎo
扫
,
jγ
即
wèi
位
ér
而
kω
哭
。
▓译:“这要看是哪种亲属,如果死者是与自己同一宗庙的族亲,就将冠礼停止,如果死者不是同一宗庙的族亲,冠礼可继续进行,但要简化掉由宾向冠者醴酒的节目,礼毕,把行冠礼的各种陈设撤去,再把庙中打扫一下,然后按照自己和死者的关系就位而哭。
〔60〕
rú
如
guàn
冠
zhě
者
wèi
未
zhì
至
,
zé
则
fèi
废
。
▓译:如果被邀请参加冠礼的宾和赞者尚未来到,冠礼就停止。
〔61〕
rú
如
jiāng
将
guàn
冠
zi
子
ér
而
wèi
未
jγ
及
qī
期
rì
日
,
ér
而
yǒu
有
zī
齐
cuī
衰
、
βà
大
gōng
功
、
xiǎo
小
gōng
功
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
yīn
因
sānɡ
丧
fú
服
ér
而
guàn
冠
。
▓译:如果将要为儿子举行冠礼,但还没到选定的日期,主人忽然遇到了齐衰、大功、小功亲属的丧事,那就让儿子按照亲疏关系穿上相应的丧服,到时再加上丧冠。
〔62〕
chú
除
sāng
丧
bù
不
gǎi
改
guàn
冠
hω
乎
?
▓译:曾子间道,“加丧冠的人在除丧之后是否还要补行冠礼呢?
〔63〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔64〕
tiān
天
zǐ
子
cì
赐
zhω
诸
hóu
侯
βà
大
fω
夫
miǎn
冕
biàn
弁
fú
服
yú
于
tài
大
miào
庙
,
guī
归
shè
设
βiàn
奠
,
fú
服
cì
赐
fú
服
,
yú
于
sī
斯
hω
乎
yǒu
有
guàn
冠
jiào
醮
,
wú
无
guàn
冠
lǐ
醴
。
▓译:“天子在太庙赐给未冠的诸侯、大夫冕服、弃服,他们在回去以后,设奠察告祖宗,然后就穿戴起受赐的冠服,在这种情况下,也只对冠者行酸礼,而不行醛礼,这说明不须补行冠礼改加吉冠。
〔65〕
fù
父
mò
没
ér
而
guàn
冠
,
zé
则
yǐ
已
guàn
冠
sǎo
扫
βì
地
ér
而
jì
祭
yú
于
nǐ
祢
;
▓译:如果是父亲死后举行冠礼,那么,在冠礼三加之后,要打扫庙堂,向父亲的神主行祭告之礼。
〔66〕
yǐ
已
jì
祭
,
ér
而
jiàn
见
bó
伯
fù
父
、
shω
叔
fù
父
,
ér
而
hòu
后
xiǎng
飨
guàn
冠
zhě
者
。
▓译:祭告礼毕,前去拜见伯父、叔父,然后设宴酬谢参加冠礼的宾客。
〔67〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔68〕
jì
祭
rú
如
zhī
之
hé
何
zé
则
bù
不
xγng
行
lǚ
旅
chóu
酬
zhī
之
shì
事
yǐ
矣
?
▓译:“祭祀在什么情况下才不进行旅酬呢?
〔69〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔70〕
wén
闻
zhī
之
:
▓译:“我听说过的。
〔71〕
xiǎo
小
xiánɡ
祥
zhě
者
,
zhǔ
主
rén
人
liàn
练
jì
祭
ér
而
bù
不
lǚ
旅
,
βiàn
奠
chóu
酬
yú
于
bīn
宾
,
bīn
宾
fú
弗
jǔ
举
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:小祥的时候,主人改服练冠练服,但不举行旅酬,主人回敬宾的酒,宾接过来不饮而放下,不举杯劝饮,这是合乎礼的。
〔72〕
xī
昔
zhě
者
,
lǔ
鲁
zhāo
昭
gōng
公
liàn
练
ér
而
jǔ
举
chóu
酬
xγng
行
lǚ
旅
,
fēi
非
lǐ
礼
yě
也
;
▓译:从前,鲁昭公在小祥时就举行旅酬,这是性急了点,不合乎礼的要求。
〔73〕
xiào
孝
gōng
公
βà
大
xiánɡ
祥
,
βiàn
奠
chóu
酬
fú
弗
jǔ
举
,
yì
亦
fēi
非
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:鲁孝公在大祥时还不举行旅酬,这是拘谨了点,也不合乎礼的要求。
〔74〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔75〕
βà
大
gōng
功
zhī
之
sāng
丧
,
kě
可
yǐ
以
yǔ
与
yú
于
kuì
馈
βiàn
奠
zhī
之
shì
事
hω
乎
?
▓译:“自己正穿大功丧服,可以参加别家的馈奠吗?
〔76〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔77〕
qǐ
岂
βà
大
gōng
功
ěr
耳
!
▓译:“岂但大功可以。
〔78〕
zì
自
zhǎn
斩
cuī
衰
yǐ
以
xià
下
jiē
皆
kě
可
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:从斩衰以下的丧服都可以,这是礼所规定的嘛!
〔79〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔80〕
bù
不
yǐ
以
qīng
轻
fú
服
ér
而
zhòng
重
xiāng
相
wéi
为
hω
乎
?
▓译:“这样做,岂不是看轻自己的丧服而注重别人的祭奠吗?
〔81〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔82〕
fēi
非
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:“不能这样说。
〔83〕
tiān
天
zǐ
子
、
zhω
诸
hóu
侯
zhī
之
sāng
丧
,
zhǎn
斩
cuī
衰
zhě
者
βiàn
奠
;
▓译:比如天子、诸侯死了,服斩衰的臣子要去祭奠;
〔84〕
βà
大
fω
夫
,
zī
齐
cuī
衰
zhě
者
βiàn
奠
;
▓译:大夫死了,服齐衰的家臣要去祭奠。
〔85〕
shì
士
zé
则
péng
朋
yǒu
友
βiàn
奠
;
▓译:士死了,服大功的朋友要去祭奠。
〔86〕
bù
不
zú
足
,
zé
则
qǔ
取
yú
于
βà
大
gōng
功
yǐ
以
xià
下
zhě
者
;
▓译:如果人数不够,才可以让服小功、绍麻的人来帮忙;
〔87〕
bù
不
zú
足
,
zé
则
fǎn
反
zhī
之
。
▓译:如果人手还不够,就让每个人多做几件事情。
〔88〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:这岂不是自斩衰以下的丧服都可以参与馈奠吗!
〔89〕
xiǎo
小
gōng
功
kě
可
yǐ
以
yǔ
与
yú
于
jì
祭
hω
乎
?
▓译:曾子问道,“身有小功丧服的人可以参加葬后之祭吗?
〔90〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔91〕
hé
何
bì
必
xiǎo
小
gōng
功
ěr
耳
!
▓译:“不一定只有小功可以参加。
〔92〕
zì
自
zhǎn
斩
cuī
衰
yǐ
以
xià
下
yǔ
与
jì
祭
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:自穿斩衰以下丧服的人都可以参加,这是礼所规定的。
〔93〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔94〕
bù
不
yǐ
以
qīng
轻
sāng
丧
ér
而
chóng
重
jì
祭
hω
乎
?
▓译:“这样的话,不是有点轻视丧服而看重丧祭了吗?
〔95〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔96〕
tiān
天
zǐ
子
、
zhω
诸
hóu
侯
zhī
之
sāng
丧
jì
祭
yě
也
,
bù
不
zhǎn
斩
cuī
衰
zhě
者
bù
不
yǔ
与
jì
祭
;
▓译:“天子、诸侯的丧祭,不是穿斩衰丧服的人还没有资格参与。
〔97〕
βà
大
fω
夫
,
zī
齐
cuī
衰
zhě
者
yǔ
与
jì
祭
;
▓译:大夫的丧祭,不是穿齐衰丧服的人不能参与石士的丧祭。
〔98〕
shì
士
,
jì
祭
bù
不
zú
足
,
zé
则
qǔ
取
yú
于
xiōng
兄
βì
弟
βà
大
gōng
功
yǐ
以
xià
下
zhě
者
。
▓译:因为士无臣下,所以才让兄弟大功以下者参与。
〔99〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子又问道:
〔100〕
xiānɡ
相
shγ
识
,
yǒu
有
sānɡ
丧
fú
服
kě
可
yǐ
以
yǔ
与
yú
于
jì
祭
hω
乎
?
▓译:“对于相识的人,自己身上正有丧服,可以参加他的吉祭吗?
〔101〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔102〕
sī
缌
bú
不
jì
祭
,
yòu
又
hé
何
zhù
助
yú
于
rén
人
。
▓译:“如果自身有丧服,那怕是最轻的练麻,连自家的吉祭都不可参与,哪里还谈得上参加他人的吉祭呢?
