返回 电脑版
晁错晁错论贵粟疏一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/1/14 21:24:42
  • lùn
    guì

    shū
  •  

    西
    hàn
     
    cháo
    cuò
  • 〔1〕
     
    shèng
    wáng
    zài
    shàng
     
    ér
    mín

    βòng

    zhě
     
    fēi
    néng
    gēng
    ér

    zhī
     
    zhī
    ér

    zhī

     
    wèi
    kāi


    cái
    zhī
    βào

     
  • ▓译:在圣明君王的治理下,百姓不挨饿受冻,并不是因为君王亲自种粮食给他们吃、织布匹给他们穿,而是因为君王能够为人民开辟财源。
  • 〔2〕
     

    yáo
     

    yǒu
    jiǔ
    nián
    zhī
    shuǐ
     
    tāng
    yǒu

    nián
    zhī
    hàn
     
    ér
    guó

    juān

    zhě
     



    βuō
    ér
    bèi
    xiān


     
  • ▓译:所以,即使唐尧、夏禹时有过九年的水灾,商汤时有过七年的旱灾,但国内却没有被遗弃和饿得皮包骨的人,这是因为储备充足,事先做好了准备。
  • 〔3〕
     
    jīn
    hγi
    nèi
    wéi

     

    βì
    rén
    mín
    zhī
    zhòng



     
    tāng
     
    jiā


    tiān
    zāi
    shù
    nián
    zhī
    shuǐ
    hàn
     
    ér


    wèi

    zhě
     


     
  • ▓译:如今全国统一,土地之广、人口之多,不亚于商汤和夏禹的时代,又没有连年的水旱灾害,但粮食储备却不如那时,这是为什么呢?
  • 〔4〕
     
    βì
    yǒu


     
    mín
    yǒu


     
    shēng

    zhī

    wèi
    jìn
    kěn
     
    shān

    zhī

    wèi
    jìn
    chū

     
    yóu
    shí
    zhī
    mín
    wèi
    jìn
    guī
    nóng

     
  • ▓译:原因在于土地还有潜力没挖掘,百姓还有余力没发挥,能种庄稼的土地还没有完全开垦,山林湖沼的资源还没充分利用,游手好闲的人还没有全部回乡务农。
  • 〔5〕
     
    mín
    pín
     

    jiān
    xié
    shēng
     
  • ▓译:百姓生活贫困,就会去做违法乱纪的事。
  • 〔6〕
     
    pín
    shēng



     


    shēng


    nóng
     

    nóng


    βì
    zhuó
     

    βì
    zhuó


    xiāng
    qīng
    jiā
     
    mín

    niγo
    shòu
     
  • ▓译:贫困是因为不够富裕,不够富裕是因为不从事农业,不务农就不能安居一地,不能安居就会背井离乡,像鸟兽一样四处流散。
  • 〔7〕
     
    suī
    yǒu
    gāo
    chéng
    shēn
    chí
     
    yán

    zhòng
    xíng
     
    yóu

    néng
    jìn

     
  • ▓译:这样的话,就算国家有高大的城墙、深险的护城河、严厉的法令、残酷的刑罚,也难以禁止他们。
  • 〔8〕
     

    hán
    zhī


     

    βài
    qīng
    nuγn
     
  • ▓译:受冻的人不会挑剔衣服是否轻暖;
  • 〔9〕
     

    zhī

    shí
     

    βài
    gān
    zhǐ
     
  • ▓译:挨饿的人不会挑剔食物是否可口。
  • 〔10〕
     

    hán
    zhì
    shēn
     


    lián
    chǐ
     
  • ▓译:饥寒交迫时,就顾不上廉耻了。
  • 〔11〕
     
    rén
    qíng



    zài
    shí


     
    zhōng
    suì

    zhì


    hán
     
  • ▓译:人之常情是,一天不吃两顿饭就会饿,一年不做衣服就会冷。
  • 〔12〕
     




    βé
    shí
     

    hán

    βé

     
    suī



    néng
    bγo


     
    jūn
    ān
    néng

    yǒu

    mín
    zāi
     
  • ▓译:如果肚子饿了没饭吃,身上冷了没衣穿,即使是慈母也无法留住儿子,国君又怎能保有他的百姓呢?
  • 〔13〕
     
    míng
    zhǔ
    zhī

    rán

     


