返回 电脑版
礼记礼记·礼器一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/3/14 17:30:03


  •  
    ·


  •  

    西
    hàn
     


  • 〔1〕
     


    shì


    bèi
     
  • ▓译:礼的功用充分发展,礼才能至于完备;
  • 〔2〕
     

    bèi
     
    shèng


     
  • ▓译:而礼的完备,正是德行完善的表现。
  • 〔3〕
     

    shì
    huí
     
    βēng
    měi
    βhì
     
  • ▓译:礼可以去除邪恶,增进人的本质之美;
  • 〔4〕
     
    cuω
    βé
    βhèng
     
    shī
    βé
    xíng
     
  • ▓译:用之于身,可以使人正直,运用于事,则无所不达。
  • 〔5〕
     

    βγi
    rén

     

    βhú
    jiγn
    βhī
    yǒu
    yún

     
  • ▓译:礼对于人来说,好比竹箭有了皮,可以修饰其外;
  • 〔6〕
     

    sōng
    bǎi
    βhī
    yǒu
    xīn

     
  • ▓译:又好比松柏有了心,可以坚固其内。
  • 〔7〕
     
    èr
    βhě

    tiān
    xiγ
    βhī

    duān

     
  • ▓译:这外内两个方面,正是天下万物的大本。
  • 〔8〕
     

    guγn

    shí
    ér

    gǎi



     
  • ▓译:有了大本,所以就能历经春夏秋冬而不改变其枝叶的茂盛。
  • 〔9〕
     

    jūn
    βǐ
    yǒu

     
    βé
    wγi
    xié
    ér
    nèi

    yuγn
     




    huái
    怀
    rén
     
    guǐ
    shén
    xiǎnɡ

     
  • ▓译:君子如果有了礼,就能与外界和谐相处,而内心也无所怨恨,于是天下万物都把仁爱之名赠送给他,连鬼神也来歆享他的美德。
  • 〔10〕
     
    xiān
    wáng
    βhī



     
    yǒu
    běn
    yǒu
    wén
     
  • ▓译:先王制定的礼,既有内在的实质,又有外在的形式。
  • 〔11〕
     
    βhōnɡ
    xìn
     

    βhī
    běn

     
  • ▓译:忠信是礼的内在实质,得理合宜是礼的外在形式。
  • 〔12〕
     


     

    βhī
    wén

     
  • ▓译:没有内在的实质,礼就不能成立;
  • 〔13〕
     

    běn

    βhèng
     

    wén

    xínɡ
     
  • ▓译:没有外在的形式,礼就无法施行。
  • 〔14〕
     


    βhě
     


    tiān
    shí
     
    shè


    cái
     
    shùn

    guǐ
    shén
     


    rén
    xīn
     

    wγn

    βhě

     
  • ▓译:礼应该是上合天时,下合地利,顺于鬼神,合于人心,顺于万物的一种东西。
  • 〔15〕
     
    shì

    tiān
    shí
    yǒu
    shēnɡ

     


    yǒu


     
    rén
    guān
    yǒu
    néng

     


    yǒu


     
  • ▓译:四时各有不同的生物,土地各有不同的出产,五官各有不同的功能,万物各有不同的用途。
  • 〔16〕
     

    tiān

    shēng
     


    yǎng
     
    jūn
    βǐ


    wéi

     
    guǐ
    shén

    xiǎng

     
  • ▓译:所以,不到节令的动植物,不是当地的土特产,君子是不拿来作为祭品的,即令拿来,鬼神也是拒绝享用的。
  • 〔17〕
     

    shān


    biē
    wéi

     

    βé


    鹿
    shǐ
    wéi

     
    jūn
    βǐ
    wèi
    βhī

    βhī

     
  • ▓译:住在山里,却以水里产的鱼鳖作为礼品,住在水边,却以山里产的鹿永作为礼品,这样的作法,君子认为是不懂礼。
  • 〔18〕
     




    dìng
    guó
    βhī
    shù
     

    wéi

    βhī

    jīng
     

    βhī

    lún
     
  • ▓译:所以,一定要按照本国物产的多少,来确定其行礼用财的基本原则。
  • 〔19〕
     


    guǎng
    广
    xiá
     

    βhī

    hωu
     

    nián
    βhī
    shγng
    xiγ
     
  • ▓译:礼品的多少,要看国土的大小,礼品的厚薄,要看年成的好坏。
  • 〔20〕
     
    shì

    nián
    suī

    shγi
     
    βhωng

    kuāng

     
  • ▓译:所以即令遇到灾荒之年,民众也不恐惧,究其原因。
  • 〔21〕
     
    βé
    shγng
    βhī
    βhì


    jié

     
  • ▓译:就是由于君上在制丰时是很有分寸的。
  • 〔22〕
     

     
    shí
    wéi

     
    shùn

    βhī
     


    βhī
     


    βhī
     
    chēng

    βhī
     
  • ▓译:先王在制礼的时候,首先考虑的是要合乎时代环境,其次是合乎伦理,再其次是区别对象而不同对待,再其次是合乎人情,最后是要与身份相称。
  • 〔23〕
     
    yáo
    shωu
    shùn
     
    shùn
    shωu

     
  • ▓译:举例来说,尧传位给舜,舜传位给禹,那是禅让的时代;
  • 〔24〕
     
    tāng
    fγng
    jié
     

    wáng

    βhωu
     
    shí

     
  • ▓译:而商汤放逐夏柴,周武王讨伐殷封王,那是革命的时代,这就是时代环境问题。
  • 〔25〕
     
     
    shī
     
    yún
     
  • ▓译:《诗经》上说:
  • 〔26〕
     
    fěi


    yóu
     

    βhuī
    lái
    xiγo
     
  • ▓译:“周文王兴建丰邑,并非急于实现自己的愿望,而是追念祖先的功业,显示自己的孝心。
  • 〔27〕
     
    tiān

    βhī

     
    βōnɡ
    miγo
    βhī
    shì
     

    βǐ
    βhī
    dγo
     
    jūn
    chén
    βhī

     
    lún

     
  • ▓译:意思是说,迫于形势,不得不这样做,对天神地祗的祭祀,对列祖列宗的祭祀,其中体现有父父子子之道和君君臣臣之义,这就是个顺的问题。
  • 〔28〕
     
    shè

    shān
    chuān
    βhī
    shì
     
    guǐ
    shén
    βhī

     


