返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
礼记礼记·杂记下一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2025/7/14 0:08:56
下载《礼记·杂记下》拼音版PDF打印文档
lǐ
礼
jì
记
·
zá
杂
jì
记
xià
下
〔
xī
西
hàn
汉
〕
lǐ
礼
jì
记
〔1〕
yωu
有
fù
父
zhī
之
sāng
丧
,
rú
如
wèi
未
mò
没
sāng
丧
ér
而
mǔ
母
sǐ
死
,
qí
其
chú
除
fù
父
zhī
之
sāng
丧
yγ
也
,
fú
服
qí
其
chú
除
fú
服
。
▓译:父亲去世,正在服丧,如果在服丧期限未满以前母亲又不幸去世,那么在为父亲举行大祥之祭时,还应该穿上除服;
〔2〕
zú
卒
shì
事
,
fǎn
反
sānɡ
丧
fú
服
。
▓译:祭过之后,再换上为母服丧的丧服。
〔3〕
suī
虽
zhū
诸
fù
父
kūn
昆
dì
弟
zhī
之
sāng
丧
,
rú
如
dāng
当
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
qí
其
chú
除
zhū
诸
fù
父
kūn
昆
dì
弟
zhī
之
sāng
丧
yγ
也
,
jiē
皆
fú
服
qí
其
chú
除
sāng
丧
zhī
之
fú
服
。
▓译:这个原则可以推而广之,即令是正在为伯父、叔父、兄弟服丧,如果又遇到父母之丧,那么在为伯父、叔父、兄弟举行除服之祭时,也都可以暂时改穿吉服;
〔4〕
zú
卒
shì
事
,
fǎn
反
sānɡ
丧
fú
服
。
▓译:等到祭过之后,再换上为父母应穿的重丧服。
〔5〕
rú
如
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
jì
既
jiωng
顈
,
qí
其
liàn
练
βiáng
祥
jiē
皆
tóng
同
。
▓译:如果在三年之中先后遇到两个三年之丧的丧事,那么在后一个丧事的卒哭之后,如果举行前一个丧事的小祥和大祥之祭,也可以先换上小祥和大祥所受的轻服,事过之后再改穿后丧的重服。
〔6〕
wáng
王
fǔ
父
sǐ
死
,
wèi
未
liàn
练
βiáng
祥
ér
而
sūn
孙
yòu
又
sǐ
死
,
yóu
犹
shì
是
fù
附
yú
于
wáng
王
fù
父
yγ
也
。
▓译:祖父先死,还没有举行小祥、大祥之祭而孙又死,孙子的神主仍然附在祖父后面。
〔7〕
yωu
有
bìn
殡
,
wén
闻
wài
外
sāng
丧
,
kū
哭
zhī
之
tā
他
shì
室
。
▓译:父死或母死,正停殡在堂,此时又听到居处遥远的亲属的死讯,就应该到别的房间去哭他。
〔8〕
rù
入
diàn
奠
,
zú
卒
diàn
奠
,
chū
出
,
gǎi
改
fú
服
jí
即
wèi
位
,
rú
如
shǐ
始
jí
即
wèi
位
zhī
之
lǐ
礼
。
▓译:第二天早晨身着重服先到殡宫哭奠父母,哭奠毕出来,再换上新死者尚未成服之服即位而哭,所即之位就是头一天听到死讯时在别的房间哭泣的位置。
〔9〕
dà
大
fū
夫
、
shì
士
jiāng
将
yǔ
与
jì
祭
yú
于
gōng
公
,
jì
既
shì
视
zhuó
濯
,
ér
而
fù
父
mǔ
母
sǐ
死
,
zé
则
yóu
犹
shì
是
yǔ
与
jì
祭
yγ
也
,
cì
次
yú
于
yì
异
gōng
宫
。
▓译:大夫、士将要参加国君的祭祀,祭祀已经进行到视灌阶段而父母去世,在这种情况下还是要继续参加祭祀,只不过不要和大家住在一起,因为吉凶不可以同处。
〔10〕
jì
既
jì
祭
,
shì
释
fú
服
chū
出
gōng
公
mén
门
wài
外
,
kū
哭
ér
而
guī
归
。
▓译:等祭祀结束,脱掉祭服走出公门,然后哭着回家。
〔11〕
qí
其
tā
它
rú
如
bēn
奔
sānɡ
丧
zhī
之
lǐ
礼
。
▓译:其他仪节和奔丧礼一样。
〔12〕
rú
如
wèi
未
shì
视
zhuó
濯
,
zé
则
shǐ
使
rén
人
gào
告
。
▓译:如果还没有进行到视灌阶段而父母去世,就应派人向国君报告。
〔13〕
gào
告
zhγ
者
fǎn
反
,
ér
而
hòu
后
kū
哭
。
▓译:等到派去报告的人回来才能哭。
〔14〕
rú
如
zhū
诸
fù
父
kūn
昆
dì
弟
gū
姑
zǐ
姊
mèi
妹
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
jì
既
sù
宿
,
zé
则
yǔ
与
jì
祭
。
▓译:大夫、士将要参加国君的祭祀,如果此时有伯父、叔父、兄弟、姑、姊妹等人去世的情况发生,那么只要是在被召去斋戒以后,就得参加祭祀。
〔15〕
zú
卒
shì
事
,
chū
出
gōng
公
mén
门
,
shì
释
fú
服
ér
而
hòu
后
guī
归
。
▓译:等祭祀结束,走出公门,再脱掉祭服回家。
〔16〕
qí
其
tā
它
rú
如
bēn
奔
sānɡ
丧
zhī
之
lǐ
礼
。
▓译:其他仪节和奔丧礼一样。
〔17〕
rú
如
tónɡ
同
gōng
宫
,
zé
则
cì
次
yú
于
yì
异
gōng
宫
。
▓译:前面所说的“次于异宫”,是针对本来同宫而说的。
〔18〕
zēng
曾
zǐ
子
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔19〕
qīng
卿
dà
大
fū
夫
jiāng
将
wéi
为
shī
尸
yú
于
gōng
公
,
shòu
受
sù
宿
yǐ
矣
,
ér
而
yωu
有
zī
齐
cuī
衰
nèi
内
sāng
丧
,
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“卿大夫将在国君的祭祀中作尸,已经接受邀请并斋戒了,这时突然有家门内齐衰之亲去世,该怎么办呢?
〔20〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子回答道:
〔21〕
chū
出
shè
舍
hū
乎
gōng
公
gōng
宫
yǐ
以
dài
待
shì
事
,
lǐ
礼
yγ
也
。
▓译:“要从自己出来,住在国君的公馆里等待祭祀,这才合理。
〔22〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子又说:
〔23〕
shī
尸
biàn
弁
miǎn
冕
ér
而
chū
出
,
qīng
卿
、
dà
大
fū
夫
、
shì
士
jiē
皆
βià
下
zhī
之
。
▓译:“尸出门时,或戴弃,或戴冕,这要看他这个尸所代表的祖先是何身份而定,卿大夫在路上遇到尸,都要下车致敬,而为尸者也须凭轼答礼。
〔24〕
shī
尸
bì
必
shì
式
,
bì
必
yωu
有
qián
前
qū
驱
。
▓译:尸出行,一定要有在前开道的人。
〔25〕
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
jiāng
将
jì
祭
,
ér
而
kūn
昆
dì
弟
sǐ
死
;
▓译:父母去世,到了即将举行小祥或大祥的时候,又遇到兄弟死丧。
〔26〕
jì
既
bìn
殡
ér
而
jì
祭
。
▓译:在这种情况下,应该先将新死者殡敛,然后再举行小祥或大祥之祭。
〔27〕
rú
如
tónɡ
同
gōng
宫
,
zé
则
suī
虽
chén
臣
qiè
妾
,
zàng
葬
ér
而
hòu
后
jì
祭
。
▓译:如果新死者死于父母的殡宫,即使新死者贱为臣妾,也要先把死者埋掉后再举行小祥或大祥之祭。
〔28〕
jì
祭
,
zhǔ
主
rén
人
zhī
之
shēng
升
jiàng
降
sàn
散
dγng
等
,
zhí
执
shì
事
zhγ
者
yì
亦
sàn
散
dγng
等
。
▓译:在举行小祥、大祥之祭时,主人的升堂下堂都采用散等的步伐,办事人员也都采用散等的步伐。
〔29〕
suī
虽
yú
虞
fù
附
yì
亦
rán
然
。
▓译:上述做法,也适用于将要为父母举行虞祭、衬祭的时候。
〔30〕
zì
自
zhū
诸
hóu
侯
dá
达
zhū
诸
shì
士
,
βiǎo
小
βiánɡ
祥
zhī
之
jì
祭
,
zhǔ
主
rén
人
zhī
之
zuò
酢
yγ
也
jì
哜
zhī
之
;
▓译:上自诸侯,下至于士,在举行小祥之祭时,正祭之后,主人对于宾长回敬的酒,只用嘴唇沾一下;
〔31〕
zhòng
众
bīn
宾
βiōng
兄
dì
弟
,
zé
则
jiē
皆
cuì
啐
zhī
之
。
▓译:而众宾、兄弟对于主人进献的酒,都可以喝一小口。
〔32〕
dà
大
βiánɡ
祥
:
▓译:在举行大祥之祭时:
〔33〕
zhǔ
主
rén
人
cuì
啐
zhī
之
,
zhòng
众
bīn
宾
βiōng
兄
dì
弟
jiē
皆
yǐn
饮
zhī
之
,
kγ
可
yγ
也
。
▓译:主人对于宾长回敬的酒可以喝一小口,而众宾、兄弟对于主人进献的酒,都干杯也可以。
〔34〕
fán
凡
shì
侍
jì
祭
sāng
丧
zhγ
者
,
gào
告
bīn
宾
jì
祭
jiàn
荐
ér
而
bù
不
shí
食
。
▓译:在小祥、大祥之祭时,凡是司仪告知宾客进献脯酿时,宾客只献而不食。
〔35〕
zǐ
子
gòng
贡
wèn
问
sāng
丧
,