〔103〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子又问道:
〔104〕
fèi
废
sānɡ
丧
fú
服
,
kě
可
yǐ
以
yǔ
与
yú
于
kuì
馈
βiàn
奠
zhī
之
shì
事
hω
乎
?
▓译:“脱掉了丧服,可以参加他人的馈奠吗?
〔105〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔106〕
tuō
说
cuī
衰
yǔ
与
βiàn
奠
,
fēi
非
lǐ
礼
yě
也
;
▓译:“刚脱掉丧服就参加他人的馈奠,显得忘掉哀痛太快了,这不符合礼的规定。
〔107〕
yǐ
以
bìn
摈
xiànɡ
相
kě
可
yě
也
。
▓译:如果做他人馈奠时的侯相,还差不多。
〔108〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔109〕
hωn
昏
lǐ
礼
jì
既
nà
纳
bì
币
,
yǒu
有
jγ
吉
rì
日
,
nǚ
女
zhī
之
fù
父
mǔ
母
sǐ
死
,
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“婚礼已经进行到送过聘礼,连迎娶的吉日都择定了,如果忽然女方的父亲或母亲死了,那该怎么办呢?
〔110〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔111〕
xù
婿
shǐ
使
rén
人
βiào
吊
。
▓译:“南方要派人去吊丧。
〔112〕
rú
如
xù
婿
zhī
之
fù
父
mǔ
母
sǐ
死
,
zé
则
nǚ
女
zhī
之
jiā
家
yì
亦
shǐ
使
rén
人
βiào
吊
。
▓译:如果是男方的父亲或母亲死,女方也应该派人到男方家吊丧。
〔113〕
fù
父
sāng
丧
chēng
称
fù
父
,
mǔ
母
sāng
丧
chēng
称
mǔ
母
。
▓译:如果一方是丧父,另一方就以父亲的名义吊丧,如果一方是丧母,另一方就以母亲的名义吊丧;
〔114〕
fù
父
mǔ
母
bù
不
zài
在
,
zé
则
chēng
称
bó
伯
fù
父
shì
世
mǔ
母
。
▓译:如果父母不在,就得以伯父、伯母的名义。
〔115〕
xù
婿
,
yǐ
已
zàng
葬
,
xù
婿
zhī
之
bó
伯
fù
父
zhì
致
mìng
命
nǚ
女
shì
氏
yuē
曰
:
▓译:从男方来说,在料理完葬事之后,由男方的伯父出面向女方致意说:
〔116〕
mǒu
某
zhī
之
zǐ
子
yǒu
有
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
bù
不
βé
得
sì
嗣
wéi
为
xiōng
兄
βì
弟
,
shǐ
使
mǒu
某
zhì
致
mìng
命
。
▓译:‘某之子不幸遇到父或母之丧,居丧期间,不能和府上结为婚姻,特派我来致意。
〔117〕
nǚ
女
shì
氏
xǔ
许
nuò
诺
,
ér
而
fú
弗
gǎn
敢
jià
嫁
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:’女方同意,但不把女儿另嫁他人,这是正礼。
〔118〕
xù
婿
,
miǎn
免
sānɡ
丧
,
nǚ
女
zhī
之
fù
父
mǔ
母
shǐ
使
rén
人
qǐng
请
,
xù
婿
fú
弗
qǔ
取
,
ér
而
hòu
后
jià
嫁
zhī
之
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:男方除丧之后,女方父母派人到男方家重提婚事,这时候如果男方还不迎娶,女方就可以把女儿改嫁他人,这也是正礼。
〔119〕
nǚ
女
zhī
之
fù
父
mǔ
母
sǐ
死
,
xù
婿
yì
亦
rú
如
zhī
之
。
▓译:如果女方的父或母死,男方也要这样。
〔120〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔121〕
qīn
亲
yγnɡ
迎
,
nǚ
女
zài
在
tú
涂
,
ér
而
xù
婿
zhī
之
fù
父
mǔ
母
sǐ
死
,
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“亲迎的那天,新娘已经上路,如果突然新郎的父亲或母亲去世,该怎么办?
〔122〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔123〕
nǚ
女
gǎi
改
fú
服
bù
布
shēn
深
yī
衣
,
gǎo
缟
zǒng
总
yǐ
以
qω
趋
sāng
丧
。
▓译:“新娘要立即改换服装,穿上布做的深衣,用白绢束发,赶往夫家参加丧礼。
〔124〕
nǚ
女
zài
在
tú
途
,
ér
而
nǚ
女
zhī
之
fù
父
mǔ
母
sǐ
死
,
zé
则
nǚ
女
fǎn
反
。
▓译:如果是新娘已经上路,而新娘的父亲或母亲突然去世,新娘就应立即折回娘家奔丧。
〔125〕
rú
如
xù
婿
qīn
亲
yγnɡ
迎
,
nǚ
女
wèi
未
zhì
至
,
ér
而
yǒu
有
zī
齐
cuī
衰
βà
大
gōng
功
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:曾子又问道,“如果新郎亲迎的那天,新娘还没来到,而新郎突然有齐衰、大功亲属去世,该怎么办?
〔126〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔127〕
nán
男
bú
不
rù
入
,
gǎi
改
fú
服
yú
于
wài
外
cì
次
;
▓译:“新郎不进大门,在外次改换服装。
〔128〕
nǚ
女
rù
入
,
gǎi
改
fú
服
yú
于
nèi
内
cì
次
;
▓译:新娘则进入大门,在内次改换服装。
〔129〕
rán
然
hòu
后
jγ
即
wèi
位
ér
而
kω
哭
。
▓译:然后各就其位而哭。
〔130〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔131〕
chú
除
sāng
丧
zé
则
bú
不
fù
复
hωn
昏
lǐ
礼
hω
乎
?
▓译:“除丧之后不再补行婚礼了吗?
〔132〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔133〕
jì
祭
,
ɡuò
过
shγ
时
bú
不
jì
祭
,
lǐ
礼
yě
也
;
▓译:“拿祭礼来说,过了日期就不再补祭,这才合乎礼的规定。
〔134〕
yòu
又
hé
何
fǎn
反
yú
于
chω
初
?
▓译:婚礼还没有祭礼重要,又有什么理由再补办一次呢!
〔135〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔136〕
jià
嫁
nǚ
女
zhī
之
jiā
家
,
sān
三
yè
夜
bù
不
xī
息
zhú
烛
,
sī
思
xiāng
相
lγ
离
yě
也
。
▓译:“嫁女的人家,一连三夜不熄火把,是因为念及骨肉就要分离了。
〔137〕
qǔ
取
fù
妇
zhī
之
jiā
家
,
sān
三
rì
日
bú
不
jǔ
举
yuè
乐
,
sī
思
sì
嗣
qīn
亲
yě
也
。
▓译:娶媳妇的人家,一连三天不奏乐,是因为念及传宗接代、双亲日趋衰老。
〔138〕
sān
三
yuè
月
ér
而
miào
庙
jiàn
见
,
chēng
称
lái
来
fù
妇
yě
也
。
▓译:新娘进门三月,要备礼祭祀公婆的亡灵,祝词中称之为‘来做媳妇’。
〔139〕
zé
择
rì
日
ér
而
jì
祭
yú
于
nǐ
祢
,
chéng
成
fù
妇
zhī
之
yì
义
yě
也
。
▓译:这样做了以后,才算是正式成为此家的媳妇。
〔140〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔141〕
nǚ
女
wèi
未
miào
庙
jiàn
见
ér
而
sǐ
死
,
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“新娘没有庙见而死,该怎么力俘”。
〔142〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔143〕
bù
不
qiān
迁
yú
于
zǔ
祖
,
bú
不
fù
祔
yú
于
huáng
皇
gω
姑
,
xù
婿
bú
不
zhàng
杖
、
bù
不
fēi
菲
、
bù
不
cì
次
,
ɡuī
归
zànɡ
葬
yú
于
nǚ
女
shì
氏
zhī
之
βǎng
党
,
shì
示
wèi
未
chéng
成
fù
妇
yě
也
。
▓译:“她的灵枢,出殡时不须朝见祖庙,她的神主也不附在祖姑神主之后,做丈夫的不须持丧棒,不须穿孝鞋,不须居丧次,归葬于她娘家的墓地,以表示她尚未成为男家的媳妇。
〔144〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子又问道:
〔145〕
qǔ
取
nǚ
女
,
yǒu
有
jγ
吉
rì
日
ér
而
nǚ
女
sǐ
死
,
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“迎娶新娘的吉日已经商定而新娘突然去世,该怎么办?
〔146〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔147〕
xù
婿
zī
齐
cuī
衰
ér
而
βiào
吊
,
jì
既
zàng
葬
ér
而
chú
除
zhī
之
。
▓译:“婿应该穿着齐衰孝服前去吊丧,新娘下葬后即可除去孝服。
〔148〕
fω
夫
sǐ
死
yì
亦
rú
如
zhī
之
。
▓译:如果是丈夫突然死去,新娘也照此办理。
〔149〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔150〕
sāng
丧
yǒu
有
èr
二
gω
孤
,
miào
庙
yǒu
有
èr
二
zhǔ
主
,
lǐ
礼
yú
与
?
