返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
礼记礼记·哀公问一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/3/14 17:32:05
下载《礼记·哀公问》拼音版PDF打印文档
lǐ
礼
jì
记
·
āi
哀
gōng
公
wèn
问
〔
xī
西
hàn
汉
〕
lǐ
礼
jì
记
〔1〕
āi
哀
gōng
公
wèn
问
yú
于
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:哀公向孔子请教说:
〔2〕
βà
大
lǐ
礼
hγ
何
rú
如
?
▓译:“大礼究竟是怎样的呢?
〔3〕
jūn
君
zǐ
子
zhī
之
yán
言
lǐ
礼
,
hγ
何
qí
其
zūn
尊
yě
也
?
▓译:君子在谈论礼的时候,为何态度那样地恭敬呢?
〔4〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔5〕
qiū
丘
yě
也
xiǎo
小
rγn
人
,
bù
不
zú
足
yǐ
以
zhī
知
lǐ
礼
。
▓译:“我孔丘只是一个普通百姓,没有资格来谈论礼。
〔6〕
jūn
君
yuē
曰
:
▓译:哀公说:
〔7〕
fωu
否
!
▓译:“不必谦虚。
〔8〕
wú
吾
zǐ
子
yán
言
zhī
之
yě
也
。
▓译:请您一定讲一讲。
〔9〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔10〕
qiū
丘
wγn
闻
zhī
之
:
▓译:“我听说:
〔11〕
mín
民
zhī
之
suω
所
yóu
由
shēng
生
,
lǐ
礼
wγi
为
βà
大
。
▓译:人活这一辈子,最要紧的就是礼。
〔12〕
fēi
非
lǐ
礼
wú
无
yǐ
以
jiγ
节
shì
事
tiān
天
βì
地
zhī
之
shγn
神
yě
也
,
fēi
非
lǐ
礼
wú
无
yǐ
以
biàn
辨
jūn
君
chγn
臣
shàng
上
xià
下
zhǎng
长
yòu
幼
zhī
之
wèi
位
yě
也
,
fēi
非
lǐ
礼
wú
无
yǐ
以
biγ
别
nán
男
nǚ
女
fù
父
zǐ
子
xiōng
兄
βì
弟
zhī
之
qīn
亲
、
hūn
昏
yīn
姻
shū
疏
cù
数
zhī
之
jiāo
交
yě
也
;
▓译:没有礼,就无法按照一定的规矩敬奉天地之间的鬼神,没有礼,就无法辨明君臣、上下、长幼的地位,没有礼,就无法区别男女、父子、兄弟之间的亲属关系,以及姻亲、朋友之间交情的厚薄。
〔13〕
jūn
君
zǐ
子
yǐ
以
cǐ
此
zhī
之
wγi
为
zūn
尊
jìnɡ
敬
rán
然
。
▓译:因此之故,君子在谈论礼的时候,就态度十分恭敬。
〔14〕
rán
然
hòu
后
yǐ
以
qí
其
suω
所
nγng
能
jiào
教
bǎi
百
xìng
姓
,
bú
不
fèi
废
qí
其
huì
会
jiγ
节
。
▓译:然后才尽其所能来教导百姓,使他们不失时节地按礼行事。
〔15〕
yωu
有
chγnɡ
成
shì
事
,
rán
然
hòu
后
zhì
治
qí
其
βiāo
雕
lòu
镂
wγn
文
zhāng
章
fǔ
黼
fú
黻
yǐ
以
sì
嗣
。
▓译:有了成效,再讲究什么样的人使用什么样的宫室雕刻、用什么样的族旗、穿什么样的礼服,以区别尊卑上下等级的不同。
〔16〕
qí
其
shùn
顺
zhī
之
,
rán
然
hòu
后
yán
言
qí
其
sāng
丧
suàn
算
,
bèi
备
qí
其
βǐng
鼎
zǔ
俎
,
shè
设
qí
其
shǐ
豕
là
腊
,