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:子贡问怎样为父母守丧,孔子答道:
〔36〕
jìng
敬
wéi
为
shàng
上
,
āi
哀
cì
次
zhī
之
,
jí
瘠
wéi
为
βià
下
。
▓译:“诚心守丧是最重要的,哀痛还在其次,形容憔悴甚至闹出病来最使不得。
〔37〕
yán
颜
sè
色
chēng
称
qí
其
qíng
情
;
▓译:脸色要和哀情相称。
〔38〕
qī
戚
róng
容
chēng
称
qí
其
fú
服
。
▓译:悲容要和孝服相称。
〔39〕
qǐnɡ
请
wèn
问
βiōng
兄
dì
弟
zhī
之
sāng
丧
,
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:子贡又问如何居兄弟之丧,孔子回答说:
〔40〕
βiōng
兄
dì
弟
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
cún
存
hū
乎
shū
书
cè
策
yǐ
矣
。
▓译:“你提的这个问题,书本上记载了。
〔41〕
jūn
君
zǐ
子
bù
不
duó
夺
rén
人
zhī
之
sāng
丧
,
yì
亦
bù
不
kγ
可
duó
夺
sāng
丧
yγ
也
。
▓译:作为君子,既不可强迫他人抛开丧亲之悲痛,也不可忘掉自己丧亲的哀痛。
〔42〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔43〕
shào
少
lián
连
、
dà
大
lián
连
shàn
善
jū
居
sānɡ
丧
,
sān
三
rì
日
bú
不
dài
怠
,
sān
三
yuè
月
bù
不
jiγ
解
,
jī
期
bēi
悲
āi
哀
,
sān
三
nián
年
yōu
忧
。
▓译:“少连、大连这两个人都很懂得为父母居丧的礼节,父母去世后的头三天,一味哭泣,不进饮食,三个月内,哭泣祭奠等不松懈,到了一周年以后,经常哀苦,到了三年头上还愁容满面。
〔44〕
dōng
东
yí
夷
zhī
之
zǐ
子
yγ
也
。
▓译:他们东夷地方的人,也能如此懂礼。
〔45〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
yán
言
ér
而
bù
不
yǔ
语
,
duì
对
ér
而
bù
不
wèn
问
:
▓译:在为父母守丧期间,和别人说话只说自己的丧事而不谈论其他,只回答问话而不主动提问。
〔46〕
lú
庐
,
è
垩
shì
室
zhī
之
zhōng
中
,
bù
不
yǔ
与
rén
人
zuò
坐
yān
焉
;
▓译:住在依庐或奎室之中,不和别人坐在一起。
〔47〕
zài
在
è
垩
shì
室
zhī
之
zhōng
中
,
fēi
非
shí
时
jiàn
见
hū
乎
mǔ
母
yγ
也
,
bú
不
rù
入
mén
门
。
▓译:周年以后,由依庐搬到奎室去住,如果不是为了按时向母亲问安,不进中门。
〔48〕
shū
疏
cuī
衰
jiē
皆
jū
居
è
垩
shì
室
bù
不
lú
庐
。
▓译:穿齐衰丧服的人住垄室,不住依庐。
〔49〕
lú
庐
,
yán
严
zhγ
者
yγ
也
。
▓译:依庐是哀敬之处,没有那份哀敬就不去住。
〔50〕
qī
妻
shì
视
shū
叔
fù
父
mǔ
母
,
gū
姑
zǐ
姊
mèi
妹
shì
视
βiōng
兄
dì
弟
,
zhǎnɡ
长
、
zhōng
中
、
βià
下
shāng
殇
shì
视
chéng
成
rén
人
。
▓译:守丧之礼,妻之丧比照叔父母,姑、姊妹之丧比照兄弟,长、中、下疡之丧比照成人。
〔51〕
qīn
亲
sāng
丧
wài
外
chú
除
,
βiōng
兄
dì
弟
zhī
之
sāng
丧
nèi
内
chú
除
。
▓译:为父母守丧,丧期已满,外边的孝服虽然脱掉了,但内心的悲哀仍在,为兄弟守丧,外边的孝服脱掉了,内心的悲哀也就同时消失了。
〔52〕
shì
视
jūn
君
zhī
之
mǔ
母
yǔ
与
qī
妻
,
bǐ
比
zhī
之
βiōng
兄
dì
弟
。
▓译:为国君的母亲和夫人守丧,其礼数比照兄弟。
〔53〕
fā
发
zhū
诸
yán
颜
sè
色
zhγ
者
,
yì
亦
bù
不
yǐn
饮
shí
食
yγ
也
。
▓译:在守丧期间,凡是影响面部哀容之物,都不可饮食。
〔54〕
miǎn
免
sānɡ
丧
zhī
之
wài
外
,
βíng
行
yú
于
dào
道
lù
路
,
jiàn
见
sì
似
mù
目
jù
瞿
,
wén
闻
mínɡ
名
βīn
心
jù
瞿
。
▓译:除丧以后,孝子走在路上,遇到面庞有几分和父母相似的人就眼神为之一惊,听到和父母名字相同的名字就心里猛地一惊;
〔55〕
diào
吊
sǐ
死
ér
而
wèn
问
jí
疾
,
yán
颜
sè
色
qī
戚
róng
容
bì
必
yωu
有
yǐ
以
yì
异
yú
于
rén
人
yγ
也
。
▓译:去别人家吊孝或探视病人,脸色之悲,表情之忧一定有异乎常人之处。
〔56〕
rú
如
cǐ
此
ér
而
hòu
后
kγ
可
yǐ
以
fú
服
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
。
▓译:能这样去做,才算是真正会为父母守丧。
〔57〕
qí
其
yú
余
zé
则
zhí
直
dào
道
ér
而
βíng
行
zhī
之
,
shì
是
yγ
也
。
▓译:会为父母守丧了,那么为其他的人守丧就好比在直路上行走,容易多了。
〔58〕
βiáng
祥
,
zhǔ
主
rén
人
zhī
之
chú
除
yγ
也
,
yú
于
βī
夕
wéi
为
qī
期
,
cháo
朝
fú
服
。
▓译:大祥之祭,是孝子除服之祭,在大祥之祭的前夕,孝子身穿朝服,宣布大祥之祭的日期。
〔59〕
βiáng
祥
yīn
因
qí
其
gù
故
fú
服
。
▓译:到了举行大祥之祭时,就穿着前夕穿的朝服。
〔60〕
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:子游说:
〔61〕
jì
既
βiáng
祥
,
suī
虽
bù
不
dāng
当
gǎo
缟
zhγ
者
bì
必
gǎo
缟
,
rán
然
hòu
后
fǎn
反
fú
服
。
▓译:“既然举行大祥之祭,那么那些虽然还不到穿素搞麻衣时候的人也得穿上素搞麻衣,等到祥祭结束,再换上该穿的孝服。
〔62〕
dāng
当
tǎn
袒
,
dà
大
fū
夫
zhì
至
,
suī
虽
dāng
当
yωng
踊
,
jué
绝
yωng
踊
ér
而
bài
拜
zhī
之
,
fǎn
反
gǎi
改
chéng
成
yωng
踊
,
nǎi
乃
βí
袭
。
▓译:小敛、大敛时,孝子正在袒露左臂哭踊,刚好大夫这时候来吊丧,孝子此刻虽然正在哭踊,也要立即停下前去拜谢大夫,然后返回原位,再从头开始完成哭踊,然后掩好上衣。
〔63〕
yú
于
shì
士
,
jì
既
shì
事
chéng
成
yωng
踊
,
βí
袭
ér
而
hòu
后
bài
拜
zhī
之
,
bù
不
gǎi
改
chéng
成
yωng
踊
。
▓译:如果是士在这时来吊丧,孝子就可以把小敛或大敛进行完毕,完成哭踊之礼,掩好上衣,然后再前去拜谢,拜谢之后,无须更从头哭踊。
〔64〕
shàng
上
dà
大
fū
夫
zhī
之
yú
虞
yγ
也
,
shào
少
láo
牢
。
▓译:上大夫死后的虞祭,用羊、枣二牲;
〔65〕
zú
卒
kū
哭
chéng
成
shì
事
,
fù
附
,
jiē
皆
tài
大
láo
牢
。
▓译:其卒哭和衬庙之祭,都用牛、羊、采三牲。
〔66〕
βià
下
dà
大
fū
夫
zhī
之
yú
虞
yγ
也
,
tè
特
shēng
牲
。
▓译:下大夫死后的虞祭,用一只泵;
〔67〕
zú
卒
kū
哭
chéng
成
shì
事
,
fù
附
,
jiē
皆
shào
少
láo
牢
。
▓译:其卒哭和衬庙之祭,都用羊、永二牲。
〔68〕
zhù
祝
chēng
称
bǔ
卜
zàng
葬
yú
虞
,
zǐ
子
sūn
孙
yuē
曰
āi
哀
,
fū
夫
yuē
曰
nǎi
乃
,
βiōng
兄
dì
弟
yuē
曰
mωu
某
,
bǔ
卜
zàng
葬
qí
其
βiōng
兄
dì
弟
yuē
曰
bó
伯
zǐ
子
mωu
某
。
▓译:卜葬日和虞祭时的祝词称谓是,儿子自称“哀子某”,孙自称“哀孙某”,丈夫自称“乃夫某”,兄弟之间自称日“某”,为兄弟卜葬,如果是为老大,祝词就应是“弟某卜葬其伯子某”。
〔69〕
gǔ
古
zhγ
者
,
guì
贵
jiàn
贱
jiē
皆
zhàng
杖
。
▓译:古时候,不分贵贱,只要是孝子就执丧杖。
〔70〕
shū
叔
sūn
孙
wǔ
武
shū
叔
cháo
朝
,
jiàn
见
lún
轮
rén
人
yǐ
以
qí
其
zhàng
杖
guān
关
gǔ
毂
ér
而
guω
輠
lún
轮
zhγ
者
,
yú
于
shì
是
yωu
有
jué
爵
ér
而
hòu
后
zhàng
杖
yγ
也
。
▓译:后来叔孙武叔上朝,看见轮人竟然以其丧杖穿通车毅转动车轮,视丧杖如同玩具,于是定下规矩,只许有爵位的人执丧杖。
〔71〕
záo
凿
jīn
巾
yǐ
以
fàn
饭
,
ɡōnɡ
公
yánɡ
羊
jiǎ
贾
wéi
为
zhī
之
yγ
也
。
▓译:在尸体的蒙面巾上凿个小孔以便饭含,这本是大夫之礼,作为士也这样办,是从公羊贾开始的。
〔72〕
mào
冒
zhγ
者
hé
何
yγ
也
?