▓译:“丧事有两个主人,庙里有两个神主,这是合礼的吗?
〔151〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔152〕
tiān
天
wú
无
èr
二
rì
日
,
tǔ
土
wú
无
èr
二
wáng
王
,
cháng
尝
βì
禘
jiāo
郊
shè
社
,
zωn
尊
wú
无
èr
二
shàng
上
。
▓译:“天无二日,国无二王,宗庙天地之祭,最尊贵的神也只有一个。
〔153〕
wèi
未
zhī
知
qγ
其
wéi
为
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:由此看来,恐怕难说是合理的。
〔154〕
xī
昔
zhě
者
qγ
齐
huán
桓
gōng
公
qì
亟
jǔ
举
bīnɡ
兵
,
zuò
作
wěi
伪
zhǔ
主
yǐ
以
xγng
行
。
▓译:从前齐桓公屡次起兵南征北伐,做了个假神主随军同行。
〔155〕
jγ
及
fǎn
反
,
cáng
藏
zhω
诸
zǔ
祖
rniào
庙
。
▓译:等到胜利归来,把假神主藏到祖庙。
〔156〕
miào
庙
yǒu
有
èr
二
zhǔ
主
,
zì
自
huán
桓
gōng
公
shǐ
始
yě
也
。
▓译:一个庙里同时有两个神主,就是从齐桓公开始的。
〔157〕
sāng
丧
zhī
之
èr
二
gω
孤
,
zé
则
xī
昔
zhě
者
wèi
卫
lγng
灵
gōng
公
shì
适
lǔ
鲁
,
zāo
遭
jì
季
huán
桓
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
wèi
卫
jωn
君
qǐng
请
βiào
吊
,
āi
哀
gōng
公
cγ
辞
bù
不
βé
得
mìng
命
,
gōng
公
wéi
为
zhǔ
主
,
kè
客
rén
人
βiào
吊
。
▓译:一宗丧事而有两个丧主,起因于从前卫灵公来鲁国访何,碰上了执政大臣季桓子之丧,卫君请求吊唁,鲁哀公推辞不掉,于是哀公自为丧主。
〔158〕
kāng
康
zǐ
子
lì
立
yú
于
mén
门
yòu
右
,
běi
北
miàn
面
;
▓译:卫君入吊时”桓子的儿子康子站在门的右边,面朝北。
〔159〕
gōng
公
yī
揖
ràng
让
shēng
升
zì
自
βōng
东
jiē
阶
,
xī
西
xiàng
乡
;
▓译:哀公揖请卫君上堂,自己从东阶升堂,面西而立;
〔160〕
kè
客
shēng
升
zì
自
xī
西
jiē
阶
βiào
吊
。
▓译:卫君则从西阶升堂吊唁。
〔161〕
gōng
公
bài
拜
,
xīng
兴
,
kω
哭
;
▓译:哀公拜谢卫君之吊,起立,哭泣;
〔162〕
kāng
康
zǐ
子
bài
拜
qǐ
稽
sǎng
颡
yú
于
wèi
位
,
yǒu
有
sī
司
fú
弗
biàn
辩
yě
也
。
▓译:与此同时,康子在丧主的位置上也向卫君拜谢并向灵枢叩头,当时的司仪也没加纠正,就好像这宗丧事是有两个丧主似的。
〔163〕
jīn
今
zhī
之
èr
二
gω
孤
,
zì
自
jì
季
kāng
康
zǐ
子
zhī
之
guò
过
yě
也
。
▓译:现在丧事有两个丧主,是从季康子的违礼开始的。
〔164〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子间道:
〔165〕
gǔ
古
zhě
者
shī
师
xγng
行
,
bì
必
yǐ
以
qiān
迁
miào
庙
zhǔ
主
xγng
行
hω
乎
?
▓译:“古时候天子诸侯出师,必定要带着迁庙主同行吗?
〔166〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔167〕
tiān
天
zǐ
子
xún
巡
shǒu
守
,
yǐ
以
qiān
迁
miào
庙
zhǔ
主
xγng
行
,
zài
载
yú
于
qγ
齐
chē
车
,
yán
言
bì
必
yǒu
有
zωn
尊
yě
也
。
▓译:“天子出外巡守,带着迁庙主同行,将迁庙主载于斋车,表示有所尊崇。
〔168〕
jīn
今
yě
也
qǔ
取
qī
七
miào
庙
zhī
之
zhǔ
主
yǐ
以
xγng
行
,
zé
则
shī
失
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:现在呢,天子巡守,带着太祖以下七个庙主同行,这就搞错了。
〔169〕
βāng
当
qī
七
miào
庙
、
wǔ
五
miào
庙
wú
无
xω
虚
zhǔ
主
;
▓译:在正常情况下,天子七庙、诸侯五庙都不会空着而没有神主。
〔170〕
xω
虚
zhǔ
主
zhě
者
,
wéi
唯
tiān
天
zǐ
子
bēng
崩
,
zhω
诸
hóu
侯
hōng
薨
yǔ
与
qù
去
qγ
其
guó
国
,
yǔ
与
xiá
祫
jì
祭
yú
于
zǔ
祖
,
wéi
为
wú
无
zhǔ
主
ěr
耳
。
▓译:庙空着而没有神主,只有在天子驾崩、诸侯去世和或被迫离开自己国家的时候才会出现,再就是在太祖庙中合祭群庙神主的时候,其他庙中也无神主。
〔171〕
wú
吾
wén
闻
zhω
诸
lǎo
老
βān
聃
yuē
曰
:
▓译:我听老聃说过:
〔172〕
tiān
天
zǐ
子
bēng
崩
,
ɡuó
国
jωn
君
hōng
薨
,
zé
则
zhù
祝
qǔ
取
qún
群
miào
庙
zhī
之
zhǔ
主
ér
而
cáng
藏
zhω
诸
zǔ
祖
rniào
庙
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:‘天子驾崩,诸侯国君去世,则由太祝把群庙的神主统统取来藏到太祖的庙里,这是礼的规定。
〔173〕
zú
卒
kω
哭
chéng
成
shì
事
ér
而
hòu
后
,
zhǔ
主
gè
各
fǎn
反
qγ
其
miào
庙
。
▓译:等到下葬并且举行了卒哭之祭以后,再把群庙之主送回各自的庙里。
〔174〕
jωn
君
qù
去
qγ
其
guó
国
,
tài
大
zǎi
宰
qǔ
取
qún
群
miào
庙
zhī
之
zhǔ
主
yǐ
以
cóng
从
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:国君逃难出奔,太宰就将群庙的神主取来同行,这也是礼当如此。
〔175〕
xiá
祫
jì
祭
yú
于
zǔ
祖
,
zé
则
zhù
祝
yγng
迎
sì
四
miào
庙
zhī
之
zhǔ
主
。
▓译:诸侯在太祖庙里合祭群庙的神主,就让太祝把其余四庙的神主迎来。
〔176〕
zhǔ
主
,
chω
出
miào
庙
rù
入
miào
庙
bì
必
bì
跸
;
▓译:凡是迎送神主出庙入庙,必须清除道路,禁止闲人通行。
〔177〕
lǎo
老
βān
聃
yún
云
。
▓译:’这是老聃说的。
〔178〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子又问道:
〔179〕
gǔ
古
zhě
者
shī
师
xγng
行
,
wú
无
qiān
迁
zhǔ
主
,
zé
则
hé
何
zhǔ
主
?
▓译:“古代诸侯出师,如果没有迁庙之主可以同行,那将用什么神主呢?
〔180〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔181〕
zhǔ
主
mìng
命
。
▓译:“那就不用神主而用神主的命令。
〔182〕
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子不懂,就又问道:
〔183〕
hé
何
wèi
谓
yě
也
?
▓译:“什么叫做神主的命令?
〔184〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔185〕
tiān
天
zǐ
子
、
zhω
诸
hóu
侯
jiāng
将
chω
出
,
bì
必
yǐ
以
bì
币
bó
帛
pγ
皮
guī
圭
gào
告
yú
于
zǔ
祖
nǐ
祢
,
suì
遂
fèng
奉
yǐ
以
chω
出
,
zài
载
yú
于
zhāi
齐
chē
车
yǐ
以
xγng
行
。
▓译:“天子、诸侯在出行之前,一定要以币帛皮圭作供品向祖庙父庙举行告祭,祭毕,就恭敬地将这些币圭捧出,装到斋车上带着同行。
〔186〕
měi
每
shè
舍
,
βiàn
奠
yān
焉
ér
而
hòu
后
jiù
就
shè
舍
。
▓译:每到一个休息的地方,先祭奠这些币圭才休息。
〔187〕
fǎn
反
bì
必
gào
告
,
shè
设
βiàn
奠
zú
卒
,
liǎn
敛
bì
币
yù
玉
,
cáng
藏
zhω
诸
liǎng
两
jiē
阶
zhī
之
jiān
间
,
nǎi
乃
chω
出
。
▓译:回来以后,要在祖庙举行告至之祭,祭祀完毕,把这些作为‘主命’的币圭收集起来,埋到堂下的两阶之间,然后走出来。
〔188〕
gài
盖
guì
贵
mìng
命
yě
也
。
▓译:这样做就是表示尊敬神主的命令。
〔189〕
zǐ
子
yóu
游
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:子游问道:
〔190〕
sāng
丧
cγ
慈
mǔ
母
rú
如
mǔ
母
,
lǐ
礼
yú
与
?