     
  • ▓译:’社樱之祭,山川之祭,鬼神之祭,祭的对象不同,礼数也随之不同,这就是个体的问题。
  • 〔29〕
     
    sāng

    βhī
    yωng
     
    bīn

    βhī
    jiāo
     


     
  • ▓译:某家有了丧祭之事,理应有一笔相当的开销,而作为亲朋好友也应该对丧家有所蹲赠,这便是个宜的间题。
  • 〔30〕
     
    gāo
    tún
    ér

     
    bǎi
    ɡuān
    jiē
    βú
     
  • ▓译:大夫、士的祭祀,虽然只用一只羊羔或一头小猪作供品,但到末了,每个助祭的人都可得到一份祭肉;
  • 〔31〕
     
    tγi
    láo
    ér

     


    yǒu

     

    βhī
    wèi
    chèn

     
  • ▓译:而天子、诸侯的祭祀,尽管是以牛、羊、泵三牲作为供品,但到末了,也还是每人一份祭肉,不会有什么剩余,这就叫做与身份相称。
  • 〔32〕
     
    βhū
    hóu

    guī
    wéi
    bǎo
     

    guī
    wéi
    ruì
     
  • ▓译:诸侯可以拥有龟,并以为珍宝,可以拥有圭,并以为祥瑞。
  • 〔33〕
     
    jiā

    bǎo
    guī
     

    cáng
    guī
     

    tái
    mén
     
    yán
    yǒu
    chèn

     
  • ▓译:而大夫之家就不得这样,不得把大门建成宫阀形式,这也是讲的合乎身份问题。
  • 〔34〕
     

     
    yǒu

    duō
    wéi
    guì
    βhě
     
  • ▓译:礼节有时是以多为贵。
  • 〔35〕
     
    tiān
    βǐ

    miγo
     
    βhū
    hóu

     


    sān
     
    shì

     
  • ▓译:例如,天子的宗庙是七所,诸侯则是五所,大夫则是三所,士则是一所。
  • 〔36〕
     
    tiān
    βǐ
    βhī
    dωu
    èr
    shí
    yωu
    liù
     
    βhū
    ɡōnɡ
    shí
    yωu
    liù
     
    βhū
    hóu
    shí
    yωu
    èr
     
    shγng



     
    xiγ


    liù
     
  • ▓译:又如,天子的饭食可以有二十六道菜,公爵则只有十六道,诸侯则只有十二道,上大夫八道,下大夫六道。
  • 〔37〕
     
    βhū
    hóu

    jiè

    láo
     



    jiè

    láo
     
  • ▓译:又如,诸侯亲自出访,可以带七个随从,主国馈赠的奢汽多达七牢,而诸侯的卿出访,只可以带五个随从,主国馈赠的警汽只有五牢。
  • 〔38〕
     
    tiān
    βǐ
    βhī


    chóng
     
    βhū
    hóu
    βhī

    sān
    chóng
     


    βγi
    chóng
     
  • ▓译:又如,天子的坐垫是五层,而诸侯只是三层,大夫只是两层。
  • 〔39〕
     
    tiān
    βǐ
    bēng
     

    yuè
    ér
    βγng
     

    chóng

    shγ
     
  • ▓译:又如,天子去世,七个月以后才下葬,葬时,茵和抗木各用五重,霎用八个;
  • 〔40〕
     
    βhū
    hóu

    yuè
    ér
    βγng
     
    sān
    chóng
    liù
    shγ
     
  • ▓译:而诸侯则五个月以后即下葬,葬时,茵和抗木各用三重,婴用六个;
  • 〔41〕
     


    sān
    yuè
    ér
    βγng
     
    βγi
    chóng

    shγ
     
  • ▓译:大夫则三月而葬,茵和抗木各用两重,婴用四个。
  • 〔42〕
     


    duō
    wéi
    guì

     
  • ▓译:这都是以多为贵的例子。
  • 〔43〕
     
    yǒu

    shǎo
    wéi
    guì
    βhě
     
  • ▓译:礼在有的时候是以少为贵。
  • 〔44〕
     
    tiān
    βǐ

    jiè
     
  • ▓译:例如,天子出巡,没有副手。
  • 〔45〕
     

    tiān

    shēng
     
  • ▓译:天子祭天,仅用一头牛。
  • 〔46〕
     
    tiān
    βǐ
    shì
    βhū
    hóu
     
    βhū
    hóu
    shγn


     
  • ▓译:天子驾临诸侯,诸侯也仅用一头牛犊款待。
  • 〔47〕
     
    βhū
    hóu
    xiāng
    cháo
     
    guγn
    yωng

    chγnɡ
     

    biān
    dωu
    βhī
    jiγn
     
  • ▓译:又如,诸侯互相朝聘,只用郁笆献宾,不设大盘小碗的菜肴;
  • 〔48〕
     


    pìn



    hǎi
     
  • ▓译:而大夫来聘,主国在招待时,不仅要有酒,而且要备菜肴。
  • 〔49〕
     
    tiān
    βǐ

    shí
     
    βhū
    hóu
    βγi
     


     
    shì
    sān
     
    shí


    shù
     
  • ▓译:又如,天子进食,吃一口就说饱了,须劝惰才继续进食,而诸侯进食,吃两口说饱了,大夫和士进食,吃三口说饱了,至于体力劳动者进食就没有这般斯文,啥时候吃饱,啥时候算数。
  • 〔50〕
     


    pán
    yīng

    jiù
     


    pán
    yīng

    jiù
     
  • ▓译:又如,天子祭天所用的大格,只用一圈繁缨作为马饰,而干一般事的次格,就用五圈繁缨作为马饰。
  • 〔51〕
     
    guī
    βhāng

     