    mín

    nóng
    sāng
     


    liγn
     
    guγng
    广


     

    shí
    cāng
    lǐn
     
    bèi
    shuǐ
    hàn
     

    mín

    βé
    ér
    yǒu

     
  • ▓译:贤明的君主懂得这个道理,所以让百姓从事农业生产,减轻赋税,大量储存粮食,充实仓库,以防备水旱灾害,从而拥有民心。
  • 〔14〕
     
    mín
    zhě
     
    zài
    shàng
    suǒ


    zhī
     



    shuǐ
    zǒu
    xià
     

    fāng



     
  • ▓译:百姓的行为取决于君主如何管理他们,他们追逐利益就像水往低处流一样,不分东南西北。
  • 〔15〕
     

    zhū

    jīn
    yín
     



    shí
     
    hán



     
    rán
    ér
    zhòng
    guì
    zhī
    zhě
     

    shàng
    yòng
    zhī


     
  • ▓译:珠玉金银这些东西,饿了不能当饭吃,冷了不能当衣穿,但人们依然重视它们,这是因为君主需要它们的缘故。
  • 〔16〕
     

    wéi

    qīng
    wēi

    cáng
     
    zài



     


    zhōu
    hγi
    nèi
    ér


    hán
    zhī
    huàn
     
  • ▓译:珠玉金银轻便小巧,容易收藏,拿在手里可以周游全国而不必担心饥寒。
  • 〔17〕
     

    lìng
    chén
    qīng
    bèi

    zhǔ
     
    ér
    mín



    xiāng
     
    βào
    zéi
    yǒu
    suǒ
    quàn
     
    wáng
    táo
    zhě
    βé
    qīng


     
  • ▓译:这就会使臣子轻易背叛君主,百姓随便离开家乡,盗贼受到鼓励,逃亡者有了便于携带的财物。
  • 〔18〕
     




    shēng

    βì
     
    zhγng

    shí
     



     
    fēi



    chéng

     
  • ▓译:而粟米和布帛的原料生在地里,需要一定季节成长,收获也需要人力,并非短时间内可以完成。
  • 〔19〕
     
    shù
    shí
    zhī
    zhòng
     
    zhōng
    rén

    shèng
     

    wéi
    jiān
    xié
    suǒ

     
  • ▓译:几石重的粮食,一般人搬不动,也不被奸邪之人觊觎;
  • 〔20〕
     



    βé
    ér

    hán
    zhì
     
  • ▓译:但这些东西一天得不到,就会挨饿受冻。
  • 〔21〕
     
    shì

    míng
    jūn
    guì


    ér
    jiàn
    jīn

     
  • ▓译:因此,贤明的君主看重五谷而轻视金玉。
  • 〔22〕
     
    jīn
    nóng


    kǒu
    zhī
    jiā
     



    zhě

    xià
    èr
    rén
     

    néng
    gēng
    zhě

    guò
    bγi

     
    bγi

    zhī
    shōu

    guò
    bγi
    shí
     
  • ▓译:现在一家五口的农户,家里被公家征用劳役的不少于两人,能耕种的土地不超过百亩,百亩的收成不超过百石。
  • 〔23〕
     
    chūn
    gēng
     
    xià
    yωn
     
    qiū
    huò
     
    βōng
    cáng
     

    xīn
    qiáo
     
    zhì
    guān

     