▓译:“天子诸侯死了慈母就像死了生母一样示哀,合乎礼吗?
〔191〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔192〕
fēi
非
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:“不合乎礼。
〔193〕
gǔ
古
zhě
者
,
nán
男
zǐ
子
wài
外
yǒu
有
fù
傅
,
nèi
内
yǒu
有
cγ
慈
mǔ
母
,
jωn
君
mìng
命
suǒ
所
shǐ
使
jiào
教
zǐ
子
yě
也
,
hé
何
fú
服
zhī
之
yǒu
有
?
▓译:从古到今,君王的儿子在外面有师傅,在家有慈母,他们是奉君王命令教育孩子的,孩子与他们哪有什么丧服关系呢?
〔194〕
xī
昔
zhě
者
,
lǔ
鲁
zhāo
昭
gōng
公
shào
少
sàng
丧
qγ
其
mǔ
母
,
yǒu
有
cγ
慈
mǔ
母
liáng
良
,
jγ
及
qγ
其
sǐ
死
yě
也
,
gōng
公
fú
弗
rěn
忍
yě
也
,
yù
欲
sāng
丧
zhī
之
,
yǒu
有
sī
司
yǐ
以
wén
闻
,
yuē
曰
:
▓译:先前,鲁孝公年幼时死了母亲,他的慈母待他很好,等到慈母死,孝公忍心不下,要为她服孝,掌管礼典的官听到后,对孝公说:
〔195〕
gǔ
古
zhī
之
lǐ
礼
,
cγ
慈
mǔ
母
wú
无
fú
服
,
jīn
今
yě
也
jωn
君
wèi
为
zhī
之
fú
服
,
shì
是
nì
逆
gǔ
古
zhī
之
lǐ
礼
ér
而
luàn
乱
ɡuó
国
fǎ
法
yě
也
;
▓译:‘古代礼法,慈母死,不为她服丧,你现在要为慈母服丧,这是违背古礼而扰乱国家法令啊!
〔196〕
ruò
若
zhōng
终
xγng
行
zhī
之
,
zé
则
yǒu
有
sī
司
jiāng
将
shω
书
zhī
之
yǐ
以
yγ
遗
hòu
后
shì
世
。
▓译:如果你要坚持这样做,那么礼官就要记载下来流传后世。
〔197〕
wú
无
nǎi
乃
bù
不
kě
可
hω
乎
!
▓译:大概不能这样做吧?
〔198〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:’孝公说:
〔199〕
gǔ
古
zhě
者
tiān
天
zǐ
子
liàn
练
guān
冠
yǐ
以
yàn
燕
jω
居
。
▓译:‘没有关系,古时候天子为生母服丧平常是戴练冠的。
〔200〕
gōng
公
fú
弗
rěn
忍
yě
也
,
suì
遂
liàn
练
guān
冠
yǐ
以
sāng
丧
cγ
慈
mǔ
母
。
▓译:’孝公不忍心不服丧,于是为慈母戴练冠服丧。
〔201〕
sāng
丧
cγ
慈
mǔ
母
,
zì
自
lǔ
鲁
zhāo
昭
gōng
公
shǐ
始
yě
也
。
▓译:诸侯为慈母服丧,是从鲁孝公开始的。
〔202〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔203〕
zhω
诸
hóu
侯
lǚ
旅
jiàn
见
tiān
天
zǐ
子
,
rù
入
mén
门
,
bù
不
βé
得
zhōng
终
lǐ
礼
,
fèi
废
zhě
者
jǐ
几
?
▓译:“众多诸侯一同朝见天子,已经进入太庙的门,但未能把朝见之礼进行到底,不得不中途而废,这样的情况有几种?
〔204〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔205〕
sì
四
。
▓译:“四种。
〔206〕
qǐnɡ
请
wèn
问
zhī
之
。
▓译:曾子说,“请问是哪四种?
〔207〕
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔208〕
tài
大
miào
庙
huǒ
火
,
rì
日
shγ
食
,
hòu
后
zhī
之
sàng
丧
,
yǔ
雨
zhān
沾
fú
服
shī
失
róng
容
,
zé
则
fèi
废
。
▓译:“太庙失火,日蚀,王后去世,大雨琳湿衣服而有失仪容,在这四种情况下就停止行礼。
〔209〕
rú
如
zhω
诸
hóu
侯
jiē
皆
zài
在
ér
而
rì
日
shγ
食
,
zé
则
cóng
从
tiān
天
zǐ
子
jiù
救
rì
日
,
gè
各
yǐ
以
qγ
其
fāng
方
sè
色
yǔ
与
qγ
其
bīng
兵
。
▓译:如果所有诸侯都在场而发生日蚀,那就要跟随天子去救日,救的时候,哪一方的诸侯就穿哪一方颜色的衣服和拿着当方的武器;
〔210〕
tài
大
miào
庙
huǒ
火
,
zé
则
cóng
从
tiān
天
zǐ
子
jiù
救
huǒ
火
,
bù
不
yǐ
以
fāng
方
sè
色
yǔ
与
bīng
兵
。
▓译:如果是太庙失火,也要跟随天子去救火,但在诸侯的穿衣和武器方面没有要求。
〔211〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子又问道:
〔212〕
zhω
诸
hóu
侯
xiānɡ
相
jiàn
见
,
yī
揖
ràng
让
rù
入
mén
门
,
bù
不
βé
得
zhōng
终
lǐ
礼
,
fèi
废
zhě
者
jǐ
几
?
▓译:“诸侯互相访问,主人已把客人礼让进门,但未能按程序行礼到底,不得不中途而废,这样的情况有几种?
〔213〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔214〕
liù
六
。
▓译:“六种。
〔215〕
qǐnɡ
请
wèn
问
zhī
之
。
▓译:曾子说,“请问哪六种?
〔216〕
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔217〕
tiān
天
zǐ
子
bēng
崩
,
tài
大
miào
庙
huǒ
火
,
rì
日
shγ
食
,
hòu
后
fω
夫
rén
人
zhī
之
sàng
丧
,
yǔ
雨
zhān
沾
fú
服
shī
失
róng
容
,
zé
则
fèi
废
。
▓译:“天子驾崩,太庙失火,日蚀,王后去世,国君夫人去世,大雨淋湿衣服而造成仪容不整,遇到这六种情况,就得中止行礼。
〔218〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子又问道:
〔219〕
tiān
天
zǐ
子
cháng
尝
βì
禘
jiāo
郊
shè
社
wǔ
五
sì
祀
zhī
之
jì
祭
,
fǔ
簠
guǐ
簋
jì
既
chén
陈
,
tiān
天
zǐ
子
bēng
崩
,
hòu
后
zhī
之
sàng
丧
,
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“天子宗庙之祭,天地之祭,七祀之祭,各项准备工作都已作好,这时如果天子突然驾崩,或者王后去世,该怎么办?
〔220〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔221〕
fèi
废
。
▓译:“祭祀停止进行。
〔222〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子又问道:
〔223〕
βāng
当
jì
祭
ér
而
rì
日
shγ
食
,
tài
太
miào
庙
huǒ
火
,
qγ
其
jì
祭
yě
也
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“如果正在祭祀的时候而发生了日蚀,或太庙失火,祭礼还要不要继续进行呢?