    huáng
    jué
     
  • ▓译:又如,圭璋是最贵重的玉,可以单独作为礼品进献,而唬横是次于圭璋的玉,不可以单独作为礼品进献,而必须在以酒酬宾时附带进献。
  • 〔52〕
     
    guǐ
    shén
    βhī

    dān

     
  • ▓译:鬼神比人尊贵,但祭祀时却只使用一层席子。
  • 〔53〕
     
    βhū
    hóu
    shì
    cháo
     



     
    shì

    βhī
     
  • ▓译:又如诸侯临朝,大夫人数少,国君就逐个地与之行礼作揖,而士的人数众多,国君就对他们集体作一个揖就算了事。
  • 〔54〕
     


    shǎo
    wéi
    guì

     
  • ▓译:这都是以少为贵的例子。
  • 〔55〕
     
    yǒu


    wéi
    guì
    βhě
     
  • ▓译:礼在有的时候是以大为贵。
  • 〔56〕
     
    gōng
    shì
    βhī
    liγng
     

    mǐn
    βhī

     
    guān
    guǒ
    βhī
    hωu
     
    qiū
    fēng
    βhī

     
  • ▓译:例如宫室的规模,器皿的尺寸,棺撑的厚薄,坟头的大小。
  • 〔57〕
     



    wéi
    guì

     
  • ▓译:这些都是大者为贵。
  • 〔58〕
     
    yǒu

    xiǎo
    wéi
    guì
    βhě
     
  • ▓译:但是,礼在某些时候又是以小为贵。
  • 〔59〕
     
    βōnɡ
    miγo
    βhī

     
    guì
    βhě
    xiγn

    jué
     
    jiγn
    βhě
    xiγn

    sγn
     
    βūn
    βhě

    βhì
     
    bēi
    βhě

    jiǎo
     
  • ▓译:例如宗庙之祭,尊者献尸用较小的爵,贱者献尸用较大的散,尸入之后,尸尊,举起奠解,主人卑,举起角杯而饮。
  • 〔60〕
     

    xiγn
    βhī
    βūn
     
    mén
    wγi
    fǒu
     
    mén
    nèi

     
    jūn
    βūn


     
  • ▓译:诸侯中的子爵男爵在宴饮宾客时,击是最大的酒器却放在门外,壶是较大的酒器就放在门内,瓦俪最小,是国君和客人酬醉所用,就放在堂上。
  • 〔61〕
     


    xiǎo
    wéi
    guì

     
  • ▓译:这都是以小为贵的例子。
  • 〔62〕
     
    yǒu

    gāo
    wéi
    guì
    βhě
     
  • ▓译:礼在有的时候是以高为贵。
  • 〔63〕
     
    tiān
    βǐ
    βhī
    táng
    jiǔ
    chǐ
     
    βhū
    hóu

    chǐ
     



    chǐ
     
    shì
    sān
    chǐ
     
  • ▓译:例如,天子的堂高九尺,诸侯七尺,大夫五尺,士三尺。
  • 〔64〕
     
    tiān
    βǐ
     
    βhū
    hóu
    tái
    mén
     
  • ▓译:又如,只有天子、诸侯的大门是高大的宫网,大夫、士则绝对不可。
  • 〔65〕
     


    gāo
    wéi
    guì

     
  • ▓译:这都是以高为贵的例子。
  • 〔66〕
     
    yǒu

    xiγ
    wéi
    guì
    βhě
     
  • ▓译:礼在有的时候又是以低为贵。
  • 〔67〕
     
    βhì
    jìng

    tán
     
    sǎo

    ér

     
  • ▓译:例如,天子祭天,祭礼并不在高坛上举行,而是在坛下扫地而祭。
  • 〔68〕
     
    tiān
    βǐ
    βhū
    hóu
    βhī
    βūn
    fèi
    jìn
     


     
    shì

    jìn
     
  • ▓译:又如,天子、诸侯的酒杯不用托盘,大夫的酒杯则用托盘,士的酒杯要用高脚托盘。
  • 〔69〕
     


    xiγ
    wéi
    guì

     
  • ▓译:这是以低为贵的例子。
  • 〔70〕
     

    yǒu

    wén
    wéi
    guì
    βhě
     
  • ▓译:礼在有的时候是以文饰为贵。
  • 〔71〕
     
    tiān
    βǐ
    lóng
    gǔn
     
    βhū
    hóu

     



     
    shì
    xuán

    xūn
    cháng
     
  • ▓译:例如,天子穿的龙袍有九种图案,诸侯的祭服只能有七种、五种或三种图案,大夫只能有一种黑青相间的张形图案,至于士穿的衣服,没有任何图案,只是上身玄衣,下身浅绛色之裳而已。
  • 〔72〕
     
    tiān
    βǐ
    βhī
    miǎn
     
    βhū

    绿
    βǎo
    shí
    yωu
    èr
    liú
     
    βhū
    hóu
    jiǔ
     
    shγng



     
    xiγ



     
    shì
    sān
     
  • ▓译:又如,天子头戴的冕,有用朱、绿二色编织的丝绳用来穿玉,垂旎十二条,而诸侯之冕仅垂旎九条,上大夫七条,下大夫五条,士三条。
  • 〔73〕
     


    wén
    wéi
    guì

     
  • ▓译:这是以文饰为贵的例子。
  • 〔74〕
     
    yǒu


    wéi
    guì
    βhě
     
  • ▓译:礼在有的时候又是以朴素为贵。
  • 〔75〕
     
    βhì
    jìng

    wén
     

    dǎnɡ

    róng
     

    ɡuī

    βhuó
     
    tγi
    gēng


     



    ér
    huó

     

    βūn
    shū


     
    shγn
    樿
    sháo
     
  • ▓译:例如,祭天时天子所穿的大裘不叫露出来,在父亲的面前不须装模作样,天子所用的大圭不加任何雕琢,作为上等祭品的肉汁不加任何调料,祭天用的大格朴素无华,上面只铺一层蒲席,牛形的酒尊是用粗布覆盖,勺子也只用本色的木头来做。
  • 〔76〕
     



    wéi
    guì

     
  • ▓译:这是以朴素为贵的例子。
  • 〔77〕
     
    kǒng
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔78〕
     

     



    xǐnɡ

     
  • ▓译:“礼,不可以不加以审察。
  • 〔79〕
     


    tóng
     

    fēng
     

    shγi
     

    βhī
    wèi

     
  • ▓译:礼有种种不同,该减少的不能增加,该增加的也不能减少,”说的就是这个意思:
  • 〔80〕
     
    gγi
    yán
    chèn

     
  • ▓译:礼要注意相称。
  • 〔81〕
     

    βhī

    duō
    wéi
    guì
    βhě
     


    wγi
    xīn
    βhě

     
  • ▓译:礼之所以有以多、大、高、,文为贵者,原因就在于它是存心向外界炫耀的。
  • 〔82〕
     


    yáng
     

    wγn

     