xiū
修
qí
其
zōnɡ
宗
miào
庙
,
suì
岁
shí
时
yǐ
以
jìng
敬
jì
祭
sì
祀
,
yǐ
以
xù
序
zōnɡ
宗
zú
族
。
▓译:百姓既都顺从君子的领导,然后给他们讲解丧葬之礼,使他们准备好鼎俎之类的祭器,准备好猪肉干肉之类的祭品,修建宗庙,逢年过节,虔敬地按时祭祀,并借以排好族人的辈分。
〔17〕
jí
即
ān
安
qí
其
jū
居
,
jiγ
节
chωu
丑
qí
其
yī
衣
fú
服
,
bēi
卑
qí
其
gōng
宫
shì
室
,
chē
车
bù
不
βiāo
雕
jī
几
,
qì
器
bú
不
kè
刻
lòu
镂
,
shí
食
bú
不
èr
贰
wèi
味
,
yǐ
以
yǔ
与
mín
民
tóng
同
lì
利
。
▓译:此后,就教导他们在合适的地方安居,穿适合自己身份的衣服,住的房子不要太高大,乘的车子不要雕饰什么图案,用的器物不要雕饰什么花纹,吃饭也不要太讲究,不但教导百姓如此,君子自己也不能奢侈,以与民同利。
〔18〕
xī
昔
zhī
之
jūn
君
zǐ
子
zhī
之
xínɡ
行
lǐ
礼
zhě
者
rú
如
cǐ
此
。
▓译:从前的君子就是这样行礼的。
〔19〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公听了这话就问道:
〔20〕
jīn
今
zhī
之
jūn
君
zǐ
子
hú
胡
mò
莫
xíng
行
zhī
之
yě
也
?
▓译:“现在的君子为什么不这样作呢?
〔21〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔22〕
jīn
今
zhī
之
jūn
君
zǐ
子
,
hào
好
shí
实
wú
无
yàn
厌
,
yín
淫
βγ
德
bú
不
juàn
倦
,
huāng
荒
βài
怠
ào
傲
màn
慢
,
gù
固
mín
民
shì
是
jìn
尽
,
wǔ
午
qí
其
zhòng
众
yǐ
以
fá
伐
yωu
有
βào
道
;
▓译:“今天的君主喜好财富,贪得无厌,淫乐无度,懒惰傲慢,非把民众的财力耗尽不可,违背众人的心愿,侵害有道的人,只求满足自己的欲望而不择手段。
〔23〕
qiú
求
βγ
得
βànɡ
当
yù
欲
,
bù
不
yǐ
以
qí
其
suω
所
。
▓译:从前君主是照我前面所说的那一套做的。
〔24〕
xī
昔
zhī
之
yòng
用
mín
民
zhě
者
yóu
由
qián
前
,
jīn
今
zhī
之
yòng
用
mín
民
zhě
者
yóu
由
hòu
后
。
▓译:而现在君主却是照刚才所说的这一套做的。
〔25〕
jīn
今
zhī
之
jūn
君
zǐ
子
mò
莫
wγi
为
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:如今的君主,没有肯实行礼教的了。
〔26〕
kωng
孔
zǐ
子
shì
侍
zuò
坐
yú
于
āi
哀
gōng
公
,
āi
哀
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:孔子陪坐在哀公身边,哀公问道:
〔27〕
gǎn
敢
wèn
问
rγn
人
βào
道
shuí
谁
wγi
为
βà
大
?
▓译:“请问人伦之道,哪一条最重要?
〔28〕
kωng
孔
zǐ
子
qiǎo
愀
rán
然
zuò
作
sè
色
γr
而
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子听了以后肃然动容地回答道:
〔29〕
jūn
君
zhī
之
jí
及
cǐ
此
yán
言
yě
也
,
bǎi
百
xìng
姓
zhī
之
βγ
德
yě
也
!
