(鲁)宗道为人刚直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨。为谕德时,居近酒肆,尝微行就饮肆中,偶宋真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来。使者先入,约曰:“即上怪公来迟,何以为对?”宗道曰:“第以实言对。”使者曰:“然则公当得罪。”曰:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也。”真宗果问,使者具以宗道所言对。帝诘之。谢曰:“有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮。”帝以为忠实可大用。
(鲁)宗道为人刚直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨。
鲁宗道做人刚正、正直,嫉恶如仇不肯容忍,遇到事情敢于直言,不被谨小慎微的事拘谨。
为谕德时,居近酒肆,尝微行就饮肆中,偶宋真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来。
作教育太子的官时,家住得离酒店很近,有一次穿着便衣到酒店中饮酒,恰巧真宗急召(鲁宗道)入宫,使者到了门,过了很久,鲁宗道才从酒店回来。
使者先入,约曰:“
使者先回宫了,约定说:“
即上怪公来迟,何以为对?”
如果皇上怪罪你来晚了,(你)用什么来回答?”
宗道曰:“
鲁宗道说:“
第以实言对。”
(你)只要用实话告诉皇上。”
使者曰:“
使者说:“
然则公当得罪。”
要是这样你会有罪的。”
曰:“
(鲁宗道)说:“
饮酒,人之常情;
喝酒,人之常情。
欺君,臣子之大罪也。”
欺骗君王是做臣子的大罪啊!”
真宗果问,使者具以宗道所言对。
真宗果真问了,使者就把鲁宗道所说的详细告诉了皇上。
帝诘之。
皇帝问了鲁宗道。
谢曰:“
他(“他”指鲁宗道)(向皇上)谢罪说:“
有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮。”
有老朋友从乡里来,我家贫穷得没有杯盘,所以就到酒店去喝酒。”
帝以为忠实可大用。
皇帝认为鲁宗道忠诚,诚实,可以重用。
。
〔疾恶〕痛恨坏人坏事
〔少容〕不肯容忍
〔为〕做
〔小谨〕谨小慎微的事
〔谕德〕教育太子的官
〔尝〕曾经
〔微行〕改装出行
〔就〕到······去
〔偶〕恰遇
〔亟〕紧急
〔方〕才
〔及〕到
〔先入〕指先回宫中
〔即〕如果
〔第〕只,只管
〔以〕按照
〔然则〕要是这样,那么
〔得罪〕获罪
〔具〕全部
〔谢〕道歉
〔故〕所以
〔就〕到
〔以为〕认为
《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。
《宋史》与《辽史》、《金史
司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为...
侯蒙,字元功,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝...
陈恕,字仲言,洪州南昌人。少为县吏,折节读书。恕通判澧州,澧自唐季为节镇兼...
欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗...
司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为...