曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。尝曰:“自吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。”其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。”其仁心爱物盖如此。
曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。
武惠王曹彬,国家的名将,创下了鼎盛的战绩,没人比得过他。
尝曰:“
他曾经说:
自吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。”
"自从我当了将领,杀了很多人,然而(我)从来没有因为自己的喜怒哀乐而乱杀一个人。
其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“
"他的住所旧了,弟子请求修理,曹彬说:
时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。”
这个时节正值大冬天,墙壁与瓦石之间,有许多虫子在这里冬眠,不可以伤害它们的生命。
其仁心爱物盖如此。
"他的仁爱原来是这样啊!
为:作为
尝:曾经
曰:说
吾:我
然:但是
未:没有
以:因为
私:个人的,自己的
辄:于是,就
戮:杀
居:居住
敝:破旧
修葺:修缮
方:正好,刚好
蛰:动物在冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。
可:能
生:生命,性命
如:像
此:这样
自:自从
曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。尝曰:“自吾为将,杀人多矣,然未尝...