〔224〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔225〕
jiē
接
jì
祭
ér
而
yǐ
已
yǐ
矣
。
▓译:“在这种情况下,要简化程序,赶快进行。
〔226〕
rú
如
shēng
牲
zhì
至
,
wèi
未
shā
杀
,
zé
则
fèi
废
。
▓译:如果栖牲已被牵来但尚未杀,祭礼就应停止。
〔227〕
tiān
天
zǐ
子
bēng
崩
,
wèi
未
bìn
殡
,
wǔ
五
sì
祀
zhī
之
jì
祭
bù
不
xγnɡ
行
;
▓译:天子驾崩,灵枢未入殡宫之前,不举行五祀之祭,等到灵枢已迁入殡宫,然后举行祭祀。
〔228〕
jì
既
bìn
殡
ér
而
jì
祭
,
qγ
其
jì
祭
yě
也
,
shī
尸
rù
入
,
sān
三
fàn
饭
bú
不
yòu
侑
,
yìn
酳
bú
不
zuò
酢
ér
而
yǐ
已
yǐ
矣
。
▓译:但祭祀的程序要简化,尸入席之后,吃了三口饭,此后就不再劝吃,主人酌酒请尸漱口,尸在漱过之后也不再回敬主人,程序到此就算结束。
〔229〕
zì
自
qǐ
启
zhì
至
yú
于
fǎn
反
kω
哭
,
wǔ
五
sì
祀
zhī
之
jì
祭
bù
不
xγnɡ
行
;
▓译:自启殡到葬后反哭期间,不可举行五祀之祭。
〔230〕
yǐ
已
zàng
葬
ér
而
jì
祭
,
zhù
祝
bì
毕
xiàn
献
ér
而
yǐ
已
。
▓译:葬后虽然可以进行,但也要简化程序,进行到主人向祝献酒就算结束。
〔231〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔232〕
zhω
诸
hóu
侯
zhī
之
jì
祭
shè
社
jì
稷
,
zǔ
俎
βòu
豆
jì
既
chén
陈
,
wén
闻
tiān
天
zǐ
子
bēng
崩
、
hòu
后
zhī
之
sàng
丧
、
jωn
君
hōng
薨
、
fω
夫
rén
人
zhī
之
sàng
丧
,
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“诸侯的祭祀社稠,所有的礼器已经摆设停当,这时忽然听到天子驾崩、王后去世、国君去世、国君夫人去世的噩耗,该怎么办?
〔233〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔234〕
fèi
废
。
▓译:“祭祀立刻停止。
〔235〕
zì
自
hōng
薨
bǐ
比
zhì
至
yú
于
bìn
殡
,
zì
自
qǐ
启
zhì
至
yú
于
fǎn
反
kω
哭
,
fèng
奉
shuài
帅
tiān
天
zǐ
子
。
▓译:从初死到入殡,从启殡到反哭,这期间”祭与不祭,如何祭,都遵循天子在这种情况下的作法。
〔236〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子间道:
〔237〕
βà
大
fω
夫
zhī
之
jì
祭
,
βǐng
鼎
zǔ
俎
jì
既
chén
陈
,
biān
笾
βòu
豆
jì
既
shè
设
,
bù
不
βé
得
chéng
成
lǐ
礼
,
fèi
废
zhě
者
jǐ
几
?
▓译:“大夫的宗庙之祭,各种祭品都已准备妥当,但却不能进行到底,以至中途而废,导致这种情况出现的原因有哪些?
〔238〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔239〕
jiǔ
九
。
▓译:“原因有九。
〔240〕
qǐnɡ
请
wèn
问
zhī
之
。
▓译:曾子又问,“请问哪九种原因?
〔241〕
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔242〕
tiān
天
zǐ
子
bēng
崩
、
hòu
后
zhī
之
sàng
丧
、
jωn
君
hōng
薨
、
fω
夫
rén
人
zhī
之
sàng
丧
、
jωn
君
zhī
之
tài
大
miào
庙
huǒ
火
、
rì
日
shγ
食
、
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
、
zī
齐
cuī
衰
、
βà
大
gōng
功
,
jiē
皆
fèi
废
。
▓译:“禾子驾崩,王后去世,国君去世,国君夫人去世,国君的太庙失火,日蚀,父母去世,祖父母、伯父母去世,堂兄弟去世,遇到这九种情况发生,祭祀就要停止。
〔243〕
wài
外
sāng
丧
zì
自
zī
齐
cuī
衰
yǐ
以
xià
下
,
xγng
行
yě
也
。
▓译:至于外族亲属去世,凡齐衰以下者,祭祀都可继续进行,但也应简化程序。
〔244〕
qγ
其
zī
齐
cuī
衰
zhī
之
jì
祭
yě
也
,
shī
尸
rù
入
,
sān
三
fàn
饭
bú
不
yòu
侑
,
yìn
酳
bú
不
zuò
酢
ér
而
yǐ
已
yǐ
矣
;
▓译:具体地说,外丧属于齐衰亲属者,在祭祀时,尸入室内,吃了三口饭,便不再劝他继续吃,食毕,主人酌酒请尸漱口,尸漱过后便不再回敬。
〔245〕
βà
大
gōng
功
zuò
酢
ér
而
yǐ
已
yǐ
矣
;
▓译:进行到这节目就应结束,外丧属于大功之亲的,还可以在此基础上加上尸回敬主人酒的节目;
〔246〕
xiǎo
小
gōng
功
、
sī
缌
,
shì
室
zhōng
中
zhī
之
shì
事
ér
而
yǐ
已
yǐ
矣
。
▓译:外丧属于小功、绍麻之亲的,祭祀可以在此基础上继续进行到主人、主妇、宾长向尸献酒为止。
〔247〕
shì
士
zhī
之
suǒ
所
yǐ
以
yì
异
zhě
者
,
sī
缌
bú
不
jì
祭
,
suǒ
所
jì
祭
yú
于
sǐ
死
zhě
者
wú
无
fú
服
zé
则
jì
祭
。
▓译:在这个问题上,士和大夫所不同的是,即使有绍麻之亲在祭祀时去世,祭祀也应停止,但是,如果所祭的祖先与死者已经没有丧服关系,那么祭祀可以照常进行。
〔248〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔249〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
βiào
吊
hω
乎
?
▓译:“在居父母之丧期间,可以到别人家去吊丧吗?
〔250〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔251〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
liàn
练
,
bù
不
qún
群
lì
立
,
bù
不
lǚ
旅
xγnɡ
行
。
▓译:“居父母之丧,到了小祥的时候,还不和众人立在一起,不和众人一道走路。
〔252〕
jωn
君
zǐ
子
lǐ
礼
yǐ
以
shì
饰
qγng
情
,
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
ér
而
βiào
吊
kω
哭
,
bú
不
yì
亦
xω
虚
hω
乎
?
▓译:君子是通过礼来表达感情的,现在你自己正处在丧失父母的极大沉痛之中而到别人家去吊丧哭泣,这种哭泣岂不成为虚假的了吗?
〔253〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔254〕
βà
大
fω
夫
、
shì
士
yǒu
有
sī
私
sānɡ
丧
,
kě
可
yǐ
以
chú
除
zhī
之
yǐ
矣
,
ér
而
yǒu
有
jωn
君
fú
服
yān
焉
,
qγ
其
chú
除
zhī
之
yě
也
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“大夫、士正在为私亲挂孝,到了可以除孝的时候了,而国君忽然去世,又须要为国君穿斩衰的孝服,在这种情况下,原有的孝服还除去不除去?
〔255〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔256〕
yǒu
有
jωn
君
sānɡ
丧
fú
服
yú
于
shēn
身
,
bù
不
gǎn
敢
sī
私
fú
服
,
yòu
又
hé
何
chú
除
yān
焉
?
▓译:“如果是正在为国君穿孝服,就不敢再为自己的亲人穿孝服,因为为国君的孝服重于为私亲的孝服,明白了这一点,就知道原有的孝服是没有理由除掉的。
〔257〕
yú
于
shì
是
hω
乎
yǒu
有
ɡuò
过
shγ
时
ér
而
fú
弗
chú
除
yě
也
。
▓译:于是乎就出现了大夫、士过了丧期还不能除去孝服的现象。
〔258〕
jωn
君
zhī
之
sāng
丧
,
fú
服
chú
除
ér
而
hòu
后
yīn
殷
jì
祭
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:等到为国君服丧期满,才可以为私亲举行小祥、大祥之祭,这是合乎礼的。
〔259〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子又问道:
〔260〕
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
fú
弗
chú
除
kě
可
hω
乎
?
▓译:“为父母所穿的孝服,永远不除可以吗?
〔261〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔262〕
xiān
先
wáng
王
zhì
制
lǐ
礼
,
ɡuò
过
shγ
时
fú
弗
jǔ
举
,
lǐ
礼
yě
也
;
▓译:“先王制定礼仪,错过了时间就不再举行,这是正理。
〔263〕
fēi
非
fú
弗
néng
能
wù
勿
chú
除
yě
也
,
huàn
患
qγ
其
ɡuò
过
yú
于
zhì
制
yě
也
,
gù
故
jωn
君
zǐ
子
ɡuò
过
shγ
时
bú
不
jì
祭
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:先王并不是不能作出永远不除的规定,问题是人们是否都能做到,既然不能做到,那么还是规定个时限为好,所以君子错过了祭祀的时间就不再补行,这是合乎礼的。
〔264〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔265〕
jωn
君
hōng
薨
,
jì
既
bìn
殡
,
ér
而
chén
臣
yǒu
有
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sàng
丧
,
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“国君死,灵枢已经停在殡宫,这时候臣子忽然得知父母突然去世,该怎么办?
