返回 电脑版
《一枝花·春日送别》的原文打印版、对照翻译(刘庭信)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
一枝花·春日送别
元代-刘庭信

  丝丝杨柳风,点点梨花雨。雨随花瓣落,风趁柳条疏。
  春事成虚,无奈春归去。春归何太速,试问东君,谁肯与莺花做主?
  

    《一枝花·春日送别》全文注音拼音版

    对照翻译

      丝丝杨柳风,点点梨花雨。
      杨柳在丝丝微风中飘荡,梨花在点点细雨中展放。
    雨随花瓣落,风趁柳条疏。
    雨点随着花瓣飘落,柳条在风中显得格外疏朗。
      春事成虚,无奈春归去。
      春天过去了,谁也没有办法把春天留住。
    春归何太速,试问东君,谁肯与莺花做主?
    春天为什么走得这样快,请问司春的东君,谁能保护大好春光为莺花作主。
      
      。

    注释

    ⑴东君:传说中的司春之神。

    ⑵莺花:莺啼花开,泛指春天景物。

      图片版
      一枝花·春日送别

      刘庭信(元代)

      暂无
      刘庭信相关作品
      一枝花·春日送别-刘庭信(元代)

        丝丝杨柳风,点点梨花雨。雨随花瓣落,风趁柳条疏。   春事成虚,无奈春归去...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明