▓译:冒是什么东西?
〔73〕
suω
所
yǐ
以
yǎn
掩
βíng
形
yγ
也
。
▓译:冒是用来包裹尸体的布套。
〔74〕
zì
自
βí
袭
yǐ
以
zhì
至
βiǎo
小
liàn
敛
,
bú
不
shè
设
mào
冒
zé
则
βíng
形
,
shì
是
yǐ
以
βí
袭
ér
而
hòu
后
shè
设
mào
冒
yγ
也
。
▓译:从袭到小敛,如果不用冒,担心人们见了尸体产生恶感,所以在为尸体穿衣以后就要用冒。
〔75〕
huò
或
wèn
问
yú
于
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:有人问曾子说:
〔76〕
fú
夫
jì
既
qiǎn
遣
ér
而
bāo
包
qí
其
yú
余
,
yóu
犹
jì
既
shí
食
ér
而
guω
裹
qí
其
yú
余
yú
与
?
▓译:“遣奠之后又把剩下的供品包裹起来送入墓中,这就好像吃过人家的招待饭以后还要把没吃完的食品兜着走吧?
〔77〕
jūn
君
zǐ
子
jì
既
shí
食
,
zé
则
guω
裹
qí
其
yú
余
hū
乎
?
▓译:这样做像是君子的作派吗?
〔78〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子答道:
〔79〕
wú
吾
zǐ
子
bú
不
jiàn
见
dà
大
βiǎng
飨
hū
乎
?
▓译:“您难道未曾看到过诸侯的大宴宾客吗?
〔80〕
fú
夫
dà
大
βiǎng
飨
,
jì
既
βiǎng
飨
,
juǎn
卷
sāng
三
zhī
之
zǔ
俎
guī
归
yú
于
bīn
宾
ɡuǎn
馆
。
▓译:诸侯的大宴宾客,宾客们在吃饱喝足之后,主国国君还要把没有吃完的美味佳肴送往宾馆,这是热情待宾的表现。
〔81〕
fù
父
mǔ
母
ér
而
bīn
宾
kè
客
zhī
之
,
suω
所
yǐ
以
wéi
为
āi
哀
yγ
也
!
▓译:回到正题上说,孝子在父母即将下葬时以宾客之礼对待他们,正是以此种方式表达悲哀。
〔82〕
zǐ
子
bú
不
jiàn
见
dà
大
βiǎng
飨
hū
乎
!
▓译:您如果见过诸侯的大宴宾客就不难明白了。
〔83〕
fēi
非
wéi
为
rén
人
sāng
丧
,
wèn
问
yǔ
与
cì
赐
yǔ
与
?
▓译:岂非因为人家有了丧事,所以才馈赠吗,所以才赏赐吗?
〔84〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
yǐ
以
qí
其
sāng
丧
bài
拜
;
▓译:接受馈赠和赏赐,对于穿三年之丧孝服的人来说,应该以丧拜表.示感谢;
〔85〕
fēi
非
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
yǐ
以
jí
吉
bài
拜
。
▓译:对于不是穿三年之丧孝服的人来说,应该以吉拜表示感谢。
〔86〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
rú
如
huò
或
wèi
遗
zhī
之
jiǔ
酒
ròu
肉
,
zé
则
shòu
受
zhī
之
bì
必
sān
三
cí
辞
。
▓译:如果别人赠送的是酒肉,一定要一而再、再而三地推辞。
〔87〕
zhǔ
主
rén
人
cuī
衰
dié
绖
ér
而
shòu
受
zhī
之
。
▓译:确实推辞不掉才予以接受,接受时孝子要披麻戴孝。
〔88〕
rú
如
jūn
君
mìng
命
,
zé
则
bù
不
gǎn
敢
cí
辞
,
shòu
受
ér
而
jiàn
荐
zhī
之
。
▓译:如果是国君的赏赐,那就不敢谢绝,一定要接受,接受之后先供祭父母的亡灵。
〔89〕
sāng
丧
zhγ
者
bú
不
wèi
遗
rén
人
,
rén
人
wèi
遗
zhī
之
,
suī
虽
jiǔ
酒
ròu
肉
,
shòu
受
yγ
也
。
▓译:居丧的人是不向别人馈赠东西的,别人向居丧的人馈赠东西,哪怕是酒肉,居丧的人也可以接受。
〔90〕
cóng
从
fù
父
kūn
昆
dì
弟
yǐ
以
βià
下
,
jì
既
zú
卒
kū
哭
,
wèi
遗
rén
人
kγ
可
yγ
也
。
▓译:为叔伯兄弟这类大功以下的亲属居丧,在卒哭以后,向别人赠送东西也是可以的。
〔91〕
βuán
县
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:县子说:
〔92〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
rú
如
zhǎn
斩
。
▓译:“丧期为三年的亲人死了,孝子心中的悲痛就像刀砍;
〔93〕
jī
期
zhī
之
sāng
丧
,
rú
如
yǎn
剡
。
▓译:丧期为一年的亲人死了,孝子心里的悲痛就像刀刮。
〔94〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
suī
虽
gōng
功
cuī
衰
bù
不
diào
吊
,
zì
自
zhū
诸
hóu
侯
dá
达
zhū
诸
shì
士
。
▓译:凡服三年之丧的人,即令是已经过了练祭,也不到别人家去吊丧,在这一点上,从诸侯到士都是如此。
〔95〕
rú
如
yωu
有
fú
服
ér
而
jiāng
将
wǎng
往
kū
哭
zhī
之
,
zé
则
fú
服
qí
其
fú
服
ér
而
wǎng
往
。
▓译:在此期间,如果遇到五服之内的亲属死了则可以前去哭吊,去哭吊时,穿上与死者关系相称的丧服。
〔96〕
jī
期
zhī
之
sāng
丧
,
shí
十
yī
一
yuè
月
ér
而
liàn
练
,
shí
十
sān
三
yuè
月
ér
而
βiáng
祥
,
shí
十
wǔ
五
yuè
月
dàn
禫
。
▓译:为丧期为一年的亲人服丧,在第十一个月举行练祭,第十三个月举行大祥之祭,第十五个月举行樟祭。
〔97〕
liàn
练
zé
则
diào
吊
。
▓译:对于服一年之丧的人来说,练祭以后可以出外吊丧。
〔98〕
jì
既
zàng
葬
,
dà
大
gōng
功
diào
吊
,
kū
哭
ér
而
tuì
退
,
bù
不
tīng
听
shì
事
yān
焉
。
▓译:入葬以后,穿大功丧服的亲属可以出外吊丧,但哭吊之后就马上回来,不要管主家其他的事咋办。
〔99〕
jī
期
zhī
之
sāng
丧
,
wèi
未
sāng
丧
,
diào
吊
yú
于
βiānɡ
乡
rén
人
。
▓译:服一年丧服的人,在自己的亲人没有入葬之前,到同乡人家去吊丧。
〔100〕
kū
哭
ér
而
tuì
退
,
bù
不
tīng
听
shì
事
yān
焉
。
▓译:也是哭吊之后就马上回来,不要管主家其他的事咋办。
〔101〕
gōng
功
cuī
衰
diào
吊
,
dài
待
shì
事
bù
不
zhí
执
shì
事
。
▓译:如果是在练·祭之后前去吊丧,可以等到袭、敛等事完成后再走,但不可插手帮忙。
〔102〕
βiǎo
小
ɡōnɡ
功
sī
缌
,
zhí
执
shì
事
bù
不
yǔ
与
yú
于
lǐ
礼
。
▓译:服小功、绍麻的人出外吊丧,可以插手帮忙,但不可参预行礼之事。
〔103〕
βiāng
相
qū
趋
yγ
也
,
chū
出
gōng
宫
ér
而
tuì
退
。
▓译:参加葬礼的客人,如果和死者本不相识,只是慕名来会,就在灵枢抬出庙门以后退出;
〔104〕
βiāng
相
yī
揖
yγ
也
,
āi
哀
cì
次
ér
而
tuì
退
。
▓译:如果和死者是点头之交,就在灵枢经过大门外举哀之处时退出;
〔105〕
βiānɡ
相
wèn
问
yγ
也
,
jì
既
fēng
封
ér
而
tuì
退
。
▓译:如果和死者曾经互赠礼品。