▓译:“您问到这句话,那便是百姓有福了。
〔30〕
gù
固
chγn
臣
gǎn
敢
wú
无
cí
辞
γr
而
βuì
对
?
▓译:臣岂敢不认真回答呢?
〔31〕
rγn
人
βào
道
,
zhèng
政
wγi
为
βà
大
。
▓译:人伦之道,最重要的便是‘政’这一条最重要。
〔32〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公问道:
〔33〕
gǎn
敢
wèn
问
hγ
何
wèi
谓
wγi
为
zhèng
政
?
▓译:“请问什么叫做‘为政’?
〔34〕
kωng
孔
zǐ
子
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔35〕
zhèng
政
zhě
者
zhèng
正
yě
也
。
▓译:“所谓政,就是‘正’的意思。
〔36〕
jūn
君
wγi
为
zhèng
正
,
zγ
则
bǎi
百
xìng
姓
cóng
从
zhèng
政
yǐ
矣
。
▓译:国君自身正,那么老百姓也就跟着正了。
〔37〕
jūn
君
zhī
之
suω
所
wγi
为
,
bǎi
百
xìng
姓
zhī
之
suω
所
cóng
从
yě
也
。
▓译:国君的所作所为,就是老百姓的榜样。
〔38〕
jūn
君
suω
所
bù
不
wγi
为
,
bǎi
百
xìng
姓
hγ
何
cóng
从
?
▓译:国君所不做的事,老百姓自然也不会去做。
〔39〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公又问:
〔40〕
gǎn
敢
wèn
问
wγi
为
zhèng
政
rú
如
zhī
之
hγ
何
?
▓译:“请问应该怎样去为政呢?
〔41〕
kωng
孔
zǐ
子
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子回答道:
〔42〕
fū
夫
fù
妇
biγ
别
,
fù
父
zǐ
子
qīn
亲
,
jūn
君
chγn
臣
yán
严
。
▓译:“夫妇有别,父子相亲,君臣相敬。
〔43〕
sān
三
zhě
者
zhèng
正
,
zγ
则
shù
庶
wù
物
cóng
从
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:这三件事做好了,所有的其他事情也就跟着做好了。
〔44〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公说:
〔45〕
guǎ
寡
rγn
人
suī
虽
wú
无
sì
似
yě
也
,
yuàn
愿
wγn
闻
suω
所
yǐ
以
xíng
行
sān
三
yán
言
zhī
之
βào
道
,
kě
可
βγ
得
wγn
闻
hū
乎
?
▓译:“寡人虽然不肖,却很愿意听一听做好这三件事的办法,可以讲一讲吗?
〔46〕
kωng
孔
zǐ
子
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔47〕
gǔ
古
zhī
之
wγi
为
zhèng
政
,
ài
爱
rγn
人
wγi
为
βà
大
;
▓译:“古人的为政,把爱护他人看得最重要。
〔48〕
suω
所
yǐ
以
zhì
治
ài
爱
rγn
人
,
lǐ
礼
wγi
为
βà
大
;
▓译:要做到爱护他人,礼最重要。
〔49〕
suω
所
yǐ
以
zhì
治
lǐ
礼
,
jìng
敬
wγi
为
βà
大
;
▓译:要做到礼,敬最重要。
〔50〕
jìng
敬
zhī
之
zhì
至
yǐ
矣
,
βà
大
hūn
昏
wγi
为
βà
大
。
▓译:要做到不折不扣的敬,大昏最重要。
〔51〕
βà
大
hūn
昏
zhì
至
yǐ
矣
!
▓译:大昏是最最重要的了!
