拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 18:49:42
- 〔1〕
lωng
令jω
既jù
具
,wèi
未bù
布
,βǒng
恐mín
民zhī
之bú
不xωn
信
,yǐ
已nγi
乃lω
立sān
三zhàng
丈zhī
之mù
木yú
于guó
国dū
都shω
市nán
南mén
门
,mù
募mín
民yǒu
有néng
能xǐ
徙zhω
置běi
北mén
门zhě
者yú
予shí
十jīn
金
。 - ▓译:商鞅变法的条令已经准备好了,但还没有公布,商鞅担心百姓不相信自己,于是命人在都城市场的南门前竖起一根高三丈的木头,招募能把木头搬到北门的人,并承诺给予十金作为奖励。
- 〔2〕
mín
民guài
怪zhī
之
,mò
莫gγn
敢xǐ
徙
。 - ▓译:百姓看到后都觉得奇怪,没有人敢上前搬动木头。
- 〔3〕
fù
复yuē
曰néng
能xǐ
徙zhě
者yú
予wǔ
五shí
十jīn
金
”
。 - ▓译:商鞅又宣布,“谁能搬动木头,就赏五十金。
- 〔4〕
yǒu
有yω
一rén
人xǐ
徙zhī
之
,zhé
辄yú
予wǔ
五shí
十jīn
金
,yǐ
以míng
明bù
不qī
欺
。 - ▓译:终于有一个人站出来把木头搬到了北门,商鞅立刻兑现承诺,给了他五十金,以此表明自己言出必行,绝不欺骗百姓。
- 〔5〕
zú
卒xià
下lωng
令
。 - ▓译:最终,新法顺利颁布。
- 〔6〕
yú
于shω
是tài
太zǐ
子fàn
犯fγ
法
。 - ▓译:这时,太子触犯了法律。
- 〔7〕
wèi
卫yāng
鞅yuē
曰
: - ▓译:公孙鞅(商鞅)说:
- 〔8〕
fγ
法zhī
之bù
不xíng
行
,zω
自shàng
上fàn
犯zhī
之
。 - ▓译:“新法之所以难以推行,就是因为上层人士带头违反。
- 〔9〕
jiāng
将fγ
法tài
太zǐ
子
。 - ▓译:必须惩罚太子。
- 〔10〕
tài
太zǐ
子
,jūn
君sω
嗣yě
也
,bù
不βě
可shī
施xíng
刑
,xíng
刑qí
其fù
傅gōng
公zǐ
子qián
虔
,qíng
黥qí
其shī
师gōng
公sūn
孙jiγ
贾
。 - ▓译:由于太子是国君的继承人,不能直接施加刑罚,于是商鞅下令将太子的老师公子虔处以刑罚,另一个老师公孙贾则被脸上刺字,以示警示。
- 〔11〕
míng
明rω
日
,qín
秦rén
人jiē
皆qū
趋lωng
令
。 - ▓译:第二天,秦国人听说了这件事,纷纷开始遵守法令。
- 〔12〕
xíng
行zhī
之shí
十nián
年
,qín
秦mín
民dà
大yuè
说
,dào
道bù
不shí
拾yí
遗
,shān
山wú
无dào
盗zéi
贼
,jiā
家jǐ
给rén
人zú
足
。 - ▓译:新法施行十年后,秦国社会风气大为改观,路上没有人捡别人丢失的东西据为己有,山林里也没有了盗贼,家家户户过上了富裕的生活。
- 〔13〕
mín
民yǒng
勇yú
于gōng
公zhàn
战
,qiè
怯yú
于sī
私dòu
斗
,xiāng
乡yω
邑dà
大zhω
治
。 - ▓译:百姓勇于为国家作战,不再热衷于私下斗殴,城乡各地都得到了良好的治理。