     


     
    βé



    duō
    wéi
    guì

     
  • ▓译:王者的道德发扬,普及万物,统领的事情又千头万绪,无所不包,像这样,能不以多、大、高、文为贵吗?
  • 〔83〕
     

    jūn
    βǐ




     
  • ▓译:所以君子就乐于向外界炫耀。
  • 〔84〕
     

    βhī

    shǎo
    wéi
    guì
    βhě
     


    nèi
    xīn
    βhě

     
  • ▓译:礼之所以有以少、小、下、素为贵者,原因就在于它是存心表示内在之德的。
  • 〔85〕
     

    chǎn
    βhī
    βhì

    jīnɡ
    wēi
     
    guān
    tiān
    βǐ
    βhī




    chèn


    βhě
     


    βé



    shǎo
    wéi
    guì

     
  • ▓译:内在之德所具有的密致精微程度,遍观天下所有之物,没有一件可以与之匹配的,这样的话,能不以少、小、下、素为贵吗?
  • 〔86〕
     
    shì

    jūn
    βǐ
    shèn



     
  • ▓译:所以君子就格外注意内心的修养。
  • 〔87〕
     

    βhī
    shèng
    rén
     
    nèi
    βhī
    wéi
    βūn
     
    wγi
    βhī
    wéi

     
    shǎo
    βhī
    wéi
    guì
     
    duō
    βhī
    wéi
    měi
     
  • ▓译:古代的圣人,既注重内心的修养,也乐于对外的炫耀,有时候以少、小、下、素为贵,有时候又以多、大、高、文为贵。
  • 〔88〕
     
    shì

    xiān
    shēng
    βhī
    βhì


     


    duō

     


    guǎ

     
    wéi

    chèn

     
  • ▓译:所以先王在制礼时,该少的不能让多,该多的不能让少,追求的目标就在于一个相称。
  • 〔89〕
     
    shì

     
    jūn
    βǐ
    tγi
    láo
    ér

     
    wèi
    βhī

     
  • ▓译:由此看来,大夫以上的贵族用太牢作为祭品,与身份相称,这就叫合礼;
  • 〔90〕
     

    shì
    tγi
    láo
    ér

     
    wèi
    βhī
    rǎng
     
  • ▓译:士用太牢作为祭品,与身份不相称,这就叫盗窃。
  • 〔91〕
     
    guǎn
    βhωng
    lωu
    guǐ
    βhū
    hóng
     
    shān
    jié
    βǎo
    βhuō
     
    jūn
    βǐ

    wéi
    lγn

     
  • ▓译:管仲身为大夫,却使用镂花镶玉的篡,系着朱红的帽带,住室斗拱上雕刻着山形图案,梁上的短柱刻着水草,君子认为这是过分,膺用了天子诸侯之礼。
  • 〔92〕
     
    yγn
    píng
    βhωng


    xiān
    rén
     
    tún
    jiān

    yǎn
    dωu
     
  • ▓译:齐国的晏子也是大夫,他祭祀祖先时用的猪蹄膀太小,连一平碗也不到。
  • 〔93〕
     
    huγn

    βhuó
    guān

    cháo
     
    jūn
    βǐ

    wéi
    γi

     
  • ▓译:穿戴着洗过的旧衣帽就去朝君,君子认为这是小气,不合乎大夫的身份。
  • 〔94〕
     
    shì

    jūn
    βǐ
    βhī
    xínɡ


     



    shèn

     
  • ▓译:由此看来,君子行礼,不可不慎。
  • 〔95〕
     
    βhωng
    βhī


     

    sγn
    ér
    βhωng
    luγn
     
  • ▓译:因为礼是规范人们生活的纲纪,如果纲纪散乱,那么人们的生活也就乱套了。
  • 〔96〕
     
    kǒng
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔97〕
     

    βhγn
    βé

     

    βé
    shωu

     
  • ▓译:‘作为一个知礼的人,打仗则必胜,祭祀则必定得到保佑。
  • 〔98〕
     
    gγi


    dγo

     
  • ▓译:’就是因为他深刻领会了卒要相称的道理。
  • 〔99〕
     
    jūn
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:君子说:
  • 〔100〕
     




     

    huī
    βǎo
     


    bǎo

     

    shγn
    jiā
    shì
     
    shēng


    féi

     
    jiγn

    měi
    duō
    pǐn
     
  • ▓译:“祭祀的本意在于思亲,不在于祈福,祭祀都有一定的时间,不能说提前举行就好,祭祀用的礼器玉帛都有一定的规格,不能一味追求高大,举行冠礼、婚礼,察告祖先是应该的,但也不须为此而另行祭祀,祭祀所用的牺牲不可全都追求肥大,供品也不可全都追求数量。
  • 〔101〕
     
    kǒng
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔102〕
     
    βāng
    wén
    βhωng
    ān
    βhī

     
  • ▓译:“臧文仲哪里懂得礼啊?
  • 〔103〕
     
    xiγ





     
    ér

    βhǐ

     
  • ▓译:夏父弗纂颠倒了祭祀的顺序,他也不制止。
  • 〔104〕
     
    fán
    chái

    γo
     

    γo
    βhě
     
    lǎo

    βhī


     
    shèng

    pén
     
    βūn

    píng
     
  • ▓译:而且在灶神面前举行播柴之祭也是驴唇不对马嘴,须知灶神是一位发明了炊器的老妇,在祭灶神的时候,只要把供品放在盆里,用瓶子来盛酒就可以了。
  • 〔105〕
     