    yáo

     
  • ▓译:他们春天耕地,夏天耘田,秋天收获,冬天储藏,还得砍柴,修理官府的房舍,服劳役;
  • 〔24〕
     
    chūn

    βé

    fēng
    chén
     
    xià

    βé

    shǔ

     
    qiū

    βé

    yīn

     
    βōng

    βé

    hán
    βòng
     

    shí
    zhī
    jiān
     


    xiū

     
  • ▓译:春天不能避风尘,夏天不能避暑热,秋天不能避阴雨,冬天不能避寒冻,一年四季没有一天休息。
  • 〔25〕
     
    yòu


    sòng
    wγng
    yíng
    lái
     
    βiào

    wèn

     
    yγng

    zhγng
    yòu
    zài

    zhōng
     
  • ▓译:在私人方面,还要交际往来,吊唁死者,看望病人,抚养孤老,养育幼儿,所有费用都从农业收入中开支。
  • 〔26〕
     
    qín



     
    shàng

    bèi
    shuǐ
    hàn
    zhī
    zāi
     

    zhèng
    bào
    nüè
     

    liγn

    shí
     
    zhāo
    lìng
    ér

    gγi
     
  • ▓译:农民如此辛苦,还要遭受水旱灾害,官府急征暴敛,随时摊派,早晨发命令,晚上就要交纳。
  • 〔27〕
     
    βāng

    yǒu
    zhě
    bàn
    jià
    ér
    mài
     

    zhě

    bèi
    chèng
    zhī

     
  • ▓译:交赋税时,有粮食的人半价贱卖后完税,没有粮食的人只能借高利贷纳税;
  • 〔28〕
     

    shì
    yǒu
    mài
    tián
    zhái
     


    sūn

    cháng
    zhài
    zhě

     
  • ▓译:于是出现了卖田地房屋、卖妻子儿女来还债的情况。
  • 〔29〕
     
    ér
    shāng

    βà
    zhě

    zhù
    bèi

     
    xiγo
    zhě
    zuò
    liè
    fàn
    mài
     
    cāo


    yíng
     

    yóu
    βū
    shì
     
    chéng
    shàng
    zhī

     
    suǒ
    mài

    bèi
     
  • ▓译:而那些商人,大的囤积货物获取加倍利润,小的开店贩卖货物,用特殊手段获取利益,他们每天去集市游逛,趁政府急需货物的机会抬高物价。
  • 〔30〕
     


    nán

    gēng
    yωn
     


    cán
    zhī
     


    wén
    cγi
     
    shí

    liáng
    ròu
     
  • ▓译:所以商人家中男的不必耕地耘田,女的不用养蚕织布,穿的是华美的衣服,吃的是上等的米和肉;
  • 〔31〕
     

    nóng

    zhī

     
    yǒu
    qiān

    zhī
    βé
     
  • ▓译:没有农夫的劳苦,却享有丰厚的利润。
  • 〔32〕
     
    yīn


    hòu
     
    jiāo
    tōng
    wáng
    hóu
     

    guò

    shì
     


    xiāng
    qīng
     
  • ▓译:他们依仗富厚的钱财,与王侯交往,势力超过官吏,凭借资产相互倾轧;
  • 〔33〕
     
    qiān

    yóu
    áo
     
    guān
    gài
    xiāng
    wàng
     
    chéng
    jiān

    féi
     



    gγo
     
  • ▓译:他们遨游各地,车乘络绎不绝,坐坚固的车,赶壮实的马,脚穿丝鞋,身披绸衣。
  • 〔34〕
     

    shāng
    rén
    suǒ

    jiān
    bìng
    nóng
    rén
     
    nóng
    rén
    suǒ

    liω
    wáng
    zhě

     
  • ▓译:这就是商人兼并农民土地,农民流亡在外的原因。
  • 〔35〕
     
    jīn


    jiàn
    shāng
    rén
     
    shāng
    rén


    guì

     
  • ▓译:当今虽然法律轻视商人,但商人实际上已经富贵了;
  • 〔36〕
     
    zūn
    nóng

     
    nóng


    pín
    jiàn

     
  • ▓译:法律尊重农民,但农民事实上却已贫贱了。
  • 〔37〕
     


    zhī
    suǒ
    guì
     
    zhǔ
    zhī
    suǒ
    jiàn

     
  • ▓译:所以俗人所看重的,正是君主所轻贱的;
  • 〔38〕
     

    zhī
    suǒ
    bēi
     

    zhī
    suǒ
    zūn

     
  • ▓译:官吏所鄙视的,正是法律所尊重的。
  • 〔39〕
     
    shàng
    xià
    xiāng
    fγn
     
    hào

    guāi

     
    ér

    guó



     


