返回 电脑版
礼记礼记·乡饮酒义一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/3/14 17:36:19


  •  
    ·
    xiāng
    yǐn
    jiǔ

  •  

    西
    hàn
     


  • 〔1〕
     
    xiāng
    yǐn
    jiǔ
    zhī

     
  • ▓译:乡饮酒礼的仪式意义如下:
  • 〔2〕
     
    zhǔ
    rén
    bài
    yγng
    bīn

    xiáng
    mén
    zhī
    wài
     

     
    sān

    ér
    hòu
    zhì
    jiē
     
    sān
    ràng
    ér
    hòu
    shēng
     
    suǒ

    zhì
    zūn
    ràng

     
  • ▓译:主人在乡学门外迎接宾客,并行再拜之礼,进入门内后,主人与宾客相互三次作揖,才走到堂前台阶下,登阶之前,双方又彼此谦让三次,之后主人才先上堂,宾客随后上堂,这些礼节都是为了表达相互间的尊重与谦让。
  • 〔3〕
     
    ɡuàn

    yáng
    zhì
     
    suǒ

    zhì
    jié

     
  • ▓译:洗手之后再清洗酒杯,然后举杯饮酒,这是为了表示洁净。
  • 〔4〕
     
    bài
    zhì
     
    bài

     
    bài
    shòu
     
    bài
    sòng
     
    bài

     
    suǒ

    zhì
    jìng

     
  • ▓译:宾客到来时主人拜迎,主人洗杯时宾客拜谢,主人敬酒时宾客拜受,宾客接酒时主人拜送,宾客饮尽后主人拜谢,这些都是为了表达敬意。
  • 〔5〕
     
    zūn
    ràng
    jié
    jìnɡ

    zhě
     
    jūn

    zhī
    suǒ

    xiāng
    jiē

     
  • ▓译:彼此尊重谦让,饮食保持洁净,互相致敬,君子交往就应当如此。
  • 〔6〕
     
    jūn

    zūn
    ràng


    zhēnɡ
     
    jié
    jìnɡ


    màn
     

    màn

    zhēnɡ
     

    yuǎn

    dòu
    biàn

     
  • ▓译:君子相互尊重谦让,就不会产生争斗,饮食洁净、互相致敬,就不会出现怠慢,没有怠慢与争斗,自然就不会有斗殴和诉讼之类的事端。
  • 〔7〕
     

    dòu
    biàn


    bào
    luàn
    zhī
    huò

     

    jūn

    zhī
    suǒ

    miǎn

    rén
    huò

     