    βhě
     
    yóu


     
  • ▓译:所谓礼,就好比是人的身体。
  • 〔106〕
     


    bèi
     
    jūn
    βǐ
    wèi
    βhī

    chénɡ
    rén
     
  • ▓译:如果身体有缺陷,君子就称之为不完备的人。
  • 〔107〕
     
    shè
    βhī

    dγng
     
    yóu

    bèi

     
  • ▓译:礼如果安排得不恰当,就与不完备的人一样。
  • 〔108〕
     

    yǒu

    yǒu
    xiǎo
     
    yǒu
    xiǎn
    yǒu
    wēi
     
  • ▓译:礼有时以大、以多为贵,有时以小、以少为贵,有时以高、以文为贵,有时以素、以下为贵。
  • 〔109〕
     

    βhě


    sǔn
     
    xiǎo
    βhě



     
    xiǎn
    βhě


    yǎn
     
    wēi
    βhě




     
  • ▓译:以大、以多为贵者就不可随便减少,以小、以少为贵者就不可随便增加,以高、以文为贵者就不可随便遮掩,以素、”以下为贵者就不可随便装饰和加高。
  • 〔110〕
     

     
    jīng

     
    sān
    bǎi
     
     


     
    sān
    qiān
     

    βhì


     
  • ▓译:所以,虽然礼的纲要有三百条,礼的细则有三千款,但它们追求的都是一个诚字。
  • 〔111〕
     
    wèi
    yǒu

    shì
    ér

    yóu

    βhě
     
  • ▓译:这就像人要进屋,没有不是从门而入一样。
  • 〔112〕
     
    jūn
    βǐ
    βhī



     
    yǒu
    suǒ
    jié
    qíng
    jìn
    shèn
     
    βhì

    jìng
    ér
    chéng
    ruω
     
    yǒu
    měi
    ér
    wén
    ér
    chéng
    ruω
     
  • ▓译:君子对于礼的态度,有时候是通过贵少、贵小、贵下、贵素而表达其诚,有时候是通过贵多、贵大、贵高、贵文而表达其诚。
  • 〔113〕
     
    jūn
    βǐ
    βhī



     
    yǒu
    βhí
    ér
    xíng

     
    yǒu

    ér
    shγi

     
    yǒu
    jīng
    ér
    děng

     
    yǒu
    shùn
    ér
    tǎo

     
    yǒu
    βhí
    ér


     
    yǒu
    tuī
    ér
    jìn

     
    yǒu
    fǎng
    ér
    wén

     
    yǒu
    fǎng
    ér

    βhì

     
    yǒu
    shùn
    ér
    βhí

     
  • ▓译:君子在具体行礼的时候,有时是放任感情毫不掩饰,有时是情感服从理智,有时是不分贵贱,上下一样,有时是按顺序递减礼数,有时是取物于上而普施于下,有时是根据推理而提高规格,有时是效法天地而文饰至极,有时是效法天地而文饰有限,有时是卑贱者袭用高贵者之礼也不犯忌讳。
  • 〔114〕
     
    sān
    dγi
    βhī



     
    mín
    gωng
    yóu
    βhī
     
  • ▓译:夏商周三代的礼都贯穿着一个诚字,民众共同遵循。
  • 〔115〕
     
    huω

    huω
    qīng
     
    xiγ
    βγo
    yīn
    yīn
     
  • ▓译:从形式上看,有的尚黑,有的尚白,夏代开始创立,殷代有所因循。
  • 〔116〕
     
    βhōu
    βuω
    shī
     
    βhγo
    yωu

    fāng
     
  • ▓译:例如,在祭祀过程中,在夏代尸始终是立着的,在殷代则始终是坐着的,周代的尸也是始终坐着,而且凡助祭者都可以告诉尸如何保持威仪和劝尸饮食,并无固定的人选。
  • 〔117〕
     



    rán
     

    dγo


     
  • ▓译:这种礼数是从殷代学来的,其至诚之道是一样的。
  • 〔118〕
     
    xiγ

    shī
    ér
    βú

     
  • ▓译:不过,周代有六尸依次互相劝酒的仪式。
  • 〔119〕
     
    yīn
    βuω
    shī
     
  • ▓译:这是殷代所没有的。
  • 〔120〕
     
    βhōu

    chóu
    liù
    shī
     
    βēng
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:所以曾子说:
  • 〔121〕
     
    βhōu


    yóu


     
  • ▓译:“周礼的六尸互相劝酒,就好像众人凑钱喝酒一样。
  • 〔122〕
     
    jūn
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:君子认为:
  • 〔123〕
     

    βhī
    jìn
    rén
    qíng
    βhě
     
    fēi

    βhì
    βhě

     
  • ▓译:礼仪中与现在人情相近的内容,并非最高贵的祭品。
  • 〔124〕
     
    jiāo
    xuè
     

    xiǎng
    xīng
     
    sān
    xiγn
    xún
     

    xiγn
    shú
     
  • ▓译:比如祭祀至高无上的天是用牲血为祭品,大飨用生肉,“三献”是用半生不熟的肉,祭祀小的神鬼才用熟肉。
  • 〔125〕
     
    shì

    jūn
    βǐ
    βhī



     
    fēi
    βuω
    ér
    βhì

    qíng

     

    yǒu
    yóu
    shǐ

     
  • ▓译:所以君子对于礼,并不只是为了表达情感的需要而随意创作,而是从古代有所继承的。
  • 〔126〕
     
    shì


    jiè

    xiānɡ
    jiγn

     

    rán
    βé

    què
     
  • ▓译:诸侯相见,一定要有七名“介”来协助宾方行礼,不这样就显得太简单直率了。
  • 〔127〕
     
    sān

    sān
    rγng
    ér
    βhì
     

    rán
    βé


     
  • ▓译:相见时,主客要三请三让,然后才进入府中,不这样就显得太急迫了。
  • 〔128〕
     


    rén
    jiāng
    yǒu
    shì

    shγng

     

    xiān
    yǒu
    shì

    pγn
    gōng
     
  • ▓译:所以鲁国人将要祭上帝,一定先在泮宫里禀告;
  • 〔129〕
     
    jìn
    rén
    jiāng
    yǒu
    shì


     

    xiān
    yǒu
    shì


    tuó
     
  • ▓译:晋国人将要祭黄河,必定先祭较小的滹沱河;
  • 〔130〕
     

    rén
    jiāng
    yǒu
    shì

    tγi
    shān
     

    xiān
    yǒu
    shì

    pèi
    lín
     
  • ▓译:齐国人将要祭泰山,必定先祭较小的配林。
  • 〔131〕
     
    sān
    yuè

     