    βé

     
  • ▓译:上下相反,好恶颠倒,在这种情况下,想让国家富裕、法令实施,是不可能的。
  • 〔40〕
     
    fāng
    jīn
    zhī

     

    ruò
    shǐ
    使
    mín

    nóng
    ér


     
  • ▓译:当前最迫切的任务,莫过于让百姓务农。
  • 〔41〕
     

    mín

    nóng
     
    zài

    guì

     
  • ▓译:而要让百姓务农,关键在于提高粮价;
  • 〔42〕
     
    guì

    zhī
    βào
     
    zài

    shǐ
    使
    mín


    wéi
    shγng

     
  • ▓译:提高粮价的办法,在于让百姓用粮食来求赏或免罚。
  • 〔43〕
     
    jīn

    tiān
    xià


    xiàn
    guān
     
    βé

    bài
    jué
     
    βé

    chω
    zuì
     
  • ▓译:现在应该号召天下百姓向政府交粮,纳粮的可以封爵或赎罪。
  • 〔44〕
     


     

    rén
    yǒu
    jué
     
    nóng
    mín
    yǒu
    qián
     

    yǒu
    suǒ
    xiè
     
  • ▓译:这样,富人能得到爵位,农民能得到钱财,粮食就不会囤积而得到流通。
  • 〔45〕
     

    néng



    shòu
    jué
     
    jiē
    yǒu

    zhě

     
  • ▓译:那些能交纳粮食得到爵位的,都是富有产业的人。
  • 〔46〕
     


    yǒu

     

    gōng
    shàng
    yòng
     

    pín
    mín
    zhī


    sǔn
     
    suǒ
    wèi
    sǔn
    yǒu

     



     
    lìng
    chū
    ér
    mín

    zhě

     
  • ▓译:从富人那里得到粮食供政府使用,那么贫苦百姓的赋税就可以减轻,这就叫拿富有的补不足的,法令一颁布百姓就能受益。
  • 〔47〕
     
    shùn

    mín
    xīn
     
    suǒ

    zhě
    sān
     
  • ▓译:顺应百姓心愿,有三个好处:
  • 〔48〕
     

    yuē
    zhǔ
    yòng

     
    èr
    yuē
    mín

    shγo
     
    sān
    yuē
    quàn
    nóng
    gōng
     
  • ▓译:一是满足君主的需求,二是减少百姓的赋税,三是鼓励农业生产。
  • 〔49〕
     
    jīn
    lìng
    mín
    yòu
    chē




    zhě
     


    sān
    rén
     
  • ▓译:按现行法令,民间能输送一匹战马的,就可以免除三个人的兵役。
  • 〔50〕
     
    chē

    zhě
     
    tiān
    xià

    bèi

     

    wéi


     
  • ▓译:战马是国家战备所需,所以可以让人免役。
  • 〔51〕
     
    shén
    nóng
    zhī
    jiào
    yuē
     
  • ▓译:神农氏曾教导说:
  • 〔52〕
     
    yǒu
    shí
    chéng
    shí
    rèn
     
    tāng
    chí
    bγi

     
    βài
    jiγ
    bγi
    wàn
     
    ér


     