    shèng
    rén
    zhì
    zhī

    dào
     
  • ▓译:没有斗殴和诉讼,也就不会发生暴乱的灾祸,这就是君子用来避免人为祸患的方法,因此,圣人才制定了乡饮酒礼。
  • 〔8〕
     
    xiānɡ
    rén
     
    shì
     
    jūn

     
    zūn

    fáng

    zhī
    jiān
     
    bīn
    zhǔ
    gòng
    zhī

     
  • ▓译:乡大夫、州长、党正及卿大夫举行乡饮酒礼时,酒壶放置在东房门与室门之间,表示宾主共同享用。
  • 〔9〕
     
    zūn
    yǒu
    xuán
    jiǔ
     
    guì

    zhì

     
  • ▓译:两只壶中有一壶盛放的是玄酒(玄酒,古代祭祀时用来代替酒的清水),这是为了彰显玄酒质朴的本质。
  • 〔10〕
     
    xiū
    chū

    dωng
    fáng
     
    zhǔ
    rén
    gòng
    zhī

     
  • ▓译:菜肴从东房端出,而东方是主人的方位,表示菜肴由主人提供。
  • 〔11〕
     

    dāng
    dωng
    róng
     
    zhǔ
    rén
    zhī
    suǒ


    jié
     
    ér

    shì
    bīn

     
  • ▓译:在东边屋檐下设置洗具,表示这原本是主人自己洗漱的用具,如今也用来礼敬宾客。
  • 〔12〕
     
    bīn
    zhǔ
    xiàng
    tiān


     
  • ▓译:宾客与主人,象征天与地。
  • 〔13〕
     
    jiè
    zhuàn
    xiàng
    yīn
    yáng

     
  • ▓译:介与撰,象征阴与阳。
  • 〔14〕
     
    sān
    bīn
    xiàng
    sān
    guāng

     
  • ▓译:三位众宾之长,象征日月星。
  • 〔15〕
     
    ràng
    zhī
    sān

     
    xiàng
    yuè
    zhī
    sān

    ér
    chéng


     
  • ▓译:彼此谦让三次后一同升堂,象征每月朔日之后三天月亮才重现光明。
  • 〔16〕
     

    miàn
    zhī
    zuò
     
    xiàng

    shγ

     
  • ▓译:主人、宾客、介、撰四面相对而坐,象征四季。
  • 〔17〕
     
    tiān

    yán
    nγng
    zhī

     
    shǐ


    西
    nán
     
    ér
    shèng


    西
    běi
     

    tiān

    zhī
    zūn
    yán


     

    tiān

    zhī



     
  • ▓译:天地间严凝之气,始于西南方向,到西北方向最为强盛,这是天地间的尊严之气,体现了天地的义。
  • 〔18〕
     
    tiān

    wēn
    hòu
    zhī

     
    shǐ

    dωng
    běi
     
    ér
    shèng

    dωng
    nán
     

    tiān

    zhī
    shèng



     

    tiān

    zhī
    rén


     
  • ▓译:天地间温厚之气,始于东北方向,到东南方向最为强盛,这是天地间的盛德之气,体现了天地的仁。
  • 〔19〕
     
    zhǔ
    rén
    zhě
    zūn
    bīn
     

    zuò
    bīn


    西
    běi
     
    ér
    zuò
    jiè


    西
    nán


    bīn
     
    bīn
    zhě
    jiē
    rén


    zhě

     

    zuò


    西
    běi
     
  • ▓译:主人为了表示对宾客的尊敬,将宾客安排在西北席位,将介安排在西南席位以辅助宾客,宾客待人接物以“义”为特点,因此安排在西北席位,与义气相呼应。
  • 〔20〕
     
    zhǔ
    rén
    zhě
     
    jiē
    rén


    hòu
    zhě

     

    zuò

    dωng
    nán
     
  • ▓译:主人待人接物以“仁厚德厚”为特点,因此安排在东南席位,与仁气相呼应;
  • 〔21〕
     
    ér
    zuò
    zhuàn

    dωng
    běi
     


    zhǔ
    rén

     
  • ▓译:而让撰坐在东北席位以辅助主人。
  • 〔22〕
     
    rén

    jiē
     
    bīn
    zhǔ
    yǒu
    shì
     

    dòu
    yǒu
    shù
    yuē
    shèng
     
    shèng

    ér
    jiāng
    zhī

    jìng
    yuē

     



    zhǎng
    yòu
    yuē

     
  • ▓译:仁与义相互交融,宾主各安其位,待客的组豆数量符合礼制,这就称为圣明,在圣明的基础上保持恭敬,这就称为礼,以礼为准则,使众人都能践行,这就称为德。
  • 〔23〕
     


    zhě
     


    shēn

     
  • ▓译:德,就是在实践中有所体悟与获得。
  • 〔24〕
     

    yuē
     
  • ▓译:所以说:
  • 〔25〕
     

    zhī
    xué
    shù
    dào
    zhě
     
    jiāng


    shēn

     
  • ▓译:古时学习道艺的人,正是要在亲身实践中有所收获。
  • 〔26〕
     
    shì

    shèng
    rén

    yān
     
  • ▓译:因此,圣人都致力于躬身实践。
  • 〔27〕
     

    jiàn
     

    jiǔ
     
    jìnɡ


     
  • ▓译:主人向宾进献酒食,先献脯酸,宾取脯酿以祭先人,又献酒,宾取酒以祭先人,这是表示敬重主人之礼。
  • 〔28〕
     

    fèi
     
    cháng


     
  • ▓译:宾又尝一尝肺,表示接受了主人的敬意。
  • 〔29〕
     
    cuì
    jiǔ
     
    chéng


     
  • ▓译:宾又尝了一口酒,表示成就了主人的献酒之礼。
  • 〔30〕
     



     
    yán
    shì

    zhī
    zhèng
     
    fēi
    zhuān
    wèi
    yǐn
    shγ

     
    wèi
    xγnɡ


     