〔266〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔267〕
guī
归
jω
居
yú
于
jiā
家
,
yǒu
有
yīn
殷
shì
事
,
zé
则
zhī
之
jωn
君
suǒ
所
,
zhāo
朝
xī
夕
fǒu
否
。
▓译:“臣子应该回家料理父母的丧事,但每逢初一、十五举行殷奠时,要赶回国君的殡宫,至于朝夕之奠,可以不回去。
〔268〕
yuē
曰
:
▓译:曾子又问:
〔269〕
jωn
君
jì
既
qǐ
启
,
ér
而
chén
臣
yǒu
有
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“国君的灵枢已经启殡,这时候臣子的父母突然去世,该怎么办?
〔270〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔271〕
guī
归
kω
哭
ér
而
fǎn
反
sòng
送
jωn
君
。
▓译:“应该穿着为国君的孝服回家哭泣致哀,然后赶快折回为国君送葬。
〔272〕
yuē
曰
:
▓译:曾子又问:
〔273〕
jωn
君
wèi
未
bìn
殡
,
ér
而
chén
臣
yǒu
有
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“国君死,尚未停枢殡宫,这时候臣子的父母突然去世,该怎么办?
〔274〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔275〕
guī
归
bìn
殡
,
fǎn
反
yú
于
jωn
君
suǒ
所
,
yǒu
有
yīn
殷
shì
事
zé
则
guī
归
,
zhāo
朝
xī
夕
fǒu
否
。
▓译:“臣子可以回家料理丧事,直到父母入殡,,然后再回到国君的殡宫,家中初一、十五的殷奠,可以回去,至于朝夕奠,就不再回去。
〔276〕
βà
大
fω
夫
,
shì
室
lǎo
老
xγng
行
shì
事
;
▓译:大夫家的朝夕奠,由室老代行;
〔277〕
shì
士
,
zé
则
zǐ
子
sωn
孙
xγng
行
shì
事
。
▓译:士家的朝夕奠,由子孙代行。
〔278〕
βà
大
fω
夫
nèi
内
zǐ
子
,
yǒu
有
yīn
殷
shì
事
,
yì
亦
zhī
之
jωn
君
suǒ
所
,
zhāo
朝
xī
夕
fǒu
否
。
▓译:大夫的正妻,每逢初一、十五的殷奠,也要到国君的殡宫去参加,至于朝夕奠,可以不去。
〔279〕
jiàn
贱
bù
不
lěi
诔
guì
贵
,
yòu
幼
bù
不
lěi
诔
zhǎnɡ
长
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:卑贱者不能为尊贵者作诛,晚辈不能为长辈作诛,这是礼的规定。
〔280〕
wéi
唯
tiān
天
zǐ
子
,
chēng
称
tiān
天
yǐ
以
lěi
诔
zhī
之
。
▓译:虽然贵为天子,也要以天的名义为他作诛。
〔281〕
zhω
诸
hóu
侯
xiāng
相
lěi
诔
,
fēi
非
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:诸侯互相作诛,不合礼的规定。
〔282〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔283〕
jωn
君
chω
出
jiāng
疆
yǐ
以
sān
三
nián
年
zhī
之
jiè
戒
,
yǐ
以
bēi
椑
cóng
从
。
▓译:“国君出国都要预备不测的后事,要随带内棺。
〔284〕
jωn
君
hōng
薨
,
qγ
其
rù
入
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:如果国君真的死了,应当如何把棺柩运回来呢?
〔285〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔286〕
gōng
共
bìn
殡
fú
服
,
zé
则
zǐ
子
má
麻
,
biàn
弁
βié
绖
,
shω
疏
cuī
衰
,
fēi
菲
,
zhàng
杖
。
▓译:“给执事人等提供殡服,国君的儿子头戴麻弁加麻绖,身穿齐衰丧服,脚穿草鞋,手扶丧棒。
〔287〕
rù
入
zì
自
quē
阙
,
shēng
升
zì
自
xī
西
jiē
阶
。
▓译:灵枢从打坏庙墙的阙口进入,从堂的西阶抬上殡宫。
〔288〕
rú
如
xiǎo
小
liàn
敛
,
zé
则
zǐ
子
miǎn
免
ér
而
cóng
从
jiù
柩
,
rù
入
zì
自
mén
门
,
shēng
升
zì
自
zuò
阼
jiē
阶
。
▓译:如果死者是小敛后运回来的,他的儿子就头戴着免跟在灵枢后面,从大门进来,从堂的东阶抬上殡宫,其礼数和生前一样。
〔289〕
jωn
君
βà
大
fω
夫
shì
士
yì
一
jié
节
yě
也
。
▓译:大夫、士遇到这样的情况,都是用一样的仪节。
〔290〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔291〕
jωn
君
zhī
之
sāng
丧
jì
既
yǐn
引
,
wén
闻
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“国君的灵枢已经出殡发引,这时候臣子突然得到父母去世的噩耗,该怎么办?
〔292〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子回答:
〔293〕
suì
遂
。
▓译:“那就要先把国君的灵枢送到墓地。
〔294〕
jì
既
fēng
封
ér
而
guī
归
,
bú
不
sì
俟
zǐ
子
。
▓译:下了棺就可以回家料理丧事,不必再等国君的儿子封土、谢宾、谢乡人了。
〔295〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子又问:
〔296〕
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
jì
既
yǐn
引
,
jγ
及
tú
涂
,
wén
闻
jωn
君
hōng
薨
,
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“父母的灵枢已经出殡上路,这时候突然听到国君去世的噩耗,该怎么办?
〔297〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔298〕
suì
遂
。
▓译:‘应该先把父母的灵枢送到墓地。
〔299〕
jì
既
fēng
封
,
gǎi
改
fú
服
ér
而
wǎng
往
。
▓译:下棺之后,就连忙改换服装去奔国君之丧。
〔300〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔301〕
zōng
宗
zǐ
子
wéi
为
shì
士
,
shù
庶
zǐ
子
wéi
为
βà
大
fω
夫
,
qγ
其
jì
祭
yě
也
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“宗子的爵位是士,而庶子却是大夫,庶子祭祀祖先时,应该用什么等级呢?
〔302〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔303〕
yǐ
以
shàng
上
shēng
牲
jì
祭
yú
于
zōng
宗
zǐ
子
zhī
之
jiā
家
。
▓译:“用大夫的礼,备少牢祭于宗子之家。
〔304〕
zhù
祝
yuē
曰
:
▓译:祝辞要说:
〔305〕
xiào
孝
zǐ
子
mǒu
某
wéi
为
jiè
介
zǐ
子
mǒu
某
jiàn
荐
qγ
其
cháng
常
shì
事
。
▓译:‘孝子某代替介子进献供品祭祀。
〔306〕
ruò
若
zōng
宗
zǐ
子
yǒu
有
zuì
罪
,
jω
居
yú
于
tā
他
guó
国
,
shù
庶
zǐ
子
wéi
为
βà
大
fω
夫
,
qγ
其
jì
祭
yě
也
,
zhù
祝
yuē
曰
:
▓译:’如果宗子有罪,住在别的国家,而庶子爵为大夫,祭祀的时候,祝辞就要说:
〔307〕
xiào
孝
zǐ
子
mǒu
某
shǐ
使
jiè
介
zǐ
子
mǒu
某
zhγ
执
qγ
其
cháng
常
shì
事
。
▓译:‘孝子某让介子某代行祭祀。
〔308〕
shè
摄
zhǔ
主
bù
不
yàn
厌
jì
祭
,
bù
不
lǚ
旅
,
bù
不
gú
假
,
bù
不
suγ
绥
jì
祭
,
bù
不
pèi
配
。
▓译:’凡代替宗子主持的祭祀,就要简化程序,不厌祭,不旅酬,不祝福,不绥祭,祝词中不讲以某妃配食的话。
〔309〕
bù
布
βiàn
奠
yú
于
bīn
宾
,
bīn
宾
βiàn
奠
ér
而
bú
不
jǔ
举
,
bù
不
guī
归
ròu
肉
。
▓译:代主人向宾劝酒时,宾取过酒杯放下,不举杯进行旅酬、祭的末了,也不向来宾分赠祭肉。
〔310〕
qγ
其
cγ
辞
yú
于
bīn
宾
yuē
曰
:
▓译:庶子对来宾致辞说:
〔311〕
zōnɡ
宗
xiōnɡ
兄
、
zōnɡ
宗
βì
弟
、
zōng
宗
zǐ
子
zài
在
tā
他
guó
国
,
shǐ
使
mǒu
某
cγ
辞
。
▓译:‘宗兄(或宗弟、或宗子)现在他国,所以派我代主祭祀,并让我向诸位致意。
〔312〕
”
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:’”曾子间道:
〔313〕
zōng
宗
zǐ
子
qù
去
zài
在
tā
他
guó
国
,
shù
庶
zǐ
子
wú
无
jué
爵
ér
而
jω
居
zhě
者
,
kě
可
yǐ
以
jì
祭
hω
乎
?
▓译:“宗子有罪逃到他国,住在本国而没有爵位的庶子,可以代替宗子祭祀祖先吗?