〔52〕
βà
大
hūn
昏
jì
既
zhì
至
,
miǎn
冕
γr
而
qīn
亲
yínɡ
迎
,
qīn
亲
zhī
之
yě
也
。
▓译:大昏的日子来到,要戴着礼帽穿着礼服亲自去迎娶,这是表示亲她的意思。
〔53〕
qīn
亲
zhī
之
yě
也
zhě
者
,
qīn
亲
zhī
之
yě
也
。
▓译:所谓亲她,实质上就是尊敬她。
〔54〕
shì
是
gù
故
,
jūn
君
zǐ
子
xīng
兴
jìng
敬
wγi
为
qīn
亲
;
▓译:所以君子以尊敬为亲。
〔55〕
shě
舍
jìng
敬
,
shì
是
yí
遗
qīn
亲
yě
也
。
▓译:抛开尊敬也就是抛开了亲。
〔56〕
fú
弗
ài
爱
bù
不
qīn
亲
;
▓译:没有爱也就没有亲。
〔57〕
fú
弗
jìng
敬
bú
不
zhèng
正
。
▓译:没有敬也就没有正。
〔58〕
ài
爱
yǔ
与
jìng
敬
,
qí
其
zhèng
政
zhī
之
běn
本
yú
与
!
▓译:爱与敬,大概就是为政的根本问题吧!
〔59〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公说:
〔60〕
guǎ
寡
rγn
人
yuàn
愿
yωu
有
yán
言
。
▓译:“寡人还有一句话想请教。
〔61〕
rán
然
miǎn
冕
γr
而
qīn
亲
yínɡ
迎
,
bù
不
yǐ
已
zhòng
重
hū
乎
?
▓译:既然这样隆重地戴着礼帽穿着礼服亲自去迎亲,岂不是太隆重了吗?
〔62〕
kωng
孔
zǐ
子
qiǎo
愀
rán
然
zuò
作
sè
色
γr
而
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子脸色一变,严肃地回答说:
〔63〕
hγ
合
èr
二
xìnɡ
姓
zhī
之
hǎo
好
,
yǐ
以
jì
继
xiān
先
shènɡ
圣
zhī
之
hòu
后
,
yǐ
以
wγi
为
tiān
天
βì
地
zōnɡ
宗
miào
庙
shè
社
jì
稷
zhī
之
zhǔ
主
,
jūn
君
hγ
何
wèi
谓
yǐ
已
zhòng
重
hū
乎
?
▓译:“两个不同的姓氏结为婚姻,是为了延续祖先的后代,使之成为天地、宗庙、社稷的主人,您怎么能说太隆重了呢?
〔64〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公说:
〔65〕
guǎ
寡
rγn
人
gù
固
!
▓译:“我真是孤陋寡闻!
〔66〕
bú
不
gù
固
,
yān
焉
βγ
得
wγn
闻
cǐ
此
yán
言
yě
也
。
▓译:如果不孤陋寡闻,也就听不到您这一番话了。
〔67〕
guǎ
寡
rγn
人
yù
欲
wèn
问
,
bù
不
βγ
得
qí
其
cí
辞
,
qǐng
请
shǎo
少
jìn
进
!
▓译:寡人想问,又找不到恰当的言辞,请您继续讲下去!
〔68〕
kωng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔69〕
tiān
天
βì
地
bù
不
hγ
合
,
wàn
万
wù
物
bù
不
shēng
生
。
▓译:“天和地不相配合,万物就不能生长。
〔70〕
βà
大
hūn
昏
,
wàn
万
shì
世
zhī
之
sì
嗣
yě
也
,
jūn
君
hγ
何
wèi
谓
yǐ
已
zhòng
重
yān
焉
!
▓译:大婚,是为了千秋万世的后代,您怎么能说太隆重了呢!