    suǒ

    guì

    ér
    jiàn
    cái

     
  • ▓译:宾在尝酒时,坐在席的末端,这是表示此席的真正意义并不在于吃吃喝喝,而在于行礼,这是重礼轻财的表现。
  • 〔31〕
     

    zhì
     
    zhì
    shγ


    西
    jiē
    shàng
     
    yán
    shì

    zhī
    shàng
     
    fēi
    zhuān
    wèi
    yǐn
    shγ

     

    xiān

    ér
    hòu
    cái
    zhī


     
  • ▓译:宾的干杯是在西阶上,也是表示坐在此席之上并不是只为了吃吃喝喝,这是先礼后财的表现。
  • 〔32〕
     
    xiān

    ér
    hòu
    cái
     

    mγn
    zuò
    jìng
    ràng
    ér

    zhēnɡ

     
  • ▓译:人人做到了先礼后财,人民就会兴起恭敬谦让的风气,而没有争斗之事了。
  • 〔33〕
     
    xiāng
    yǐn
    jiǔ
    zhī

     
  • ▓译:乡饮酒之礼:
  • 〔34〕
     
    liù
    shγ
    zhě
    zuò
     

    shγ
    zhě

    shì
     

    tīnɡ
    zhènɡ

     
    suǒ

    mγng
    zūn
    zhǎnɡ

     
  • ▓译:六十岁以上的人坐着,五十岁的人站着侍候,听候使唤,这表示对年长者的尊敬。
  • 〔35〕
     
    liù
    shγ
    zhě
    sān
    dòu
     

    shγ
    zhě

    dòu
     

    shγ
    zhě

    dòu
     
    jiǔ
    shγ
    zhě
    liù
    dòu
     
    suǒ

    mγng
    yǎnɡ
    lǎo

     
  • ▓译:六十岁的人上三个菜,七十岁的人四个菜,八十岁的人五个菜,九十岁的人六个菜,这表示对老人的奉养。
  • 〔36〕
     
    mγn
    zhī
    zūn
    zhǎnɡ
    yǎnɡ
    lǎo
     
    ér
    hòu
    nǎi
    néng

    xiào

     
  • ▓译:百姓懂得尊敬年长者,懂得奉养老人,然后才能在家里孝顺父母、敬事兄长。
  • 〔37〕
     
    mγn

    xiào

     
    chū
    zūn
    zhǎnɡ
    yǎnɡ
    lǎo
     
    ér
    hòu
    chéng
    jiào
     
    chéng
    jiào
    ér
    hòu
    guó
    βě
    ān

     
  • ▓译:在家里能够孝顺父母、敬事兄长,到社会上才能尊敬年长的人和奉养老人,然后才能形成教化,形成了教化,然后国家才能安定。
  • 〔38〕
     
    jūn

    zhī
    suǒ
    wèi
    xiào
    zhě
     
    fēi
    jiā
    zhì
    ér

    jiàn
    zhī

     
  • ▓译:君子教导人们做到孝顺父母、敬事兄长的办法,并不是挨家挨户地每天不断地去耳提面命。
  • 〔39〕
     

    zhū
    xiāng
    shè
     
    jiào
    zhī
    xiāng
    yǐn
    jiǔ
    zhī

     
    ér
    xiào

    zhī
    xγng


     
  • ▓译:而是只要在举行乡射礼时把人们召.集起来,把乡饮酒礼演示给他们看,就可以培养他们养成孝顺父母、敬事兄长的风气。
  • 〔40〕
     
    βǒng

    yuē
     
  • ▓译:孔子说;
  • 〔41〕
     

    guān

    xiāng
     