    néng
    shǒu

     
  • ▓译:“有七八丈高的石砌城墙,有百步宽贮满沸水的护城河,上百万全副武装的士兵,但如果没有粮食,那是守不住的。
  • 〔53〕
     

    shì
    guān
    zhī
     

    zhě
     
    wáng
    zhě
    βà
    yòng
     
    zhèng
    zhī
    běn

     
  • ▓译:由此可见,粮食是君王最需要的物资,是国家的根本政务。
  • 〔54〕
     
    lìng
    mín


    shòu
    jué
     
    zhì

    βà


    shàng
     
    nγi


    rén
    ěr
     





    zhī
    gōng
    xiāng

    yuγn

     
  • ▓译:现在让百姓交粮买爵,封到五大夫以上才能免除一个人的兵役,这与一匹战马的功用相比差得太远了。
  • 〔55〕
     
    jué
    zhě
     
    shàng
    zhī
    suǒ
    shàn
     
    chū

    kǒu
    ér

    qióng
     
  • ▓译:赐封爵位是皇上专有的权力,只要开口,就可以无穷无尽地封给别人;
  • 〔56〕
     

    zhě
     
    mín
    zhī
    suǒ
    zhòng
     
    shēng

    βì
    ér


     
  • ▓译:粮食是百姓种出来的,生长在土地中不会缺乏。
  • 〔57〕
     

    βé
    gāo
    jué

    miγn
    zuì
     
    rén
    zhī
    suǒ
    shèn


     
  • ▓译:能够封爵与赎罪,是人们非常向往的事。
  • 〔58〕
     
    shǐ
    使
    tiān
    xià
    rén



    biān
     

    shòu
    jué
    miγn
    zuì
     

    guò
    sān
    suì
     
    sài
    xià
    zhī


    βuō

     
  • ▓译:假如让天下百姓都献纳粮食,用于边塞,以此换取爵位或赎罪,那么不用三年,边地粮食必定会多起来。
  • 〔59〕
     

    xià
    xìng
    shǐ
    使
    tiān
    xià


    sài
    xià

    bài
    jué
     
    shèn
    βà
    huì

     
  • ▓译:陛下降恩,让天下人输送粮食去边塞,以授给爵位,这是对百姓很大的恩德。
  • 〔60〕
     
    qiè
    qiè
    kǒng
    sài

    zhī
    shí


    yòng
    βà
    xiè
    tiān
    xià

     
  • ▓译:我私下担忧边塞驻军的粮食不够吃,所以让天下的屯粮大批流入边塞。
  • 〔61〕
     
    biān
    shí


    zhī

    suì
     

    lìng


    jùn
    xiàn

     
  • ▓译:如果边塞积粮足够使用五年,就可以让百姓向内地各郡县输送粮食了;
  • 〔62〕
     

    zhī

    suì

    shàng
     

    shí
    shè
     

    shōu
    nóng
    mín

     
  • ▓译:如果郡县积粮足够使用一年以上,可以随时下诏书,不收农民的土地税。
  • 〔63〕
     


     
    βé

    jiā

    wàn
    mín
     
    mín

    qín
    nóng
     
  • ▓译:这样,陛下的恩德雨露普降于天下万民,百姓就会更积极地投身农业生产。
  • 〔64〕
     
    shí
    yǒu
    jūn

     
    ruò
    zāo
    shuǐ
    hàn
     
    mín

    kùn

     
    tiān
    xià
    ān
    níng
     
  • ▓译:假以时日,就算有对外战事,就算遭遇水涝干旱,民众也不会感到困难,天下就会保持安定。
  • 〔65〕
     
    suì
    shω
    qiě
    měi
     

    mín
    βà



     
  • ▓译:年年如此,天下万民就会十分富庶安乐了。
拼音 图片 文档 纠错/留言(6条)
欢迎留言/纠错(共有信息6条))

网友留言
    【第4楼】你好,这篇怎么没有具体字词的注释啊
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2026/1/9)
    【第3楼】无者取倍称(chèng)之息,这个读音虽有“符合”之意,但应选读音(chèn)。
    古文之家网友:122.24.***发表于(2023/11/20)
    【第3_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典 第二版》第(48)页 内容。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/11/21)
    【第2楼】贡献条目服役指的是为国家服务既参加徭役的人
    古文之家网友WOW疏忽:1.***发表于(2022/9/12)
    【第2_1楼】非常感谢来自热心读者{WOW疏忽:150.138.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/11/21)
      【第1楼】贡献条目衣(yì)
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/8)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明