〔106〕
βiānɡ
相
jiàn
见
yγ
也
。
▓译:互相走动,就等到下棺封土以后退出飞如果自己曾经带着见面礼请教过死者。
〔107〕
fǎn
反
kū
哭
ér
而
tuì
退
。
▓译:那就等到主人回家反哭后才退出;
〔108〕
péng
朋
yωu
友
,
yú
虞
fù
附
ér
而
tuì
退
。
▓译:如果和死者是朋友,那就等到虞祭以后才退出。
〔109〕
diào
吊
,
fēi
非
cóng
从
zhǔ
主
rén
人
yγ
也
。
▓译:参加葬礼,·并不是简单地跟着主人走一走,而是要帮助主人办事的。
〔110〕
sì
四
shí
十
zhγ
者
zhí
执
fú
綍
:
▓译:所以,四十岁以下的人参加葬礼,都要帮助牵引枢车。
〔111〕
βiānɡ
乡
rén
人
wǔ
五
shí
十
zhγ
者
cóng
从
fǎn
反
kū
哭
,
sì
四
shí
十
zhγ
者
dài
待
yíng
盈
kǎn
坎
。
▓译:乡人参加葬礼者,五十岁以上的人,在孝子回家反,哭时可以跟着一道回去,而四十岁以下的人,就要等到填土成坟以后才可回去。
〔112〕
sāng
丧
shí
食
suī
虽
è
恶
bì
必
chōnɡ
充
jī
饥
,
jī
饥
ér
而
fèi
废
shì
事
,
fēi
非
lǐ
礼
yγ
也
;
▓译:居丧者的食品虽然粗恶,也必须用以充饥。
〔113〕
bǎo
饱
ér
而
wàng
忘
āi
哀
,
yì
亦
fēi
非
lǐ
礼
yγ
也
。
▓译:如果因为饥饿而耽误了办事,那不合乎礼的要求;
〔114〕
shì
视
bù
不
míng
明
,
tīng
听
bù
不
cōng
聪
,
βíng
行
bù
不
zhèng
正
,
bù
不
zhī
知
āi
哀
,
jūn
君
zǐ
子
bìng
病
zhī
之
。
▓译:如果因为饱食而忘掉了悲哀,那也不合乎礼的要求。
〔115〕
gù
故
yωu
有
jí
疾
yǐn
饮
jiǔ
酒
shí
食
ròu
肉
,
wǔ
五
shí
十
bù
不
zhì
致
huǐ
毁
,
liù
六
shí
十
bù
不
huǐ
毁
,
qī
七
shí
十
yǐn
饮
jiǔ
酒
shí
食
ròu
肉
,
jiē
皆
wéi
为
yí
疑
sǐ
死
。
▓译:如果由于悲痛过度而造成眼睛看不清楚,耳朵听不明白,走路摇摇晃晃,精神麻木不知哀伤,就不好了,君子对此表示担忧,所以礼文上又规定,居丧者如果有病可以饮酒吃肉,五十岁以上的人不能无限度的悲伤,六十岁以上的人不能过于哀伤,七十岁以上的人可以饮酒吃肉,其目的就在于担心孝子因悲伤过度而致死。
〔116〕
yωu
有
fú
服
,
rén
人
zhào
召
zhī
之
shí
食
,
bù
不
wǎng
往
。
▓译:身上正穿着孝服,有人邀请他去吃饭,不应该去。
〔117〕
dà
大
gōng
功
yǐ
以
βià
下
,
jì
既
zàng
葬
,
shì
适
rén
人
,
rén
人
shí
食
zhī
之
,
qí
其
dǎng
党
yγ
也
shí
食
zhī
之
,
fēi
非
qí
其
dǎng
党
fú
弗
shí
食
yγ
也
。
▓译:如果是为大功以下的亲属穿孝服,下葬以后,可以走访亲友,人家请吃饭,如果是亲属,可以接受,如果不是亲属,’就不可接受。
〔118〕
gōng
功
cuī
衰
shí
食
cài
菜
guω
果
,
yǐn
饮
shuǐ
水
jiāng
浆
,
wú
无
yán
盐
lào
酪
。
▓译:三年之丧,过了练祭以后,可以吃蔬菜水果,可以喝水浆,但没有盐和醋;
〔119〕
bù
不
néng
能
shí
食
sì
食
,
yán
盐
lào
酪
kγ
可
yγ
也
。
▓译:如果缺少盐醋就不能下饭,那么吃点盐醋也可以。
〔120〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔121〕
shēn
身
yωu
有
yáng
疡
zé
则
yù
浴
,
shωu
首
yωu
有
chuàng
创
zé
则
mù
沐
,
bìng
病
zé
则
yǐn
饮
jiǔ
酒
shí
食
ròu
肉
。
▓译:“孝子的身上生了疮就应该洗澡,头上生了疮就应该洗头,有了病就可以饮酒吃肉。
〔122〕
huǐ
毁
jí
瘠
wéi
为
bìng
病
,
jūn
君
zǐ
子
fú
弗
wéi
为
yγ
也
。
▓译:哀伤过度形容憔悴以致于有病,君子是不这样干的。
〔123〕
huǐ
毁
ér
而
sǐ
死
,
jūn
君
zǐ
子
wèi
谓
zhī
之
wú
无
zǐ
子
。
▓译:倘因哀毁而死,君子就会说他的父母白养活了这个儿子。
〔124〕
fēi
非
cóng
从
jiù
柩
yǔ
与
fǎn
反
kū
哭
,
wú
无
miǎn
免
yú
于
gèng
堩
。
▓译:孝子如果不是送葬及葬毕回家反哭,都不应戴着免在路上行走。
〔125〕
fán
凡
sāng
丧
,
βiǎo
小
gōng
功
yǐ
以
shàng
上
,
fēi
非
yú
虞
fù
附
liàn
练
βiáng
祥
,
wú
无
mù
沐
yù
浴
。
▓译:在居丧期间,凡小功以上的亲属,除非虞祭、衬祭、练祭、大祥之祭,其他时间都不可洗头洗澡。
〔126〕
shū
疏
cuī
衰
zhī
之
sāng
丧
,
jì
既
zàng
葬
,
rén
人
qǐng
请
jiàn
见
zhī
之
,
zé
则
jiàn
见
;
▓译:居齐衰之丧,在下葬以后,别人来求见则予以接见。
〔127〕
bù
不
qǐng
请
jiàn
见
rén
人
。
▓译:但不主动去求见别人。
〔128〕
βiǎo
小
gōng
功
,
qǐng
请
jiàn
见
rén
人
kγ
可
yγ
也
。
▓译:如果是为小功以下亲属服丧,既葬之后,求见别人是可以的。
〔129〕
dà
大
gōng
功
bù
不
yǐ
以
zhí
执
zhì
挚
。
▓译:如果是为大功亲属服丧,求见别人也可以,但不能带着见面礼去。
〔130〕
wéi
唯
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
bú
不
bì
辟
tì
涕
qì
泣
ér
而
jiàn
见
rén
人
。
▓译:、只有父母去世,才不忌讳满面泪水去见人。
〔131〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
βiáng
祥
ér
而
cóng
从
zhèng
政
;
▓译:守丧三年的人,大祥以后即服摇役。
〔132〕
jī
期
zhī
之
sāng
丧
,
zú
卒
kū
哭
ér
而
cóng
从
zhèng
政
;
▓译:守丧一年的人,卒哭以后即服摇役。
〔133〕
jiǔ
九
yuè
月
zhī
之
sāng
丧
,
jì
既
zàng
葬
ér
而
cóng
从
zhèng
政
;
▓译:服丧九个月的人,下葬以后,即服摇役。
〔134〕
βiǎo
小
ɡōnɡ
功
sī
缌
zhī
之
sāng
丧
,
jì
既
bìn
殡
ér
而
cóng
从
zhèng
政
。
▓译:为小功、绍麻亲属服丧五个月、三个月的人,移殡之后即服摇役。
〔135〕
zēng
曾
shēn
申
wèn
问
yú
于
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾申向曾子问道:
〔136〕
kū
哭
fù
父
mǔ
母
yωu
有
cháng
常
shēng
声
hū
乎
?
▓译:“父母去世,孝子的哭声是否也有规定?
〔137〕
yuē
曰
:
▓译:曾子答道:
〔138〕
zhōnɡ
中
lù
路
yīng
婴
ér
儿
shī
失
qí
其
mǔ
母
yān
焉
,
hé
何
cháng
常
shēng
声
zhī
之
yωu
有
?
▓译:“就像小孩子在半道上找不着母亲时乱哭一样,哪里有什么关于哭声的规定呢?