    ér
    zhī
    wáng
    dào
    zhī



     
  • ▓译:“我参观过乡饮酒礼以后,就知道了王者的教化得到推行是很容易的事。
  • 〔42〕
     
    zhǔ
    rén
    qīn

    bīn

    jiè
     
    ér
    zhòng
    bīn

    cónɡ
    zhī
     
  • ▓译:乡饮酒礼开始之前,主人亲自前往邀请正宾和介,至于众宾,则不须邀请,由他们自己跟着正宾和介而来。
  • 〔43〕
     
    zhì

    mén
    wài
     
    zhǔ
    rén
    bài
    bīn

    jiè
     
    ér
    zhòng
    bīn


     
  • ▓译:到了主人门外,主人向宾行拜礼,向介行拜礼,至于众宾,主人不拜,只是作一个揖,就请他们进来了。
  • 〔44〕
     
    guì
    jiàn
    zhī

    bié

     
  • ▓译:谁贵谁贱,由此不难看出。
  • 〔45〕
     
    sān

    zhì

    jiē
     
    sān
    ràng

    bīn
    shēng
     
    bài
    zhì
     
    xiàn
     
    chóu
     

    rànɡ
    zhī
    jié
    fán
     
  • ▓译:进门以后,主人与正宾彼此行了三次揖礼才来到堂阶前,升阶之前,主人与正宾又互相谦让了三次才一齐升堂,升堂以后,主人又拜谢正宾的光临,入席以后,主人要酌酒献宾,宾又回敬主人,主人又要先斟酒自饮而后斟酒劝宾再饮,你推我让的礼节非常复杂。
  • 〔46〕
     

    jiè
    shěng

     
  • ▓译:至于主人对介的招待,礼数就减省多了。
  • 〔47〕
     
    zhì

    zhòng
    bīn
    shēng
    shòu
     
    zuò

     

    yǐn
     
  • ▓译:至于主人的招待众宾,那就更简单了、堂上没有他们的座位,他们只能登上西阶接受献酒,就在西阶上跪着祭,站着饮。
  • 〔48〕
     

    zuò
    ér
    jiàng
     
  • ▓译:饮毕也不用回敬主人就可下堂。
  • 〔49〕
     
    lónɡ
    shài
    zhī

    bié

     
  • ▓译:招待规格的高低,由此不难看出。
  • 〔50〕
     
    zhǔ
    rén
    chóu
    jiè
    gωng

     
    shēng

    sān
    zhωnɡ
     
    zhǔ
    rén
    xiàn
    zhī
     
  • ▓译:乐队进来,先由歌唱队员演唱了三首歌曲,演唱完毕,主人向歌唱队员献酒。
  • 〔51〕
     
    shēng

    sān
    zhωnɡ
     
    zhǔ
    rén
    xiàn
    zhī
     
  • ▓译:然后吹笙的队员进来,吹奏了三首乐曲,吹奏完毕,主人向吹笙者献酒。
  • 〔52〕
     
    xián

    sān
    zhωnɡ
     

    yuè
    sān
    zhωnɡ
     
    gωng
    gào
    yuè
    bèi
     
    suì
    chū
     
  • ▓译:然后堂上鼓瑟一歌,堂下吹笙一曲,这样交替地各自吹奏了三首,然后堂上的歌、瑟与堂下的笙、磐一齐合奏,各奏了三首,然后乐队的领队报告说,“应该演奏的歌曲都已演奏完毕,”然后就下堂立在西阶之东,’面朝北。
  • 〔53〕
     

    rén
    yáng
    zhì
     
    nǎi


    zhèng
    yān
     
    zhī

    néng


    ér

    liú

     
  • ▓译:这时主人的一个部下对宾举杯,表示旅酬就要开始,于是设立司正一人,负责监察饮酒失仪者,由此可知,乡饮酒礼能够使大家既玩得高兴、和谐而又不流于放肆失礼。
  • 〔54〕
     