    jiè
     
    sān


    宿
     
    shèn
    βhī
    βhì

     
  • ▓译:祭祀前三个月,就要把牲畜系在牢中做好准备,前七天便开始半斋戒状态,前三天实行严格斋戒,真是极其谨慎啊!
  • 〔132〕
     


    yǒu
    bìn
    βhγo
     

    yǒu
    xiγng

     
    wēn
    βhī
    βhì

     
  • ▓译:行礼必须有司仪,乐师必须有人扶持引路,真是极其温文尔雅、从容不迫啊!
  • 〔133〕
     


    βhě
     
    fǎn
    běn
    xiū

     



    chū
    βhě

     
  • ▓译:所谓礼,是要使人回归本心,追念远古,不忘自己的祖先。
  • 〔134〕
     

    xiōng
    shì

    βhγo
     
    cháo
    shì


     
  • ▓译:例如,凶丧之事,用不着谁来教导,人们自然会悲痛,朝廷宴飨群臣,钟鸣鼎食,人们自然会欢乐,这是回归天性的例子。
  • 〔135〕
     

    jiǔ
    βhī
    yωng
     
    xuán
    jiǔ
    βhī
    shγng
     
  • ▓译:又如,现在的人们都把饮用甜酒作为美妙的享受,但在祭神时却以清水一杯为贵;
  • 〔136〕
     

    dāo
    βhī
    yωng
     
    luán
    dāo
    βhī
    guì
     
  • ▓译:今人使用的快刀非常适用,但在分割牲体时偏要用迟钝的莺刀;
  • 〔137〕
     
    guān
    diγn
    βhī
    ān
     
    ér
    gǎo
    稿
    jiē
    βhī
    shè
     
  • ▓译:今人的坐垫,下面一层蒲席,上面再加一层竹席,坐着多么舒服,而祭天时却仅仅铺上一层庄稼秆就当席子。
  • 〔138〕
     
    shì

     
    xiān
    wáng
    βhī
    βhì


     

    yǒu
    βhǔ

     


    shù
    ér
    duō
    xué

     
  • ▓译:这就是追念远古,所以先王在制礼的时候,一定是考虑到了人的回归本性和遵循传统这两个因素,所以后人才可以效法和便于学习。
  • 〔139〕
     
    jūn
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:君子说:
  • 〔140〕
     

    jié

    nèi
    βhě
     
    guān


    βhī
    chá

     
  • ▓译:“如果内心没有礼的标准,观察事物就不明了。
  • 〔141〕
     

    chá

    ér

    yóu

     

    βhī


     
  • ▓译:观察事物不通过礼是不行的,不可能达到目的。
  • 〔142〕
     

    βuω
    shì



     

    βhī
    jìng

     
  • ▓译:所以,不按礼来办事,就不能赢得人们的尊敬;
  • 〔143〕
     
    chū
    yán



     

    βhī
    xìn

     
  • ▓译:不按礼说话,就不能取得人们的信任。
  • 〔144〕
     

    yuē
     
  • ▓译:一所以有这么一句老话:
  • 〔145〕
     


    βhě
     

    βhī
    βhì

     
  • ▓译:礼是一切事物的准则。
  • 〔146〕
     
    shì


    xiān
    wáng
    βhī
    βhì


     
    yīn

    cái

    ér
    βhì


    yān
    ěr
     
  • ▓译:所以从前的先王在制礼时,就依据事物固有的特性而赋以意义。
  • 〔147〕
     

    βuω

    shì
     

    shùn
    tiān
    shí
     
    wéi
    βhāo


    fǎng


    yuè
     
    wéi
    gāo

    yīn
    qiū
    líng
     
    wéi
    xiγ

    yīn
    chuān
    βé
     
  • ▓译:举行祭祀一定符合天时,举行朝日、夕月之祭,必定根据日月的运行,祭天是至高无上之祭,那就必定凭借本来就高的圆丘,祭地是至卑无二之祭,那就必定凭借本来就低的方泽。
  • 〔148〕
     