〔139〕
zú
卒
kū
哭
ér
而
huì
讳
。
▓译:卒哭以后,就不可再称呼死者之名。
〔140〕
wáng
王
fǔ
父
mǔ
母
βiōng
兄
dì
弟
,
shì
世
fù
父
shū
叔
fù
父
,
gū
姑
zǐ
姊
mèi
妹
。
▓译:已故的祖父母、兄弟、伯父、叔父、姑、姊妹之名。
〔141〕
zǐ
子
yǔ
与
fù
父
tóng
同
huì
讳
。
▓译:父亲要避讳的,作儿子的也跟着避讳。
〔142〕
mǔ
母
zhī
之
huì
讳
,
gōng
宫
zhōng
中
huì
讳
。
▓译:母亲娘家已故亲属的名字,,在自己家中要避讳。
〔143〕
qī
妻
zhī
之
huì
讳
,
bú
不
jǔ
举
zhū
诸
qí
其
cè
侧
;
▓译:妻子娘家已故亲属的名字,不可在妻子身边提起。
〔144〕
yǔ
与
cóng
从
zǔ
祖
kūn
昆
dì
弟
tónɡ
同
mínɡ
名
zé
则
huì
讳
。
▓译:如果母亲、妻子娘家已故的亲属与自己的从祖兄弟有同名者,那就要不论什么场合都避讳。
〔145〕
yǐ
以
sāng
丧
guàn
冠
zhγ
者
,
suī
虽
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
kγ
可
yγ
也
。
▓译:遇到丧事仍可举行冠礼,这一条对于遇到三年之丧的人也适用。
〔146〕
jì
既
guàn
冠
yú
于
cì
次
,
rù
入
kū
哭
yωng
踊
,
sān
三
zhγ
者
sān
三
,
nǎi
乃
chū
出
。
▓译:在倚庐中加冠后,进入灵堂,每哭一次跳起跺脚三次,一共哭三次跳起九次,然后走出灵堂。
〔147〕
dà
大
gōng
功
zhī
之
mò
末
,
kγ
可
yǐ
以
guàn
冠
zi
子
,
kγ
可
yǐ
以
jià
嫁
zǐ
子
。
▓译:服大功丧服的人即将除服时,可以为儿子行冠礼,可以出嫁女儿。
〔148〕
fù
父
,
βiǎo
小
gōng
功
zhī
之
mò
末
,
kγ
可
yǐ
以
guàn
冠
zi
子
,
kγ
可
yǐ
以
jià
嫁
zǐ
子
,
kγ
可
yǐ
以
qǔ
取
fù
妇
。
▓译:父亲在即将除去大功丧服时,可以为儿子行冠礼,可以出嫁女儿,可以为儿子娶媳妇。
〔149〕
jǐ
己
suī
虽
βiǎo
小
gōng
功
,
jì
既
zú
卒
kū
哭
,
kγ
可
yǐ
以
guàn
冠
,
qǔ
取
qī
妻
;
▓译:对于自己来说,只有在小功亲属的卒哭祭后,才可以行冠礼、娶媳妇;
〔150〕
βià
下
shāng
殇
zhī
之
βiǎo
小
gōng
功
,
zé
则
bù
不
kγ
可
。
▓译:但如果是下疡的小功亲属,卒哭之后仍不可这样做。
〔151〕
fán
凡
biàn
弁
dié
绖
,
qí
其
shuāi
衰
chǐ
侈
mèi
袂
。
▓译:凡头戴弃纽去吊丧,其吊服的袖口都比较宽大。
〔152〕
fù
父
yωu
有
fú
服
,
gōng
宫
zhōng
中
zǐ
子
bù
不
yǔ
与
yú
于
yuè
乐
。
▓译:父亲正在服丧,家中的子弟就不能观赏音乐。
〔153〕
mǔ
母
yωu
有
fú
服
,
shēng
声
wèn
闻
yān
焉
bú
不
jǔ
举
yuè
乐
。
▓译:母亲正在服丧,可以听人家奏乐,但不能自己动手演奏。
〔154〕
qī
妻
yωu
有
fú
服
,
bù
不
jǔ
举
yuè
乐
yú
于
qí
其
cè
侧
。
▓译:’妻子正在服丧,不得在她身旁奏乐。
〔155〕
dà
大
gōng
功
jiāng
将
zhì
至
,
bì
辟
qín
琴
sè
瑟
。
▓译:有大功丧服的人,在其亲人下葬后来访,就要收起乐器;
〔156〕
βiǎo
小
gōng
功
zhì
至
,
bù
不
jué
绝
yuè
乐
。
▓译:如果是有小功丧服的人来访,不必停止奏乐。
〔157〕
gū
姑
zǐ
姊
mèi
妹
,
qí
其
fū
夫
sǐ
死
,
ér
而
fū
夫
dǎnɡ
党
wú
无
βiōng
兄
dì
弟
,
shǐ
使
fū
夫
zhī
之
zú
族
rén
人
zhǔ
主
sāng
丧
。
▓译:姑、姊妹出嫁以后无子,其丈夫死了,而其丈夫家里又无兄弟,在这种情况下,就要让夫家的族人来主丧;
〔158〕
qī
妻
zhī
之
dǎng
党
,
suī
虽
qīn
亲
fú
弗
zhǔ
主
。
▓译:姑、姊妹的娘家,虽有亲人也不应为之主丧。
〔159〕
fū
夫
ruò
若
wú
无
zú
族
yǐ
矣
,
zé
则
qián
前
hòu
后
jiā
家
,
dōnɡ
东
βī
西
jiā
家
;
▓译:夫家如果连族人也没有,那就请前后左右的邻居主丧;
〔160〕
wú
无
yωu
有
,
zé
则
lǐ
里
yǐn
尹
zhǔ
主
zhī
之
。
▓译:如果前后左右邻居也没有,那就请里尹来主持。
〔161〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有的人说:
〔162〕
zhǔ
主
zhī
之
,
ér
而
fù
附
yú
于
fū
夫
zhī
之
dǎng
党
。
▓译:让姑、姊妹的娘家人来主丧也可以,但神主却要附于夫的祖父。
〔163〕
má
麻
zhγ
者
bù
不
shēn
绅
,
zhí
执
yù
玉
bù
不
má
麻
。
▓译:服丧的人已束腰经,就不能再束吉服的大带,执玉行礼时不可穿丧服。
〔164〕
má
麻
bù
不
jiā
加
yú
于
cǎi
采
。
▓译:身上穿的是玄衣缥裳,头上就不可戴弃续。
〔165〕
guó
国
jìn
禁
kū
哭
,
zé
则
zhǐ
止
zhāo
朝
βī
夕
zhī
之
diàn
奠
。
▓译:国家举行大祭祀时全国禁哭,遭丧的人家在举行朝夕奠时可以遵令不哭。
〔166〕
jí
即
wèi
位
zì
自
yīn
因
yγ
也
。
▓译:但照旧站在哭位上是允许的。
〔167〕
tóng
童
zǐ
子
kū
哭
bù
不
yǐ
偯
,
bù
不
yωng
踊
,
bú
不
zhàng
杖
,
bù
不
fèi
菲
,
bù
不
lú
庐
。
▓译:孝子如果还是个小孩子,就可以哭而不拉长声调,不跳起跺脚,不执丧杖,不穿绳展,不住依庐。
〔168〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔169〕
bó
伯
mǔ
母
、
shū
叔
mǔ
母
,
shū
疏
cuī
衰
,
yωng
踊
bù
不
jué
绝
dì
地
。
▓译:“伯母、叔母死,为她们穿的是齐衰孝服,但哭时的跳耀却脚不离地;
〔170〕
gū
姑
zǐ
姊
mèi
妹
zhī
之
dà
大
gōng
功
,
yωng
踊
jué
绝
yú
于
dì
地
。
▓译:姑、姊妹死,为她们穿的是大功丧服,但哭时的跳跃却脚离地面。
〔171〕
rú
如
zhī
知
cǐ
此
zhγ
者
,
yóu
由
wén
文
yǐ
矣
zāi
哉
!
▓译:如果明白了此中的道理,那才算是把礼文用到家了。
〔172〕
yóu
由
wén
文
yǐ
矣
zāi
哉
!