    bīn
    chóu
    zhǔ
    rén
     
    zhǔ
    rén
    chóu
    jiè
     
    jiè
    chóu
    zhòng
    bīn
     
    shào
    zhǎng

    chǐ
    齿
     
    zhωnɡ



    zhě
    yān
     
  • ▓译:在乡饮酒礼中,旅酬环节开始时,宾客先自饮一杯,然后斟酒敬主人,主人也自饮一杯,再斟酒敬介,介同样自饮一杯,接着斟酒敬众宾客。
  • 〔55〕
     
    zhī

    néng

    zhǎnɡ
    ér



     
  • ▓译:整个过程都依照年龄长幼顺序进行,直至侍奉宾主盥洗的人员为止,由此可见,乡饮酒礼能使所有人无论年长年幼都感受到恩惠,无一遗漏。
  • 〔56〕
     
    jiàng
     
    tuω

    shēng
    zuò
     
    xiū
    jué

    shù
     
  • ▓译:撤去酒器后,众人下堂脱鞋,再重新入座,下酒菜上桌后,大家便开始互相劝酒,不计杯数,尽兴方休。
  • 〔57〕
     
    yǐn
    jiǔ
    zhī
    jié
     
    zhāo

    fèi
    cháo
     


    fèi

     
  • ▓译:饮酒的时间安排,以不影响清晨朝会、不耽误晚间事务为原则。
  • 〔58〕
     
    bīn
    chū
     
    zhǔ
    rén
    bài
    sòng
     
    jié
    wén
    zhωng
    suì
    yān
     
  • ▓译:乡饮酒礼结束后,宾客告辞退出,主人送至门外行礼相送,自始至终礼节周全无误。
  • 〔59〕
     
    zhī

    néng
    ān
    yàn
    ér

    luàn

     
  • ▓译:由此可见,乡饮酒礼能使众人尽兴欢愉,同时保持秩序井然。
  • 〔60〕
     
    guì
    jiàn
    mγng
     
    lónɡ
    shài
    biàn
     


    ér

    liú
     

    zhǎnɡ
    ér


     
    ān
    yàn
    ér

    luàn
     


    xγng
    zhě
     


    zhènɡ
    shēn
    ān
    ɡuó

     
  • ▓译:通过这一礼仪,宾客身份的尊卑得以明确,接待规格的高低得以清晰,既欢乐和谐又不失礼法,长幼皆受惠泽而无遗漏,既能畅快享乐又井然有序,做到这五点,便足以使人避免过失,使国家安定。
  • 〔61〕
     

    guó
    ān
    ér
    tiān
    xià
    ān
     
  • ▓译:国家安定,天下自然太平。
  • 〔62〕
     

    yuē
     
  • ▓译:因此孔子说:
  • 〔63〕
     

    guān

    xiāng
     
    ér
    zhī
    wáng
    dào
    zhī



     
  • ▓译:“我观看乡饮酒礼后,便明白推行王道教化其实是很容易的。
  • 〔64〕
     
    xiāng
    yǐn
    jiǔ
    zhī

     
  • ▓译:乡饮酒礼的象征意义如下:
  • 〔65〕
     

    bīn

    xiàng
    tiān
     

    zhǔ

    xiàng

     
    shè
    jiè
    zhuàn

    xiàng

    yuè
     

    sān
    bīn

    xiàng
    sān
    guāng
     
  • ▓译:设立正宾象征天,设立主人象征地,设立介和僎象征日月,设立三位宾长象征日月星三光。
  • 〔66〕
     

    zhī
    zhì


     
    jīng
    zhī

    tiān

     