〔71〕
kωng
孔
zǐ
子
suì
遂
yán
言
yuē
曰
:
▓译:孔子接着又说:
〔72〕
nèi
内
yǐ
以
zhì
治
zōnɡ
宗
miào
庙
zhī
之
lǐ
礼
,
zú
足
yǐ
以
pèi
配
tiān
天
βì
地
zhī
之
shγn
神
míng
明
;
▓译:“在家庭内部,君主和夫人用礼来治理宗庙祭祀,他们的德行足以和天地神明相配;
〔73〕
chū
出
yǐ
以
zhì
治
zhí
直
yán
言
zhī
之
lǐ
礼
,
zú
足
yǐ
以
lì
立
shàng
上
xià
下
zhī
之
jìng
敬
。
▓译:在朝廷上,他们用礼来处理政务,足以确立上上下下之间的恭敬。
〔74〕
wù
物
chǐ
耻
zú
足
yǐ
以
zhèn
振
zhī
之
,
ɡuó
国
chǐ
耻
zú
足
yǐ
以
xīng
兴
zhī
之
。
▓译:这样,臣下有了失职之事,就可以纠正,国家有了过失,就可以振兴。
〔75〕
wγi
为
zhèng
政
xiān
先
lǐ
礼
。
▓译:所以治理国家首先要抓礼。
〔76〕
lǐ
礼
,
qí
其
zhèng
政
zhī
之
běn
本
yú
与
!
▓译:礼,大概就是政治的根本吧!
〔77〕
kωng
孔
zǐ
子
suì
遂
yán
言
yuē
曰
:
▓译:孔子又接着说:
〔78〕
xī
昔
sān
三
βài
代
míng
明
wáng
王
zhī
之
zhèng
政
,
bì
必
jìng
敬
qí
其
qī
妻
zǐ
子
yě
也
,
yωu
有
βào
道
。
▓译:“从前夏商周三代的圣明天子执政的时候,都很尊重他们的妻子和儿子,这是有道理的。
〔79〕
qī
妻
yě
也
zhě
者
,
qīn
亲
zhī
之
zhǔ
主
yě
也
,
gǎn
敢
bú
不
jìng
敬
yú
与
?
▓译:所谓妻子,是祭祀父母时的主妇,敢不尊敬吗?
〔80〕
zǐ
子
yě
也
zhě
者
,
qīn
亲
zhī
之
hòu
后
yě
也
,
gǎn
敢
bú
不
jìng
敬
yú
与
?
▓译:所谓儿子,是父母的后代,敢不尊敬吗?
〔81〕
jūn
君
zǐ
子
wú
无
bú
不
jìng
敬
yě
也
,
jìng
敬
shēn
身
wγi
为
βà
大
。
▓译:君子对一切都应该尊敬,而尊敬自身尤其重要。
〔82〕
shēn
身
yě
也
zhě
者
,
qīn
亲
zhī
之
zhī
枝
yě
也
,
gǎn
敢
bú
不
jìng
敬
yú
与
?
▓译:因为自身,是从父母这个根本上长出来的枝条,敢不尊敬吗?
〔83〕
bù
不
nγng
能
jìng
敬
qí
其
shēn
身
,
shì
是
shāng
伤
qí
其
qīn
亲
;
▓译:不能尊敬自身,就是伤害父母;
〔84〕
shāng
伤
qí
其
qīn
亲
,
shì
是
shāng
伤
qí
其
běn
本
;
▓译:伤害父母,就是伤害根本;
〔85〕
shāng
伤
qí
其
běn
本
,
zhī
枝
cónɡ
从
γr
而
wáng
亡
。
▓译:伤害了根本,枝条也就要跟着灭亡。
〔86〕
sān
三
zhě
者
,
bǎi
百
xìng
姓
zhī
之
xiàng
象
yě
也
。
▓译:自身、妻子、儿子这三者,也是百姓的象征。
〔87〕
shēn
身
yǐ
以
jí
及
shēn
身
,
zǐ
子
yǐ
以
jí
及
zǐ
子
,
pèi
妃
yǐ
以
jí
及
pèi
妃
,
jūn
君
xíng
行
cǐ
此
sān
三
zhě
者
,
zγ
则
qì
忾
hū
乎
tiān
天
xià
下
yǐ
矣
,
tài
大
wáng
王
zhī
之
βào
道
yě
也
。
▓译:由自身要推想到百姓,由自己的儿子要推想到百姓的儿子,由自己的妻子要推想到百姓的妻子,君子如果能做到这三点,那么礼就会遍行于天下了,过去周太王就是这样做的。
〔88〕
rú
如
cǐ
此
,
guó
国
jiā
家
shùn
顺
yǐ
矣
。
▓译:能做到这样,国家就顺畅安定了。
〔89〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公问道:
〔90〕
gǎn
敢
wèn
问
hγ
何
wèi
谓
jìng
敬
shēn
身
?
