返回 电脑版
《鲁宗道正直》的原文打印版、对照翻译宋史
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
鲁宗道正直
元代-宋史

  (鲁)宗道为人刚直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨。为谕德时,居近酒肆,尝微行就饮肆中,偶宋真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来。使者先入,约曰:“即上怪公来迟,何以为对?”宗道曰:“第以实言对。”使者曰:“然则公当得罪。”曰:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也。”真宗果问,使者具以宗道所言对。帝诘之。谢曰:“有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮。”帝以为忠实可大用。
  

    《鲁宗道正直》全文注音拼音版

    对照翻译

      (鲁)宗道为人刚直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨。
      鲁宗道做人刚正、正直,嫉恶如仇不肯容忍,遇到事情敢于直言,不被谨小慎微的事拘谨。
    为谕德时,居近酒肆,尝微行就饮肆中,偶宋真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来。
    作教育太子的官时,家住得离酒店很近,有一次穿着便衣到酒店中饮酒,恰巧真宗急召(鲁宗道)入宫,使者到了门,过了很久,鲁宗道才从酒店回来。
    使者先入,约曰:“
    使者先回宫了,约定说:“
    即上怪公来迟,何以为对?”
    如果皇上怪罪你来晚了,(你)用什么来回答?”
    宗道曰:“
    鲁宗道说:“
    第以实言对。”
    (你)只要用实话告诉皇上。”
    使者曰:“
    使者说:“
    然则公当得罪。”
    要是这样你会有罪的。”
    曰:“
    (鲁宗道)说:“
    饮酒,人之常情;
    喝酒,人之常情。
    欺君,臣子之大罪也。”
    欺骗君王是做臣子的大罪啊!”
    真宗果问,使者具以宗道所言对。
    真宗果真问了,使者就把鲁宗道所说的详细告诉了皇上。
    帝诘之。
    皇帝问了鲁宗道。
    谢曰:“
    他(“他”指鲁宗道)(向皇上)谢罪说:“
    有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮。”
    有老朋友从乡里来,我家贫穷得没有杯盘,所以就到酒店去喝酒。”
    帝以为忠实可大用。
    皇帝认为鲁宗道忠诚,诚实,可以重用。
      
      。

    注释

    〔疾恶〕痛恨坏人坏事
    〔少容〕不肯容忍
    〔为〕做
    〔小谨〕谨小慎微的事
    〔谕德〕教育太子的官
    〔尝〕曾经
    〔微行〕改装出行
    〔就〕到······去
    〔偶〕恰遇
    〔亟〕紧急
    〔方〕才
    〔及〕到
    〔先入〕指先回宫中
    〔即〕如果
    〔第〕只,只管
    〔以〕按照
    〔然则〕要是这样,那么
    〔得罪〕获罪
    〔具〕全部
    〔谢〕道歉
    〔故〕所以
    〔就〕到
    〔以为〕认为

      图片版
      鲁宗道正直

      宋史(元代)

      《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。

      《宋史》与《辽史》、《金史

      宋史相关作品
      司马光砸缸-宋史(元代)

      司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为...

      侯蒙传-宋史(元代)

      侯蒙,字元功,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝...

      陈恕传-宋史(元代)

        陈恕,字仲言,洪州南昌人。少为县吏,折节读书。恕通判澧州,澧自唐季为节镇兼...

      画荻教子-宋史(元代)

        欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗...

      破瓮救友-宋史(元代)

      司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明