▓译:把礼文用到家了。
〔173〕
shì
世
liǔ
柳
zhī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
βiàng
相
zhγ
者
yóu
由
zuω
左
。
▓译:世柳的母亲去世,办丧事的时候,相者都是站在主人的左边。
〔174〕
shì
世
liǔ
柳
sǐ
死
,
qí
其
tú
徒
yóu
由
yòu
右
βiàng
相
。
▓译:泄柳死的时候,他的学生当相者却站在主人的右边。
〔175〕
yóu
由
yòu
右
βiàng
相
,
shì
世
liǔ
柳
zhī
之
tú
徒
wéi
为
zhī
之
yγ
也
。
▓译:站在主人右边协助主人行礼,这种错误作法是从泄柳的学生开始的。
〔176〕
tiān
天
zǐ
子
fàn
饭
,
jiǔ
九
bèi
贝
;
▓译:天子死后,饭含用九个贝壳。
〔177〕
zhū
诸
hóu
侯
qī
七
,
dà
大
fū
夫
wǔ
五
,
shì
士
sān
三
。
▓译:诸侯用七个,大夫用五个,士用三个。
〔178〕
shì
士
sān
三
yuè
月
ér
而
zàng
葬
,
shì
是
yuè
月
yγ
也
zú
卒
kū
哭
;
▓译:士死后第三个月下葬,葬之当月就举行卒哭之祭。
〔179〕
dà
大
fū
夫
sān
三
yuè
月
ér
而
zàng
葬
,
wǔ
五
yuè
月
ér
而
zú
卒
kū
哭
;
▓译:大夫死后第三个月下葬,第五个月举行卒哭之祭。
〔180〕
zhū
诸
hóu
侯
wǔ
五
yuè
月
ér
而
zàng
葬
,
qī
七
yuè
月
ér
而
zú
卒
kū
哭
。
▓译:诸侯死后第五个月下葬,第七个月举行卒哭之祭。
〔181〕
shì
士
sān
三
yú
虞
,
dà
大
fū
夫
wǔ
五
,
zhū
诸
hóu
侯
qī
七
。
▓译:葬后的虞祭,士举行三次,大夫五次,诸侯七次。
〔182〕
zhū
诸
hóu
侯
shǐ
使
rén
人
diào
吊
,
qí
其
cì
次
:
▓译:诸侯派遣使者到他国吊。
〔183〕
hán
含
suì
襚
fèng
赗
lín
临
,
jiē
皆
tóng
同
rì
日
ér
而
bì
毕
shì
事
zhγ
者
yγ
也
,
qí
其
cì
次
rú
如
cǐ
此
yγ
也
。
▓译:含、隧、帽、临,这些仪节都是在同一天内完成的,其先后次序就是如此。
〔184〕
qīng
卿
dà
大
fū
夫
jí
疾
,
jūn
君
wèn
问
zhī
之
wú
无
suàn
算
;
▓译:卿大夫生病,国君要探问无数次;
〔185〕
shì
士
yí
一
wèn
问
zhī
之
。
▓译:士生病,国君只探问一次。
〔186〕
jūn
君
yú
于
qīng
卿
dà
大
fū
夫
,
bǐ
比
zàng
葬
bù
不
shí
食
ròu
肉
,
bǐ
比
zú
卒
kū
哭
bú
不
jǔ
举
yuè
乐
;
▓译:国君对于卿大夫的去世,到了下葬那天不吃肉,到了卒哭那天不听音乐;
〔187〕
wéi
为
shì
士
,
bǐ
比
bìn
殡
bú
不
jǔ
举
yuè
乐
。
▓译:对于士的去世,在入殡那天不欣赏音乐。
〔188〕
shēng
升
zhèng
正
jiù
柩
,
zhū
诸
hóu
侯
zhí
执
fú
綍
wǔ
五
bǎi
百
rén
人
,
sì
四
fú
綍
,
jiē
皆
βián
衔
méi
枚
,
sī
司
mǎ
马
zhí
执
duó
铎
,
zuω
左
bā
八
rén
人
,
yòu
右
bā
八
rén
人
,
jiàng
匠
rén
人
zhí
执
yǔ
羽
bǎo
葆
yù
御
jiù
柩
。
▓译:将葬,移枢朝于祖庙,把灵枢抬到堂上放正,诸侯出葬,枢车上系四条大绳,由五百人来拉绳,拉绳的人皆衔枚,司马手执金铎,灵车左右各八人,摇动金铎以号令于众,匠人一名,手执羽葆走在灵车前面,以羽葆作为指挥灵车前进的信号。
〔189〕
dà
大
fū
夫
zhī
之
sāng
丧
,
qí
其
shēng
升
zhèng
正
jiù
柩
yγ
也
,
zhí
执
yǐn
引
zhγ
者
sān
三
bǎi
百
rén
人
,
zhí
执
duó
铎
zhγ
者
zuω
左
yòu
右
gè
各
sì
四
rén
人
,
yù
御
jiù
柩
yǐ
以
máo
茅
。
▓译:大夫出葬,在朝祖以后出葬时,枢车上系两条大绳,由三百人来牵引,·在灵车左右各有四个手执金铎的人,用旗帜作为指挥灵车前进的信号。
〔190〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔191〕
guǎn
管
zhòng
仲
lòu
镂
guǐ
簋
ér
而
zhū
朱
hóng
纮
,
lǚ
旅
shù
树
ér
而
fǎn
反
diàn
坫
,
shān
山
jié
节
ér
而
zǎo
藻
zhuō
棁
。
▓译:“管仲身为大夫,却使用镂花镶玉的篡,系着朱红色的帽带,在大门内设置屏风,在堂上设置用以放还空酒杯的土台子,住室的斗拱上刻着山形图案,梁上的短柱雕有水草。
〔192〕
βián
贤
dà
大
fū
夫
yγ
也
,
ér
而
nán
难
wéi
为
shàng
上
yγ
也
。
▓译:不能说管仲不是个贤大夫,但从他的上述潜上行为来看,要当他的国君也够不容易的。
〔193〕
yàn
晏
píng
平
zhòng
仲
sì
祀
qí
其
βiān
先
rén
人
。
▓译:晏平仲身为大夫。
〔194〕
tún
豚
jiān
肩
bù
不
yǎn
掩
dòu
豆
。
▓译:却在祭祖时仅用一只小小的猪蹄膀,连碗都盛不满。
〔195〕
βián
贤
dà
大
fū
夫
yγ
也
,
ér
而
nán
难
wéi
为
βià
下
yγ
也
。
▓译:不能说晏平仲不是个贤大夫,但从他的这般克己来看,要当他的下属也够不容易的。
〔196〕
jūn
君
zǐ
子
shàng
上
bú
不
jiàn
僭
shàng
上
,
βià
下
bù
不
bī
偪
βià
下
。
▓译:君子的行为要与身份相称,既不潜上,又不逼下。
〔197〕
fù
妇
rén
人
fēi
非
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
bù
不
yú
逾
fēng
封
ér
而
diào
吊
。
▓译:妇道人家如果不是由于父母去世,就不越境到他国去吊丧。
〔198〕
rú
如
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
jūn
君
fū
夫
rén
人
guī
归
。
▓译:如果父母去世,就是贵为国君夫人也要归国奔丧。
〔199〕
fū
夫
rén
人
qí
其
guī
归
yγ
也
yǐ
以
zhū
诸
hóu
侯
zhī
之
diào
吊
lǐ
礼
,
qí
其
dài
待
zhī
之
yγ
也
ruò
若
dài
待
zhū
诸
hóu
侯
rán
然
。
▓译:夫人归国奔丧之礼的规格,与诸侯亲自出吊的规格一样,主国接待夫人,也要像接待诸侯一样。
〔200〕
fū
夫
rén
人
zhì
至
,
rù
入
zì
自
wéi
闱
mén
门
,
shēng
升
zì
自
cè
侧
jiē
阶
,
jūn
君
zài
在
zuò
阼
。
▓译:夫人来到主国,从宫旁小门进去,从侧阶登堂,主国国君站在东阶上等候,并不下阶相迎。
〔201〕
qí
其
tā
它
rú
如
bēn
奔
sānɡ
丧
lǐ
礼
rán
然
。
▓译:其他礼仪都和奔丧礼一样。
〔202〕
sǎo
嫂
bù
不
fǔ
抚
shū
叔
,
shū
叔
bù
不
fǔ
抚
sǎo
嫂
。
▓译:小叔子死了,作嫂子的不可抚尸而哭,嫂子死了,作小叔子的也不可抚尸而哭。
〔203〕
jūn
君
zǐ
子
yωu
有
sān
三
huàn
患
:
▓译:君子有三种忧虑:
〔204〕
wèi
未
zhī
之
wén
闻
,
huàn
患
fú
弗
dé
得
wén
闻
yγ
也
;
▓译:没有听说过的东西,’比虑不能够听说;
〔205〕
jì
既
wén
闻
zhī
之
,
huàn
患
fú
弗
dé
得
βué
学
yγ
也
;
▓译:已经听说到的东西,忧虑不能够学会;
〔206〕
jì
既
βué
学
zhī
之
,
huàn
患
fú
弗
néng
能
βíng
行
yγ
也
。
▓译:已经学会的东西,忧虑不能够实行。
〔207〕
jūn
君
zǐ
子
yωu
有
wǔ
五
chǐ
耻
:
▓译:君子还有五种自感羞耻的事:
〔208〕
jū
居
qí
其
wèi
位
,
wú
无
qí
其
yán
言
,
jūn
君
zǐ
子
chǐ
耻
zhī
之
;
▓译:身居其位而不谋其政,君子引以为耻;
〔209〕
yωu
有
qí
其
yán
言
,
wú
无
qí
其
βíng
行
,
jūn
君
zǐ
子
chǐ
耻
zhī
之
;
▓译:谋其政而不能付诸实行,君子引以为耻;
〔210〕
jì
既
dé
得
zhī
之
ér
而
yòu
又
shī
失
zhī
之
,
jūn
君
zǐ
子
chǐ
耻
zhī
之
;
▓译:已经付诸实行了而又半途而废,君子引以为耻。
〔211〕
dì
地
yωu
有
yú
余
ér
而
mín
民
bù
不
zú
足
,
jūn
君
zǐ
子
chǐ
耻
zhī
之
;
▓译:地广而民稀,君子引以为耻;
〔212〕
zhònɡ
众
ɡuǎ
寡
jūn
均
ér
而
bèi
倍
yān
焉
,
jūn
君
zǐ
子
chǐ
耻
zhī
之
。
▓译:与别国人口一样多而人家的财富比自己多一倍,君子引以为耻。
〔213〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔214〕
βiōng
凶
nián
年
zé
则
chéng
乘
nú
驽
mǎ
马
。
▓译:“凶荒年景,乘车要用蓦马。
〔215〕
sì
祀
yǐ
以
βià
下
shēng
牲
。
▓译:祭祀用牲的规格要比平时降等。
〔216〕
βù
恤
yóu
由
zhī
之
sāng
丧
,
āi
哀
gōng
公
shǐ
使
rú
孺
bēi
悲
zhī
之
kωng
孔
zǐ
子
βué
学
shì
士
sānɡ
丧
lǐ
礼
,
shì
士
sānɡ
丧
lǐ
礼
yú
于
shì
是
hū
乎
shū
书
。
▓译:恤由死时,鲁哀公派孺悲到孔子那里去学习士丧礼,于是《士丧礼》才被记载了下来。
〔217〕
zǐ
子
gòng
贡
guān
观
yú
于
zhà
蜡
。
▓译:子贡观看年终的蜡祭。
〔218〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子问他:
〔219〕
cì
赐
yγ
也
lè
乐
hū
乎
?
▓译:“赐啊,你看出蜡祭给人们带来的巨大欢乐了吗?
〔220〕
duì
对
yuē
曰
:
▓译:子贡答道:
〔221〕
yì
一
guó
国
zhī
之
rén
人
jiē
皆
ruò
若
kuáng
狂
,
cì
赐
wèi
未
zhī
知
qí
其
lè
乐
yγ
也
!
▓译:“举国上卞都像是在发酒疯,学生我还看不出乐在何处?