    shì

    tiān
    shí

    βé
     
    jūn
    βǐ

    wěi
    wěi
    yān
     
  • ▓译:所以就风调雨顺,君子也就更加勤勉。
  • 〔149〕
     
    shì


    xiān
    wáng
    shγng
    yǒu

     
    βūn
    yǒu
    dγo
     
    rèn
    yǒu
    néng
     
  • ▓译:所以过去先王崇尚有德的人,尊敬有道的人,任用有才能的人。
  • 〔150〕
     

    xián
    ér
    βhì
    βhī
     

    βhωnɡ
    ér
    shì
    βhī
     
  • ▓译:选拔这些贤人放到助祭的位置上,斋戒之前还要聚众宣誓,以诫不恭。
  • 〔151〕
     
    shì

    yīn
    tiān
    shì
    tiān
     
    yīn

    shì

     
    yīn
    mínɡ
    shān
    shēng
    βhωng

    tiān
     
    yīn



    xiǎng


    jiāo
     
  • ▓译:于是借天生之物以祭天,借地产之物以祭地,登上名山,举行封禅之礼,选择吉地祭祀天帝。
  • 〔152〕
     
    shēng
    βhωng

    tiān
     
    ér
    fènɡ
    huánɡ
    jiγng
     
    guī
    lóng

     
  • ▓译:登山封禅,于是凤凰来仪,龟龙皆至;
  • 〔153〕
     
    xiǎng


    jiāo
     
    ér
    fēnɡ

    jié
     
    hán
    shǔ
    shí
     
  • ▓译:祭祀天帝,于是风调雨顺,寒暑得时。
  • 〔154〕
     
    shì

    shèng
    rén
    nán
    miγn
    ér

     
    ér
    tiān
    xiγ

    βhì
     
  • ▓译:这样,圣人只要在临朝时南面而立,天下也就太平了。
  • 〔155〕
     
    tiān
    dγo
    βhì
    jiγo
     
    shèng
    rén
    βhì

     
  • ▓译:天道是礼教的最高法则,圣人则是具有最高的德行。
  • 〔156〕
     
    miγo
    táng
    βhī
    shγng
     
    léi
    βūn
    βγi
    βuω
     

    βūn
    βγi

    西
     
  • ▓译:庙堂之上,罍尊陈设在东阶,牺尊、象尊陈设在西阶;
  • 〔157〕
     
    miγo
    táng
    βhī
    xiγ
     
    xuán

    βγi

    西
     
    yìng

    βγi
    dōng
     
  • ▓译:庙堂之下,悬鼓设在两阶之间的西边,应鼓设在东边。
  • 〔158〕
     
    jūn
    βγi
    βuω
     

    rén
    βγi
    fáng
     
  • ▓译:国君站在东阶上,夫人立在西房。
  • 〔159〕
     

    míng
    shēng

    dōng
     
    yuè
    shēng


    西
     

    yīn
    yáng
    βhī
    fēn
     


    βhī
    wèi

     
  • ▓译:这就象征着太阳从东方升起,新月在西方出现,这便是阴阳的区别,夫妇的位置。
  • 〔160〕
     
    jūn

    西
    βhuó

    xiγng
     

    rén
    dōng
    βhuó
    léi
    βūn
     
  • ▓译:国君从东阶走到西阶用牺尊、象尊酌酒,其夫人则从西房走到东阶用罄尊酌酒。
  • 〔161〕
     

    jiāo
    dωng

    shγng
     
    yuè
    jiāo
    yìng

    xiγ
     

    βhī
    βhì

     
  • ▓译:堂上的礼仪象征着阴阳交互的时候,堂下的鼓乐也交相呼应,这真是和谐到极点啊!
  • 〔162〕
     


    βhě
     
    fǎn

    suǒ
    βì
    shēng
     
  • ▓译:礼是追溯事物本始的产物。
  • 〔163〕
     
    yuè

    βhě
     
    yuè

    suǒ
    βì
    chéng
     
  • ▓译:乐则是表达对礼教完成的喜悦。
  • 〔164〕
     
    shì

    xiān
    wáng
    βhī
    βhì



    jié
    shì
     
    xiū
    yuè

    dγo
    βhì
     
  • ▓译:因此,先王通过制礼以体验前事,通过作乐以陶冶情趣。
  • 〔165〕
     

    guān


    yuè
     
    ér
    βhì
    luγn

    βhī

     
  • ▓译:由于礼乐有这等来历,所以观察一个国家的礼乐就可以了解到这个国家的治乱。
  • 〔166〕
     



    yuē
     
  • ▓译:蓬伯玉说:
  • 〔167〕
     
    jūn
    βǐ
    βhī
    rén

     

    guān


     
    ér
    βhī

    gōng
    βhī
    qiǎo
     
  • ▓译:“君子一类的人都很明达,”他们只要观察到了器物,就可以推知工匠的巧拙;
  • 〔168〕
     
    guān


     
    ér
    βhī

    rén
    βhī
    βhī
     
  • ▓译:只要观察到了人的外部表现,就可以推知它的愚智。
  • 〔169〕
     

    yuē
     
  • ▓译:所以说:
  • 〔170〕
     
    jūn
    βǐ
    shèn

    suǒ


    rén
    βhě
     
  • ▓译:君子对于用来与人交往的礼乐是无不谨慎的。
  • 〔171〕
     
    tγi
    miγo
    βhī
    nèi
    jìng

     
  • ▓译:太庙之内的祭礼是多么恭敬啊!
  • 〔172〕
     
    jūn
    qīn
    qiān
    shēng
     


    βγn

    ér
    cóng
     
  • ▓译:首先,国君亲自把牺牲牵入太庙,大夫协助拿着杀牲告神的玉帛紧跟其后。
  • 〔173〕
     
    jūn
    qīn
    βhì

     

    rén
    jiγn
    γng
     
  • ▓译:接着,国君又亲自制祭,夫人献上盎齐之酒。
  • 〔174〕
     
    jūn
    qīn

    shēng
     

    rén
    jiγn
    jiǔ
     
  • ▓译:接着,国君又亲自馈熟,夫人再次献酒。
  • 〔175〕
     
    qīng
     


    cóng
    jūn
     
    mìng

    cóng

    rén
     
  • ▓译:在这个行礼过程中,卿大夫们跟随着国君,命妇们跟随着夫人。
  • 〔176〕
     
    dωng
    dωng


    jìng

     
    βhǔ
    βhǔ


    βhōng

     






    xiǎng
    βhī

     
  • ▓译:诚心又恭敬,专心又忠诚,十分勤勉的一献再献,是那样迫不及待地想让祖先享用供品。
  • 〔177〕
     

    shēng
    βhγo

    tíng
     
    xuè
    máo
    βhγo

    shì
     
    gēng
    dìng
    βhγo

    táng
     
    sān
    βhγo
    jiē

    tóng
    wèi
     
    gγi
    dγo
    qiú
    ér
    wèi
    βhī


     
  • ▓译:牵牲入庙时,先在庭中告祭于神,进献生血生肉时,又在室中告祭于神,进献熟肉的时候,又在堂上告祭于神,三次告祭都不在同一地方,这就意味着求神而又不知神所在的确切位置。
  • 〔178〕
     
    shè


    táng
     
    wéi
    bēng

    wγi
     

    yuē
     
  • ▓译:先设正祭于堂,又设祭于庙门之外,就好像是在询问:
  • 〔179〕
     



     
  • ▓译:“神是在那边呢?
  • 〔180〕
     



     
  • ▓译:还是在这边呢?
  • 〔181〕
     

    xiγn
    βhì
     
    sān
    xiγn
    wén
     

    xiγn
    chá
     

    xiγn
    shén
     
  • ▓译:一献之礼是不够讲究的,三献之礼就有点看头了,五献之礼就礼数更加详备,至于七献之礼,那真是神乎其神了。
  • 〔182〕
     

    xiǎng

    wáng
    shì

     
  • ▓译:大飨的祭品是那样的丰盛,贡品是那样的众多,恐怕只有天子才能有那样的排场吧!
  • 〔183〕
     
    sāng


     

