返回 电脑版
《曹彬仁爱》的原文打印版、对照翻译张光祖
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
曹彬仁爱
元代-张光祖

  曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。尝曰:“自吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。”其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。”其仁心爱物盖如此。


    《曹彬仁爱》全文注音拼音版

    对照翻译

      曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。
    武惠王曹彬,国家的名将,创下了鼎盛的战绩,没人比得过他。
    尝曰:“
    他曾经说:
    自吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。”
    "自从我当了将领,杀了很多人,然而(我)从来没有因为自己的喜怒哀乐而乱杀一个人。
    其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“
    "他的住所旧了,弟子请求修理,曹彬说:
    时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。”
    这个时节正值大冬天,墙壁与瓦石之间,有许多虫子在这里冬眠,不可以伤害它们的生命。
    其仁心爱物盖如此。
    "他的仁爱原来是这样啊!

    注释

    为:作为
      尝:曾经
      曰:说
      吾:我
      然:但是
      未:没有
      以:因为
      私:个人的,自己的
      辄:于是,就
      戮:杀
      居:居住
      敝:破旧
      修葺:修缮
      方:正好,刚好
      蛰:动物在冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。
      可:能
      生:生命,性命
      如:像
      此:这样
      自:自从

      图片版
      曹彬仁爱

      张光祖(元代)

      暂无
      张光祖相关作品
      曹彬仁爱-张光祖(元代)

        曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。尝曰:“自吾为将,杀人多矣,然未尝...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明