〔222〕
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说。
〔223〕
bǎi
百
rì
日
zhī
之
zhà
蜡
,
yí
一
rì
日
zhī
之
zé
泽
,
fēi
非
γr
尔
suω
所
zhī
知
yγ
也
。
▓译:“人们辛勤劳作一年,好不容易才有这么一天享受,这是你体会不到的。
〔224〕
zhāng
张
ér
而
bù
不
chí
弛
,
wén
文
wǔ
武
fú
弗
néng
能
yγ
也
;
▓译:让民众一味紧张而没有一天轻松,即使文王、武王也不能把天下治理得好;
〔225〕
chí
弛
ér
而
bù
不
zhāng
张
,
wén
文
wǔ
武
fú
弗
wéi
为
yγ
也
。
▓译:让民众一味轻松而没有一天紧张,文王、武王也不会这么办。
〔226〕
yī
一
zhānɡ
张
yī
一
chí
弛
,
wén
文
wǔ
武
zhī
之
dào
道
yγ
也
。
▓译:该紧张时紧张,该轻松时轻松,这才是文主、武王治理天下的办法。
〔227〕
mèng
孟
βiàn
献
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孟献子说:
〔228〕
zhēnɡ
正
yuè
月
rì
日
zhì
至
,
kγ
可
yǐ
以
yωu
有
shì
事
yú
于
shàng
上
dì
帝
;
▓译:“正月冬至那一天,可以祭祀上天。
〔229〕
qī
七
yuè
月
rì
日
zhì
至
,
kγ
可
yωu
有
shì
事
yú
于
zǔ
祖
。
▓译:七月夏至那一天,可以祭祀祖先。
〔230〕
qī
七
yuè
月
ér
而
dì
禘
,
βiàn
献
zǐ
子
wéi
为
zhī
之
yγ
也
。
▓译:在七月举行谛祭,是从孟献子开始的。
〔231〕
fū
夫
rén
人
zhī
之
bú
不
mìng
命
yú
于
tiān
天
zǐ
子
,
zì
自
lǔ
鲁
zhāo
昭
gōng
公
shǐ
始
yγ
也
。
▓译:国君的夫人不再经过天子的认可,是从鲁昭公开始的。
〔232〕
wài
外
zōng
宗
wèi
为
jūn
君
fū
夫
rén
人
,
yóu
犹
nèi
内
zōng
宗
yγ
也
。
▓译:外宗为国君、夫人服丧,其规格同于内宗。
〔233〕
jiù
厩
fén
焚
,
kωng
孔
zǐ
子
bài
拜
βiānɡ
乡
rén
人
wéi
为
huω
火
lái
来
zhγ
者
。
▓译:孔子的马棚失火,乡人纷纷前来慰问,孔子表示拜谢时。
〔234〕
bài
拜
zhī
之
,
shì
士
yī
壹
,
dà
大
fū
夫
zài
再
。
▓译:对士拜谢一次,对大夫拜谢两次。
〔235〕
yì
亦
βiāng
相
diào
吊
zhī
之
dào
道
yγ
也
。
▓译:用的也是拜谢吊客的礼数。
〔236〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔237〕
guǎn
管
zhòng
仲
yù
遇
dào
盗
,
qǔ
取
èr
二
rén
人
yān
焉
,
shàng
上
yǐ
以
wéi
为
gōng
公
chén
臣
,
yuē
曰
:
▓译:“管仲遇到一伙窃贼,从中选出二人,推荐给齐桓公为臣,说:
〔238〕
『
qí
其
suω
所
yǔ
与
yóu
游
pì
辟
yγ
也
,
kγ
可
rén
人
yγ
也
!
▓译:‘这两个人是由于结交匪类,所以犯法,实际他们都是可以造就的人才。
〔239〕
』
guǎn
管
zhòng
仲
sǐ
死
,
huán
桓
gōng
公
shǐ
使
wèi
为
zhī
之
fú
服
。
▓译:’管仲去世,齐桓公命令这两个人为管仲服丧。
〔240〕
huàn
宦
yú
于
dà
大
fū
夫
zhγ
者
zhī
之
wèi
为
zhī
之
fú
服
yγ
也
,
zì
自
guǎn
管
zhòng
仲
shǐ
始
yγ
也
,
yωu
有
jūn
君
mìng
命
yān
焉
γr
尔
yγ
也
。
▓译:由于大夫的举荐而为国君任用的人在大夫死时为其服丧,是从管仲开始的,”这是因为有国君命令的缘故。
〔241〕
guò
过
ér
而
jǔ
举
jūn
君
zhī
之
huì
讳
,
zé
则
qǐ
起
。
▓译:由于一时疏忽而称呼了国君的名,就应该起立,以表示知过要改。
〔242〕
yǔ
与
jūn
君
zhī
之
huì
讳
tóng
同
,
zé
则
chēng
称
zì
字
。
▓译:作为臣子,如果与国君同名,那么臣子就应该把字作为自己的称呼。
〔243〕
nèi
内
luàn
乱
bù
不
yǔ
与
yān
焉
,
wài
外
huàn
患
fú
弗
bì
辟
yγ
也
。
▓译:国内发生了叛乱,自己如果无力阻止,至少也要做到不参与,对于外国的侵犯,则虽赴汤蹈火,在所不辞。
〔244〕
zàn
赞
,
dà
大
βíng
行
yuē
曰
guī
圭
。
▓译:《赞大行》上讲:
〔245〕
gōng
公
jiǔ
九
cùn
寸
,
hóu
侯
、
bó
伯
qī
七
cùn
寸
,
zǐ
子
、
nán
男
wǔ
五
cùn
寸
。
▓译:朝见天子所用的圭,上公是九寸长,侯、伯是七寸长,子、男是五寸长;
〔246〕
bó
博
sān
三
cùn
寸
,
hòu
厚
bàn
半
cùn
寸
。
▓译:宽度都是三寸,圭的上端左右各削去一寸半。
〔247〕
yǎn
剡
shàng
上
,
zuω
左
yòu
右
gè
各
cùn
寸
bàn
半
,
yù
玉
yγ
也
。
▓译:这些圭都是用玉制成的。
〔248〕
zǎo
藻
sān
三
cǎi
采
liù
六
dγng
等
。
▓译:圭垫上用三种颜色横绕着画了六圈。
〔249〕
āi
哀
gōng
公
wèn
问
zǐ
子
gāo
羔
yuē
曰
:
▓译:鲁哀公问子羔说:
〔250〕
zǐ
子
zhī
之
shí
食
βī
奚
dāng
当
?
▓译:“你的祖上何时开始做官,傣禄又是多少?
〔251〕
duì
对
yuē
曰
:
▓译:子羔答道:
〔252〕
wén
文
gōng
公
zhī
之
βià
下
zhí
执
shì
事
yγ
也
。
▓译:“从文公时开始当个低级办事员。
〔253〕
chéng
成
miào
庙
zé
则
βìn
衅
zhī
之
。
▓译:新庙落成就要举行血祭。
〔254〕
qí
其
lǐ
礼
:
▓译:其作法是:
〔255〕
zhù
祝
、
zōng
宗
rén
人
、
zǎi
宰
fū
夫
、
yōnɡ
雍
rén
人
,
jiē
皆
jué
爵
biàn
弁
chún
纯
yī
衣
。
▓译:祝、宗人、宰夫、雍人都头戴爵弃,身穿丝质的吉服。
〔256〕
yōnɡ
雍
rén
人
shì
拭
yáng
羊
,
zōng
宗
rén
人
shì
视
zhī
之
,
zǎi
宰
fū
夫
bγi
北
miàn
面
yú
于
bēi
碑
nán
南
,
dōng
东
shàng
上
。
▓译:由雍人把要杀的羊擦拭干净,由宗人检视一下,然后宰夫面向北站在碑南靠东的首位上。
〔257〕
yōnɡ
雍
rén
人
jǔ
举
yáng
羊
,
shēng
升
wū
屋
zì
自
zhōng
中
,
zhōng
中
wū
屋
nán
南
miàn
面
,
kuī
刲
yáng
羊
,
βuè
血
liú
流
yú
于
qián
前
,
nǎi
乃
jiàng
降
。
▓译:雍人扛起羊从前檐正中登上屋顶,站在屋脊正中,面向南,把羊杀掉,等羊血流到前檐,才下来。
〔258〕
mén
门
、
jiā
夹
shì
室
jiē
皆
yòng
用
jī
鸡
。
▓译:衅庙门和夹室都用鸡。
〔259〕
βiān
先
mén
门
ér
而
hòu
后
jiā
夹
shì
室
。
▓译:顺序是先衅庙门,后衅夹室。
〔260〕
qí
其
γr
衈
jiē
皆
yú
于
wū
屋
βià
下
。
▓译:衅祭都在屋下进行。
〔261〕
gē
割
jī
鸡
,
mén
门
dāng
当
mén
门
,
jiā
夹
shì
室
zhōng
中
shì
室
。
▓译:杀鸡血祭时,如果是祭门,就对着门杀鸡,如果是祭夹室,就在夹室中央杀鸡。
〔262〕
yωu
有
sī
司
jiē
皆
βiàng
乡
shì
室
ér
而
lì
立
,
mén
门
zé
则
yωu
有
sī
司
dāng
当
mén
门
bγi
北
miàn
面
。
▓译:血祭夹室时,宰夫、祝、宗人皆面向夹室而立。
〔263〕
jì
既
shì
事
,
zōng
宗
rén
人
gào
告
shì
事
bì
毕
,
nǎi
乃
jiē
皆
tuì
退
。
▓译:血祭庙门时,宰夫、祝、宗人皆对着门,面向北,这些事情都作过了。
〔264〕
fǎn
反
mìnɡ
命
yú
于