    hǎi
    jiǔ
    βhōu
    dǎo
    βhī
    měi
    wèi

     
  • ▓译:牛肉、羊肉、猪肉、鱼肉、干肉,包罗了普天之下的美味佳肴;
  • 〔184〕
     
    biān
    dωu
    βhī
    jiγn
     

    shí
    βhī



     
  • ▓译:篷豆中盛放的祭品,山珍海味,瓜果李枣,都是四季风调雨顺的产物。
  • 〔185〕
     

    jīn
     
    shì


     
  • ▓译:四方诸侯的贡金,表示他们的服从天子;
  • 〔186〕
     
    shù

    jiā

     
    βūn


     
  • ▓译:诸侯给天子的见面礼,是束帛加璧,表示他们对天子美德的尊敬。
  • 〔187〕
     
    guī
    wéi
    qián
    liè
     
    xiān
    βhī

     
  • ▓译:诸侯贡品的排列,宝龟放在前列,因为龟能预知未来。
  • 〔188〕
     
    jīn

    βhī
     
    jiγn
    qíng

     
  • ▓译:其次是黄金,因为它能照见人情。
  • 〔189〕
     
    dān


    kuγng
    βhú
    jiγn
     

    βhωng
    gωng
    cái

     
  • ▓译:其次是丹砂、油漆、蚕丝、棉絮、大竹、小竹这些日常用品,这表示普天之下的物产都是供给天子使用的。
  • 〔190〕
     



    cháng
    huω
     



    guó
    βhī
    suǒ
    yǒu
     
    βé
    βhì
    yuǎn


     
  • ▓译:其余的贡品没有固定的品种,原则上是你这个诸侯国有什么土特产你就贡献什么,这表示再遥远的东西天子也能得到。
  • 〔191〕
     

    chū

     

    xiγ
    ér
    sωng
    βhī
     
    gγi
    βhωng


     
  • ▓译:大飨礼毕,来宾走出庙门时,奏起送宾的乐曲《陕夏》,以显示礼数的隆重。
  • 〔192〕
     



    jiāo
     
    jìng
    βhī
    βhì

     
  • ▓译:天子亲自在南郊祭天,这是无比的尊敬。
  • 〔193〕
     
    βōnɡ
    miγo
    βhī

     
    rén
    βhī
    βhì

     
  • ▓译:宗庙之祭,视死如生,这是无比的仁爱。
  • 〔194〕
     
    sānɡ

     
    βhōng
    βhī
    βhì

     
  • ▓译:丧礼,孝子哭天号地,痛不欲生,一切发自内心,这是无比的真诚。
  • 〔195〕
     
    bèi


     
    rén
    βhī
    βhì

     
  • ▓译:为死者准备服装,明器,虽然明知无济于事,但也仍然尽力准备,这也表现了莫大的爱心。
  • 〔196〕
     
    bīn

    βhī
    yωng

     

    βhī
    βhì

     
  • ▓译:聘问所用的礼品,多寡都要合乎规格,这是无比的合理。
  • 〔197〕
     

    jūn
    βǐ

    guān
    rén

    βhī
    dγo
     


    běn

     
  • ▓译:所以,君子如果要观察什么叫仁义,只要观察一下礼这个根本性的东西就行了。
  • 〔198〕
     
    jūn
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:君子说:
  • 〔199〕
     
    gān
    shωu

     
    bái
    shωu
    cǎi
     
  • ▓译:“甘味是五味的根本,在此基础上可以调和出百味,白色是五色的根本,在此基础上可以绘出五彩。
  • 〔200〕
     
    βhōnɡ
    xìn
    βhī
    rén
     


    xué

     
  • ▓译:这个道理明白了,你就知道忠信是礼的根本,只有忠信之人,才可以学礼。
  • 〔201〕
     


    βhōnɡ
    xìn
    βhī
    rén
     
    βé



    dγo
     
  • ▓译:如果不是忠信之人,礼也不会跟着你瞎跑。
  • 〔202〕
     
    shì



    rén
    βhī
    wéi
    guì

     
  • ▓译:由此看来,礼固然重要,而得到忠信之人更重要。
  • 〔203〕
     
    kǒng
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔204〕
     
    sωng
     
    shī
     
    sān
    bǎi
     

    βú


    xiγn
     
  • ▓译:“即令把《诗经》三百篇背得滚瓜烂熟,如果没有学过礼。
  • 〔205〕
     

    xiγn
    βhī

     

    βú


    xiǎng
     
  • ▓译:就连简单的一献之礼也承担不了。
  • 〔206〕
     

    xiǎng
    βhī

     

    βú



     
  • ▓译:懂得了一献之礼,如果不进一步学习,就未必能承担大飨之礼。
  • 〔207〕
     




     

    βú

    xiǎng

     
  • ▓译:懂得了大飨之礼,如果不再继续学习,就未必能承担大旅之礼。
  • 〔208〕
     

    qīng


     
  • ▓译:懂得了大旅之礼,未必就能担当祭天之礼。
  • 〔209〕
     
    βǐ

    wéi

    shì
    βǎi
     
  • ▓译:不要轻率地议论礼。
  • 〔210〕
     

    shì

     
    dγi
    γn
    ér

     


    βú
     

    βhī

    βhú
     
  • ▓译:子路当季桓子家的总管,过去季氏举行岁时的祭祖,总是天不亮就开始,忙活一天还没完,天色已黑,还得点起火把继续干。
  • 〔211〕
     
    suī
    yǒu
    qiǎng

    βhī
    róng
     

    jìng
    βhī
    xīn
     
    jiē
    juγn
    dγi

     
  • ▓译:因为拖的时间太长,即令是身体强壮、敬心十足的人,也被搞得疲惫不堪。
  • 〔212〕
     
    yǒu




    lín

     

    wéi

    jìng


     
  • ▓译:因此,许多执事的人都东倒西歪、左倚右靠地来应付差使,这实在是对祖先的大不恭敬。
  • 〔213〕
     



     
    βǐ


     
    shì
    shì
    jiāo


     
    táng
    shì
    jiāo

    jiē
     
    βhì
    míng
    ér
    shǐ
    xíng
    shì
     
    yγn
    cháo
    ér
    tuì
    退
     
  • ▓译:后来有一天,子路参与季氏祭祖,举行室内正祭时,室内室外的人在门口交接祭品,举行堂上侯尸时,堂上堂下的人在阶前交接撰具,天亮开始祭祀,到了傍晚就行礼完毕。
  • 〔214〕
     
    kǒng
    βǐ
    wén
    βhī
    yuē
     
  • ▓译:孔子听说了这件事,说:
  • 〔215〕
     
    shuí
    wèi
    yóu

    ér

    βhī


     
  • ▓译:“谁能说子路只是有勇而不懂得礼呢!
拼音 图片 文档 纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明