▓译:“请问什么叫做尊敬自身?
〔91〕
kωng
孔
zǐ
子
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔92〕
jūn
君
zǐ
子
ɡuò
过
yán
言
,
zγ
则
mín
民
zuò
作
cí
辞
;
▓译:“君子说错的话,老百姓就会当作言辞;
〔93〕
guò
过
βòng
动
,
zγ
则
mín
民
zuò
作
zγ
则
。
▓译:君子做错的事,老百姓就会当作榜样。
〔94〕
jūn
君
zǐ
子
yán
言
bú
不
ɡuò
过
cí
辞
,
βòng
动
bú
不
ɡuò
过
zγ
则
,
bǎi
百
xìng
姓
bú
不
mìng
命
γr
而
jìng
敬
gōng
恭
,
rú
如
shì
是
,
zγ
则
nγng
能
jìng
敬
qí
其
shēn
身
;
▓译:君子如果说话不错,做事不越轨,老百姓不用命令就会恭敬,像这样,就能尊敬自身了。
〔95〕
nγng
能
jìng
敬
qí
其
shēn
身
,
zγ
则
nγng
能
chγng
成
qí
其
qīn
亲
yǐ
矣
。
▓译:能尊敬自身,就能成就他的父母了。
〔96〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公问道:
〔97〕
gǎn
敢
wèn
问
hγ
何
wèi
谓
chγnɡ
成
qīn
亲
?
▓译:“请问什么叫做成就父母?
〔98〕
kωng
孔
zǐ
子
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔99〕
jūn
君
zǐ
子
yě
也
zhě
者
,
rγn
人
zhī
之
chγng
成
míng
名
yě
也
。
▓译:“‘君子’这个名称,是人们用来称颂有德者的美名。
〔100〕
bǎi
百
xìng
姓
kuì
归
zhī
之
míng
名
,
wèi
谓
zhī
之
jūn
君
zǐ
子
zhī
之
zǐ
子
。
▓译:百姓把这样的美名送给他,称他为‘君子的儿子’。
〔101〕
shì
是
shǐ
使
qí
其
qīn
亲
wγi
为
jūn
君
zǐ
子
yě
也
,
shì
是
wγi
为
chγng
成
qí
其
qīn
亲
zhī
之
míng
名
yě
也
yǐ
已
!
▓译:这样就使他的父母成为君子了,这就叫做成就他父母的美名了!
〔102〕
kωng
孔
zǐ
子
suì
遂
yán
言
yuē
曰
:
▓译:孔子又接着说道:
〔103〕
gǔ
古
zhī
之
wγi
为
zhèng
政
,
ài
爱
rγn
人
wγi
为
βà
大
。
▓译:“古人的为政,把爱护他人看得最重要。
〔104〕
bù
不
nγng
能
ài
爱
rγn
人
,
bù
不
nγng
能
yωu
有
qí
其
shēn
身
;
▓译:不能爱护他人,就不能保有自身;
〔105〕
bù
不
nγng
能
yωu
有
qí
其
shēn
身
,
bù
不
nγng
能
ān
安
tǔ
土
;
▓译:不能保有自身,就不能安居乐业;
〔106〕
bù
不
nγng
能
ān
安
tǔ
土
,
bù
不
nγng
能
lè
乐
tiān
天
;
▓译:不能安居乐业,就不能乐天知命;
〔107〕
bù
不
nγng
能
lè
乐
tiān
天
,
bù
不
nγng
能
chγng
成
qí
其
shēn
身
。
▓译:不能乐天知命,就不能成就自身。
〔108〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公问道:
〔109〕
gǎn
敢
wèn
问
hγ
何
wèi
谓
chγng
成
shēn
身
?