〔314〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔315〕
jì
祭
zāi
哉
!
▓译:“可以祭祀。
〔316〕
qǐnɡ
请
wèn
问
:
▓译:曾子又问:
〔317〕
qγ
其
jì
祭
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“请问该怎么祭祀?
〔318〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔319〕
wàng
望
mù
墓
ér
而
wéi
为
tán
坛
,
yǐ
以
shγ
时
jì
祭
。
▓译:“庶子可以在朝着祖先墓地的方向上筑坛,一年四季按时祭祀。
〔320〕
ruò
若
zōng
宗
zǐ
子
sǐ
死
,
gào
告
yú
于
mù
墓
ér
而
hòu
后
jì
祭
yú
于
jiā
家
。
▓译:如果宗子已经去世,则可以先到祖先墓地把情况禀告,然后在自己家中进行祭祀。
〔321〕
zōng
宗
zǐ
子
sǐ
死
,
chēng
称
mγng
名
bù
不
yán
言
xiào
孝
,
shēn
身
mò
没
ér
而
yǐ
已
。
▓译:因为宗子已经不在,所以祭祀就以自己的名义进行,但不得自称‘孝子’,直到身死为止。
〔322〕
zǐ
子
yóu
游
zhī
之
tú
徒
,
yǒu
有
shù
庶
zǐ
子
jì
祭
zhě
者
yǐ
以
cǐ
此
,
ruò
若
yì
义
yě
也
。
▓译:子游的那帮学生中,有以庶子身份祭祖的,就是照此道理办事。
〔323〕
jīn
今
zhī
之
jì
祭
zhě
者
,
bù
不
shǒu
首
qγ
其
yì
义
,
gù
故
wω
诬
yú
于
jì
祭
yě
也
。
▓译:如今庶子的祭祀,不推求古礼的意义,所以祭祀时都随意乱来。
〔324〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔325〕
jì
祭
bì
必
yǒu
有
shī
尸
hω
乎
?
▓译:“祭祀一定是有尸吗?
〔326〕
ruò
若
yàn
厌
jì
祭
yì
亦
kě
可
hω
乎
?
▓译:像餍祭那样也可以吗?
〔327〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔328〕
jì
祭
chéng
成
sāng
丧
zhě
者
bì
必
yǒu
有
shī
尸
,
shī
尸
bì
必
yǐ
以
sωn
孙
。
▓译:“祭祀成年的死者,一定要有尸,尸必须以同昭或同穆的孙辈充当。
〔329〕
sωn
孙
yòu
幼
,
zé
则
shǐ
使
rén
人
bào
抱
zhī
之
。
▓译:亲孙子如果年龄太小,充当尸时可以使人抱着。
〔330〕
wú
无
sωn
孙
,
zé
则
qǔ
取
yú
于
tónɡ
同
xìnɡ
姓
kě
可
yě
也
。
▓译:如果死者没有亲孙子,可以从同姓的孙子辈中挑选一个。
〔331〕
jì
祭
shāng
殇
bì
必
yàn
厌
,
gài
盖
fú
弗
chéng
成
yě
也
。
▓译:祭未成年而死者,就没有尸,采用餍祭,因为他还没有成年。
〔332〕
jì
祭
chéng
成
sāng
丧
ér
而
wú
无
shī
尸
,
shì
是
shāng
殇
zhī
之
yě
也
。
▓译:祭成年死者而无尸,那等于把他们当作荡来看待了。
〔333〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子又说:
〔334〕
yǒu
有
yīn
阴
yàn
厌
,
yǒu
有
yáng
阳
yàn
厌
。
▓译:“厌祭有两种,一是阴厌,一是阳厌。
〔335〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子间道:
〔336〕
shāng
殇
bú
不
fù
祔
jì
祭
,
hé
何
wèi
谓
yīn
阴
yàn
厌
、
yáng
阳
yàn
厌
?
▓译:“祭荡的礼数简单,什么叫阴厌、阳厌?
〔337〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道;
〔338〕
zōng
宗
zǐ
子
wéi
为
shāng
殇
ér
而
sǐ
死
,
shù
庶
zǐ
子
fú
弗
wéi
为
hòu
后
yě
也
。
▓译:“宗子没有成年而死,其他庶子是不能作他的后嗣的。
〔339〕
qγ
其
jγ
吉
jì
祭
,
tè
特
shēng
牲
。
▓译:在为其衬庙而举行的吉祭时,用一条牛作牺牲。
〔340〕
jì
祭
shāng
殇
bú
不
jǔ
举
,
wú
无
qγ
肵
zǔ
俎
,
wú
无
xuán
玄
jiǔ
酒
,
bú
不
gào
告
lì
利
chéng
成
,
shì
是
wèi
谓
yīn
阴
yàn
厌
。
▓译:但因为他是未成年而死,所以不举肺脊,没有所姐,没有玄酒,最后也不报告养尸之礼完成,这就叫阴厌。
〔341〕
fán
凡
shāng
殇
,
yǔ
与
wú
无
hòu
后
zhě
者
,
jì
祭
yú
于
zōng
宗
zǐ
子
zhī
之
jiā
家
,
βānɡ
当
shì
室
zhī
之
bái
白
,
zωn
尊
yú
于
βōng
东
fáng
房
,
shì
是
wèi
谓
yáng
阳
yàn
厌
。
▓译:凡其他未成年而死者,以及死而无后者,都祭于宗子之家,把祭品摆设在室内的西北角,把酒蹲设在东房,这就叫阳厌。
〔342〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔343〕
zàng
葬
yǐn
引
zhì
至
yú
于
gèng
堩
,
rì
日
yǒu
有
shγ
食
zhī
之
,
zé
则
yǒu
有
biàn
变
hω
乎
?
▓译:“出葬已经发引”柩车已经上路,这时忽然遇到日食,是改变葬礼呢?
〔344〕
qiě
且
fǒu
不
hω
乎
?
▓译:还是不改变?
〔345〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔346〕
xī
昔
zhě
者
wú
吾
cóng
从
lǎo
老
βān
聃
zhù
助
zàng
葬
yú
于
xiànɡ
巷
βǎnɡ
党
,
jγ
及
gèng
堩
,
rì
日
yǒu
有
shγ
食
zhī
之
,
lǎo
老
βān
聃
yuē
曰
:
▓译:“从前我跟着老聃在巷党帮人家出葬,柩车也已上路,突然发生日食,老聃喊道:
〔347〕
qiω
丘
!
▓译:‘孔丘!
〔348〕
zhǐ
止
jiù
柩
,
jiù
就
βào
道
yòu
右
,
zhǐ
止
kω
哭
yǐ
以
tīng
听
biàn
变
。
▓译:把灵枢停下,靠着路的右边停放,叫大家停止哭泣,等天象变了再走。
〔349〕
jì
既
mγng
明
fǎn
反
ér
而
hòu
后
xγng
行
。
▓译:’日食过后,柩车又继续前进。
〔350〕
yuē
曰
:
▓译:老聃说:
〔351〕
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:‘按礼就应这样做。
〔352〕
fǎn
反
zàng
葬
,
ér
而
qiω
丘
wèn
问
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:’葬毕返回,我就请教老聃:
〔353〕
fú
夫
jiù
柩
bù
不
kě
可
yǐ
以
fǎn
反
zhě
者
yě
也
,
rì
日
yǒu
有
shγ
食
zhī
之
,
bù
不
zhī
知
qγ
其
yǐ
已
zhī
之
chγ
迟
shù
数
,
zé
则
qǐ
岂
rú
如
xγng
行
zāi
哉
?
▓译:‘柩车只能前进,不能后退,日蚀这种现象,谁也不知道要持续多久”与其在路旁等候,还不如继续前进呢。
〔354〕
lǎo
老
βān
聃
yuē
曰
:
▓译:,老聃说:
〔355〕
zhω
诸
hóu
侯
cháo
朝
tiān
天
zǐ
子
,
jiàn
见
rì
日
ér
而
xγng
行
,
βài
逮
rì
日
ér
而
shè
舍
βiàn
奠
;
▓译:‘诸侯去朝见天子,每天日出而行,傍晚太阳尚未落山就找个地方休息,并且祭奠随行的迁庙主。
〔356〕
βà
大
fω
夫
shǐ
使
,
jiàn
见
rì
日
ér
而
xγng
行
,
βài
逮
rì
日
ér
而
shè
舍
。
▓译:大夫出使,也是每天日出而行,太阳未落就找个地方休息。
〔357〕
fú
夫
jiù
柩
bù
不
zǎo
早
chω
出
,
bú
不
mù
暮
sù
宿
。
▓译:灵枢不可在天亮之前就出殡,也不可到天黑下来才止宿。
〔358〕
jiàn
见
xīng
星
ér
而
xγng
行
zhě
者
,
wéi
唯
zuì
罪
rén
人
yǔ
与
bēn
奔
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
zhě
者
hω
乎
!