    zhī


    yuè
     
    cān
    zhī

    sān
    guāng
     
    zhèng
    jiào
    zhī
    běn

     
  • ▓译:古人制定礼仪时,以天地为准则,以日月为纲领,以三光为辅助,共同构成政教的根基。
  • 〔67〕
     
    pēng
    gǒu

    dωnɡ
    fānɡ
     

    yáng

    zhī


    dωnɡ
    fānɡ

     
  • ▓译:乡饮酒礼用狗作为祭牲,在堂的东方烹煮,象征阳气从东方生发。
  • 〔68〕
     

    zhī
    zài
    zuò
     

    shuǐ
    zài

    dωng
     

    tiān

    zhī
    zuǒ
    hǎi

     
  • ▓译:盥洗用具放置在阼阶东南,清水置于其东,象征天地之东为大海。
  • 〔69〕
     
    zūn
    yǒu
    xuán
    jiǔ
     
    jiào
    mγn

    wànɡ
    běn

     
  • ▓译:酒樽中盛有玄酒(清水),意在教育百姓不忘根本。
  • 〔70〕
     
    bīn

    nán
    xiàng
     
  • ▓译:正宾必须面朝南而坐。
  • 〔71〕
     
    dωnɡ
    fānɡ
    zhě
    chūn
     
    chūn
    zhī
    wéi
    yán
    chǔn

     
    chǎn
    wàn

    zhě
    shèng

     
  • ▓译:按五行方位,东方属春,春代表万物萌发生长,东方化育万物,体现“圣”即“生”的含义。
  • 〔72〕
     
    nán
    fāng
    zhě
    xià
     
    xià
    zhī
    wéi
    yán
    jiǎ

     
    yǎng
    zhī
     
    zhǎnɡ
    zhī
     
    jiǎ
    zhī
     
    rén

     
  • ▓译:南方属夏,夏代表壮大,南方滋养万物使其成长,体现“仁”。
  • 〔73〕
     

    西
    fānɡ
    zhě
    qiū
     
    qiū
    zhī
    wéi
    yán
    chóu

     
    chóu
    zhī

    shγ
    chá
     
    shǒu

    zhě

     
  • ▓译:西方属秋,秋代表收敛,依时节收获与肃杀,体现“义”。
  • 〔74〕
     
    běi
    fānɡ
    zhě
    dωng
     
    dωng
    zhī
    yán
    zhòng

     
    zhωng
    zhě
    cáng

     
  • ▓译:北方属冬,冬有“中”之意,即收藏。
  • 〔75〕
     
    shì

    tiān

    zhī


     
    zuǒ
    shèng
    xiàng
    rén
     
    yòu

    bèi
    cáng

     
  • ▓译:因此天子站立时,左侧依傍象征“生”的东方,面朝南面向“仁”,右侧依傍象征“义”的西方,背朝北依靠“藏”。
  • 〔76〕
     
    jiè

    dωng
    xiàng
     
    jiè
    bīn
    zhǔ

     
  • ▓译:介必须面朝东而坐,因其承担沟通宾主的职责。
  • 〔77〕
     
    zhǔ
    rén


    dωnɡ
    fānɡ
     
    dωnɡ
    fānɡ
    zhě
    chūn
     
    chūn
    zhī
    wéi
    yán
    chǔn

     
    chǎn
    wàn

    zhě

     
  • ▓译:主人必坐于东方,东方是春的方位,春意萌动,化生万物。
  • 〔78〕
     
    zhǔ
    rén
    zhě
    zào
    zhī
     
    chǎn
    wàn

    zhě

     
  • ▓译:主人坐此位,象征宴饮所需皆由主人供给。
  • 〔79〕
     
    yuè
    zhě
    sān


    chéng

     
    sān
    yuè

    chéng
    shγ
     
    shì


    yǒu
    sān
    ràng
     
    jiàn
    ɡuó


    sān
    qīng
     
  • ▓译:每月朔日过后三天,月光渐复明亮,三个月成一季,因此宾主间有三次互相谦让之礼,诸侯国也设三位卿大夫。
  • 〔80〕
     
    sān
    bīn
    zhě
     
    zhèng
    jiào
    zhī
    běn
     

    zhī

    cān

     
  • ▓译:乡饮酒礼设置三位宾长,也源于此理,这些均是政教的根本,也是制定礼仪的重要依据。
拼音 图片 文档 纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明