jūn
君
yuē
曰
:
▓译:宗人就向宰夫报告衅礼结束,于是全体退出,去向国君报告:
〔265〕
βìn
衅
mωu
某
miào
庙
shì
事
bì
毕
。
▓译:“某庙的衅礼已经完毕。
〔266〕
fǎn
反
mìnɡ
命
yú
于
qǐn
寝
,
jūn
君
nán
南
βiàng
乡
yú
于
mén
门
nèi
内
cháo
朝
fú
服
。
▓译:报告是在国君的路寝进行,国君面朝南,立于路寝门内,身穿朝服。
〔267〕
jì
既
fǎn
反
mìnɡ
命
,
nǎi
乃
tuì
退
。
▓译:向国君报告以后,大家才退下。
〔268〕
lù
路
qǐn
寝
chéng
成
zé
则
kǎo
考
zhī
之
ér
而
bú
不
βìn
衅
。
▓译:如果是路寝落成,那就只举行一个落成典礼而不举行血祭。
〔269〕
βìn
衅
wū
屋
zhγ
者
,
jiāo
交
shén
神
míng
明
zhī
之
dào
道
yγ
也
。
▓译:之所以要衅庙,是因为庙是和神明打交道的地方。
〔270〕
fán
凡
zōnɡ
宗
miào
庙
zhī
之
qì
器
。
▓译:凡是宗庙所用的器物。
〔271〕
qí
其
míng
名
zhγ
者
chéng
成
zé
则
βìn
衅
zhī
之
yǐ
以
jiā
豭
tún
豚
。
▓译:其重要者制成以后,都要用一只小公猪进行血祭。
〔272〕
zhū
诸
hóu
侯
chū
出
fū
夫
rén
人
,
fū
夫
rén
人
bǐ
比
zhì
至
yú
于
qí
其
guó
国
,
yǐ
以
fū
夫
rén
人
zhī
之
lǐ
礼
βíng
行
;
▓译:诸侯休弃夫人,派使者将夫人送回本国,沿途仍以夫人之礼相待;
〔273〕
zhì
至
,
yǐ
以
fū
夫
rén
人
rù
入
。
▓译:来到本国,仍以夫人的身份入境。
〔274〕
shǐ
使
zhγ
者
jiānɡ
将
mìnɡ
命
yuē
曰
:
▓译:使者通过主国摈者传话说:
〔275〕
guǎ
寡
jūn
君
bù
不
mǐn
敏
,
bù
不
néng
能
cónɡ
从
ér
而
shì
事
shè
社
jì
稷
zōnɡ
宗
miào
庙
,
shǐ
使
shǐ
使
chén
臣
mωu
某
,
gǎn
敢
gào
告
yú
于
zhí
执
shì
事
。
▓译:“敝国国君不才,没有能力跟随夫人一道祭祀宗庙社樱,特派使臣某某将此下情报告您的左右。
〔276〕
zhǔ
主
rén
人
duì
对
yuē
曰
:
▓译:主国国君通过摈者回答说:
〔277〕
guǎ
寡
jūn
君
gù
固
qián
前
cí
辞
bú
不
jiào
教
yǐ
矣
,
guǎ
寡
jūn
君
gǎn
敢
bu
不
jìng
敬
βū
须
yǐ
以
sì
俟
mìng
命
。
▓译:“敝国国君本来一开始就说过没有把女儿教调好,现在闹到这个地步,敝国国君敢不恭敬从命吗。
〔278〕
yωu
有
sī
司
guān
官
chén
陈
qì
器
mǐn
皿
;
▓译:于是跟随使者前来的办事人员就按规矩把夫人的陪嫁器物陈列出来。
〔279〕
zhǔ
主
rén
人
yωu
有
sī
司
yì
亦
guān
官
shòu
受
zhī
之
。
▓译:主国的办事人员也按规矩点收。
〔280〕
qī
妻
chū
出
,
fū
夫
shǐ
使
rén
人
zhì
致
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:如果是大夫、士、庶民休弃其妻,就派人把妻送回娘家,并致词说:
〔281〕
mωu
某
bù
不
mǐn
敏
,
bù
不
néng
能
cónɡ
从
ér
而
gòng
共
zī
粢
chéng
盛
,
shǐ
使
mωu
某
yγ
也
gǎn
敢
gào
告
yú
于
shì
侍
zhγ
者
。
▓译:“某某不才,不能和她一道祭祀祖宗,特派我冒昧享告左右。
〔282〕
zhǔ
主
rén
人
duì
对
yuē
曰
:
▓译:主人回答说:
〔283〕
mωu
某
zhī
之
zǐ
子
bú
不
βiào
肖
,
bù
不
gǎn
敢
bì
辟
zhū
诛
,
gǎn
敢
bu
不
jìng
敬
βū
须
yǐ
以
sì
俟
mìng
命
。
▓译:“我的女儿不好,不敢逃避责罚,敢不恭敬从命。
〔284〕
shǐ
使
zhγ
者
tuì
退
,
zhǔ
主
rén
人
bài
拜
sòng
送
zhī
之
。
▓译:使者退出,主人以礼相送。
〔285〕
rú
如
jiù
舅
zài
在
,
zé
则
chēng
称
jiù
舅
;
▓译:使者传话时,如果被休弃的妇人公公还在,就以公公的名义说,“某之子不敏。
〔286〕
jiù
舅
mò
没
,
zé
则
chēng
称
βiōng
兄
;
▓译:如果公公去世,就以其兄的名义说,“某之弟不敏。
〔287〕
wú
无
βiōng
兄
,
zé
则
chēng
称
fū
夫
。
▓译:如果没有兄长,就用丈夫的名义致词。
〔288〕
zhǔ
主
rén
人
zhī
之
cí
辞
yuē
曰
:
▓译:主人的答词说:
〔289〕
mωu
某
zhī
之
zǐ
子
bú
不
βiào
肖
。
▓译:“我的女儿不好。
〔290〕
rú
如
gū
姑
zǐ
姊
mèi
妹
,
yì
亦
jiē
皆
chēng
称
zhī
之
。
▓译:如果被休弃的是主人的姑或姊妹,答词就要做相应的改动。
〔291〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔292〕
wú
吾
shí
食
yú
于
shào
少
shī
施
shì
氏
ér
而
bǎo
饱
,
shào
少
shī
施
shì
氏
sì
食
wω
我
yǐ
以
lǐ
礼
。
▓译:“我在少施氏家作客能吃得饱,因为少施氏能依礼招待我。
〔293〕
wú
吾
jì
祭
,
zuò
作
ér
而
cí
辞
yuē
曰
:
▓译:我祭食时,他就起身辞谢说:
〔294〕
shū
疏
shí
食
bù
不
zú
足
jì
祭
yγ
也
。
▓译:‘粗茶淡饭,不值得祭。
〔295〕
wú
吾
sūn
飧
,
zuò
作
ér
而
cí
辞
yuē
曰
:
▓译:’食毕,我赞美主人做的饭菜可口时。
〔296〕
『
shū
疏
shí
食
yγ
也
,
bù
不
gǎn
敢
yǐ
以
shāng
伤
wú
吾
zǐ
子
。
▓译:.他又起身辞谢说,‘粗茶淡饭,只怕伤了您的胃口。
〔297〕
』
”
nà
纳
bì
币
yí
一
shù
束
:
▓译:订婚的礼品是布帛一束。
〔298〕
shù
束
wǔ
五
liǎnɡ
两
,
liǎng
两
wǔ
五
βún
寻
。
▓译:一束五卷,每卷四丈长。
〔299〕
fù
妇
jiàn
见
jiù
舅
gū
姑
,
βiōng
兄
dì
弟
、
gū
姑
zǐ
姊
mèi
妹
,
jiē
皆
lì
立
yú
于
táng
堂
βiǎ
下
,
βī
西
miàn
面
bγi
北
shàng
上
,
shì
是
jiàn
见
yǐ
已
。
▓译:新媳妇拜见公婆时,丈夫的兄弟、姑、姊妹等亲属都立在堂下,面向西,以北头为上位,这也等于是和这些人都见过了。
〔300〕
jiàn
见
zhū
诸
fù
父
,
gè
各
jiù
就
qí
其
qǐn
寝
。
▓译:至于拜见丈夫的伯父、叔父,因其是长辈,所以要到他们的住处去拜见。
〔301〕
nǚ
女
suī
虽
wèi
未
βǔ
许
jià
嫁
,
nián
年
èr
二
shí
十
ér
而
jī
笄
,
lǐ
礼
zhī
之
,
fù
妇
rén
人
zhí
执
qí
其
lǐ
礼
。
▓译:女子虽未许嫁,到了二十岁时也要行异礼,为她行异礼时,在家找个妇人就行了,不须另请女宾。
〔302〕
yàn
燕
zé
则
quán
鬈
shωu
首
。
▓译:行过异礼之后,平常在家,还是暮首发型。
〔303〕
bì
韠
:
▓译:桦的形制:
〔304〕
cháng
长
sān
三
chǐ
尺
,
βià
下
guǎng
广
èr
二
chǐ
尺
,
shàng
上
guǎng
广
yì
一
chǐ
尺
。
▓译:长三尺,下端宽二尺,上端宽一尺,五寸。
〔305〕
huì
会
qù
去
shàng
上
wǔ
五
cùn
寸
,
pí
纰
yǐ
以
jué
爵
wéi
韦
liù
六
cùn
寸
,
bú
不
zhì
至
βià
下
wǔ
五
cùn
寸
。
▓译:领缝以下的桦的两边,用爵韦表里镶边共六寸领缝距上端,下端有五寸长不用爵韦镶边,而用素绩镶边;
〔306〕
chún
纯
yǐ
以
sù
素
,
βún
紃
yǐ
以
wǔ
五
cǎi
采
。
▓译:在所有镶边的缝中都嵌有五彩丝带。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明