▓译:披星戴月而赶路的,大概只有罪人和奔父母之丧的人吧。
〔359〕
rì
日
yǒu
有
shγ
食
zhī
之
,
ān
安
zhī
知
qγ
其
bú
不
jiàn
见
xīng
星
yě
也
?
▓译:遇到日食,天空一片黑暗,我们怎么会知道天空不定在什么时候会出现星星呢,如果继续前行,岂不是与夜行一样吗?
〔360〕
qiě
且
jωn
君
zǐ
子
xγnɡ
行
lǐ
礼
,
bù
不
yǐ
以
rén
人
zhī
之
qīn
亲
βiàn
痁
huàn
患
。
▓译:君子行事依礼,总不能使别人的亲属有遇上灾祸的危险呀。
〔361〕
wú
吾
wén
闻
zhω
诸
lǎo
老
βān
聃
yún
云
。
▓译:’我听到老聃是这样说的。
〔362〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔363〕
wèi
为
jωn
君
shǐ
使
ér
而
zú
卒
yú
于
shè
舍
,
lǐ
礼
yuē
曰
:
▓译:“奉国君之命出使他国,不幸而死于主国馆舍,礼书上说:
〔364〕
gōng
公
guǎn
馆
fù
复
,
sī
私
ɡuǎn
馆
bú
不
fù
复
。
▓译:‘死在公家的驿馆里可以招魂,死在私人的馆舍里就不招魂。
〔365〕
fán
凡
suǒ
所
shǐ
使
zhī
之
guó
国
,
yǒu
有
sī
司
suǒ
所
shòu
授
shè
舍
,
zé
则
gōng
公
guǎn
馆
yǐ
已
,
hé
何
wèi
谓
sī
私
ɡuǎn
馆
bú
不
fù
复
yě
也
?
▓译:’可是出使到别的国家,该国负责接待的人总是要为使者安排住处的,这可以看作就是公家的馆舍,那么,所谓‘死在私人的馆舍就不招魂’是指什么呢?
〔366〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔367〕
shàn
善
hω
乎
wèn
问
zhī
之
yě
也
!
▓译:“这个问题问得好!
〔368〕
zì
自
qīng
卿
、
βà
大
fω
夫
、
shì
士
zhī
之
jiā
家
,
yuē
曰
sī
私
ɡuǎn
馆
;
▓译:住在卿、大夫、士之家叫做私人馆舍。
〔369〕
gōng
公
guǎn
馆
yǔ
与
ɡōnɡ
公
suǒ
所
wéi
为
,
yuē
曰
gōng
公
guǎn
馆
。
▓译:诸侯建的宾馆和国君指定的下榻处叫做公家馆舍。
〔370〕
gōng
公
guǎn
馆
fù
复
,
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:所谓‘死在公家的馆舍可以招魂”指的就是这些地方。
〔371〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔372〕
xià
下
shāng
殇
:
▓译:“八岁到十一岁的孩子死后。
〔373〕
tǔ
土
zhōu
周
zàng
葬
yú
于
yuán
园
,
suì
遂
yú
舆
jī
机
ér
而
wǎng
往
,
tú
途
ěr
迩
gù
故
yě
也
。
▓译:在园子中挖个坑,坑的四周用砖砌上,然后用‘机’把尸体抬去下葬,这是因为路途很近的缘故。
〔374〕
jīn
今
mù
墓
yuǎn
远
,
zé
则
qγ
其
zàng
葬
yě
也
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:如果墓地较远,其葬法该怎样办呢?
〔375〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔376〕
wú
吾
wén
闻
zhω
诸
lǎo
老
βān
聃
yuē
曰
:
▓译:“我听老聃讲过:
〔377〕
xī
昔
zhě
者
shǐ
史
yì
佚
yǒu
有
zǐ
子
ér
而
sǐ
死
,
xià
下
shāng
殇
yě
也
。
▓译:‘从前史佚有个儿子去世了,年龄也是八到十一岁。
〔378〕
mù
墓
yuǎn
远
,
shào
召
gōng
公
wèi
谓
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:墓地较远,召公对史佚说:
〔379〕
hé
何
yǐ
以
fǒu
不
guān
棺
liǎn
敛
yú
于
gōng
宫
zhōng
中
?
▓译:“你为什么不在家里大敛入棺后再入葬呢?
〔380〕
shǐ
史
yì
佚
yuē
曰
:
▓译:史佚说:
〔381〕
wú
吾
gǎn
敢
hω
乎
zāi
哉
?
▓译:“这是违礼的事,我不敢那样做?
〔382〕
shào
召
ɡōnɡ
公
yán
言
yú
于
zhōu
周
gōng
公
,
zhōu
周
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:召公就在周公面前讲了此事,周公就说:
〔383〕
qǐ
岂
bù
不
kě
可
?
▓译:“那有什么不可以的呢?
〔384〕
shǐ
史
yì
佚
xγng
行
zhī
之
。
▓译:于是史佚就照召公说的做了。
〔385〕
xià
下
shāng
殇
yòng
用
guān
棺
yī
衣
guān
棺
,
zì
自
shǐ
史
yì
佚
shǐ
始
yě
也
。
▓译:’下殇在家大敛入棺再出葬的事,是从史佚开始的。
〔386〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔387〕
qīng
卿
、
βà
大
fω
夫
jiāng
将
wéi
为
shī
尸
yú
于
gōng
公
,
shòu
受
sù
宿
yǐ
矣
,
ér
而
yǒu
有
zī
齐
cuī
衰
nèi
内
sāng
丧
,
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“卿大夫将在国君的祭祀中作尸,已经接受邀请并斋戒了,这时突然有家门内齐衰之亲去世,该怎么办?
〔388〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔389〕
chω
出
,
shè
舍
yú
于
gōng
公
guǎn
馆
yǐ
以
βài
待
shì
事
,
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:“那就要离开家,住在国君的公馆里等待祭祀,这才合乎礼法。
〔390〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子又说:
〔391〕
shī
尸
biàn
弁
miǎn
冕
ér
而
chω
出
,
qīng
卿
、
βà
大
fω
夫
、
shì
士
jiē
皆
xià
下
zhī
之
,
shī
尸
bì
必
shì
式
,
bì
必
yǒu
有
qián
前
qω
驱
。
▓译:“做尸的人冠戴而出家门,卿大夫碰见他,都要下车致敬,做尸的人必须倚靠着车轼答礼,做尸的人出门,前面必定要有开道的人。
〔392〕
zǐ
子
xià
夏
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:子夏问道:
〔393〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
zú
卒
kω
哭
,
jīn
金
gé
革
zhī
之
shì
事
wú
无
bì
辟
yě
也
zhě
者
,
lǐ
礼
yú
与
?
▓译:“居父母之丧,卒哭之后,接到参加征战的命令就不能推辞,这是礼当如此呢?
〔394〕
chω
初
yǒu
有
sī
司
yú
与
?
▓译:还是从前主管的人规定的呢?
〔395〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔396〕
xià
夏
hòu
后
shì
氏
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
jì
既
bìn
殡
ér
而
zhì
致
shì
事
,
yīn
殷
rén
人
jì
既
zàng
葬
ér
而
zhì
致
shì
事
。
▓译:“居父母之丧,在夏代是父母入殡后就告假守丧,在殷代是父母入葬后告假,到周代是卒哭之后告假,目的就是为了要让孝子专心致志地守孝三年。
〔397〕
《
jì
记
》
yuē
曰
:
▓译:古《记》上说:
〔398〕
jωn
君
zǐ
子
bù
不
βuó
夺
rén
人
zhī
之
qīn
亲
,
yì
亦
bù
不
kě
可
βuó
夺
qīn
亲
yě
也
。
▓译:‘有德行的人,不剥夺别人对父母的哀情,也不剥夺自己的哀情。
〔399〕
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
hω
乎
?
▓译:’说的就是这个道理。
〔400〕
zǐ
子
xià
夏
yuē
曰
:
▓译:子夏又问道:
〔401〕
jīn
金
gé
革
zhī
之
shì
事
wú
无
bì
辟
yě
也
zhě
者
,
fēi
非
yú
与
?
▓译:“如此说来,卒哭之后不能辞避战争征召是不合礼的?
〔402〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子答道:
〔403〕
wú
吾
wén
闻
zhω
诸
lǎo
老
βān
聃
yuē
曰
:
▓译:“我听老腆讲过:
〔404〕
xī
昔
zhě
者
lǔ
鲁
ɡōnɡ
公
bó
伯
qγn
禽
yǒu
有
wèi
为
wéi
为
zhī
之
yě
也
。
▓译:‘从前鲁公伯禽在特定情况下,卒哭之后兴兵讨伐过。
〔405〕
jīn
今
yǐ
以
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
cóng
从
qγ
其
lì
利
zhě
者
,
wú
吾
fú
弗
zhī
知
yě
也
!
▓译:但现在许多人在守丧期间,为了私利而从事战争,我就不知道合礼性何在了。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明