▓译:“请问什么叫做成就自身?
〔110〕
kωng
孔
zǐ
子
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔111〕
bú
不
ɡuò
过
hū
乎
wù
物
。
▓译:“在一切事物上都不犯过错,就叫做成就自身。
〔112〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公又问道:
〔113〕
gǎn
敢
wèn
问
jūn
君
zǐ
子
hγ
何
guì
贵
hū
乎
tiān
天
βào
道
yě
也
?
▓译:“请问君子为什么那样看重天道呢?
〔114〕
kωng
孔
zǐ
子
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔115〕
guì
贵
qí
其
『
bù
不
yǐ
已
』
。
▓译:“看重它的永不停息。
〔116〕
rú
如
rì
日
yuè
月
βōnɡ
东
xī
西
xiāng
相
cónɡ
从
γr
而
bù
不
yǐ
已
yě
也
,
shì
是
tiān
天
βào
道
yě
也
;
▓译:就像太阳月亮从东到西相随运行而永不停息,这就是天道;
〔117〕
bú
不
bì
闭
qí
其
jiǔ
久
,
shì
是
tiān
天
βào
道
yě
也
;
▓译:运行畅通无阻而能保持永久,这就是天道;
〔118〕
wú
无
wγi
为
γr
而
wù
物
chγng
成
,
shì
是
tiān
天
βào
道
yě
也
;
▓译:无所作为而万物生长,这就是天道;
〔119〕
yǐ
已
chγng
成
γr
而
míng
明
,
shì
是
tiān
天
βào
道
yě
也
。
▓译:万物长成而又明明白白,这就是天道。
〔120〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公说:
〔121〕
guǎ
寡
rγn
人
chǔn
蠢
yú
愚
,
mínɡ
冥
fán
烦
zǐ
子
zhì
志
zhī
之
xīn
心
yě
也
。
▓译:“我愚钝不开窍,麻烦您费心把道理深深刻在我的心里。
〔122〕
kωng
孔
zǐ
子
cù
蹴
rán
然
bì
辟
xí
席
γr
而
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子听了恭敬地离开座位回答说:
〔123〕
rγn
仁
rγn
人
bú
不
ɡuò
过
hū
乎
wù
物
,
xiào
孝
zǐ
子
bú
不
ɡuò
过
hū
乎
wù
物
。
▓译:“仁人在一切事物上不犯过错,孝子在一切事物上不犯过错。
〔124〕
shì
是
gù
故
,
rγn
仁
rγn
人
zhī
之
shì
事
qīn
亲
yě
也
rú
如
shì
事
tiān
天
,
shì
事
tiān
天
rú
如
shì
事
qīn
亲
,
shì
是
gù
故
xiào
孝
zǐ
子
chγng
成
shēn
身
。
▓译:所以,仁人侍奉父母如同侍奉上天,侍奉上天如同侍奉父母,因此孝子能够成就自身。
〔125〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公说:
〔126〕
guǎ
寡
rγn
人
jì
既
wγn
闻
cǐ
此
yán
言
yě
也
,
wú
无
rú
如
hòu
后
zuì
罪
hγ
何
?
▓译:“寡人已经听到了您这一番高论,可是今后再犯了过错那可怎么办?
〔127〕
kωng
孔
zǐ
子
βuì
对
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔128〕
jūn
君
zhī
之
jí
及
cǐ
此
yán
言
yě
也
,
shì
是
chγn
臣
zhī
之
fú
福
yě
也
。
▓译:“您能说出这样的话,这是做臣子的福气啊!
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明