返回 电脑版
《宋人御马》的原文打印版、对照翻译及详解(吕氏春秋)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
宋人御马
先秦-吕氏春秋

  宋人有取道者,其马不进,倒而投之鸂水。又复取道,其马不进,又倒而投之鸂水。如此者三。虽造父之所以威马,不过此矣。不得造父之道,而徒得其威,无益于御。人主之不肖者,有似此。不得其道,而徒多其威。威愈多,民愈不用。亡国之主,多以多威使其民矣。故威不可无有,而不足专恃。譬之若盐之于味,凡盐之用,有所托也,不适则败托而不可食。威亦然,必有所托,然后可行。

    《宋人御马》全文注音拼音版

    对照翻译

      宋人有取道者,其马不进,倒而投之鸂水。
      宋国有一个赶路的人,他的马不肯前进,(他)就杀死(一匹马),并把尸体投入溪水。
    又复取道,其马不进,又倒而投之鸂水。
    接着(他)又继续赶路,他的马还是不肯前进,他又杀死一匹马,并把尸体投到溪水里去。
    如此者三。
    像这样的情况发生了多次。
    虽造父之所以威马,不过此矣。
    即使是造父用来对马树立威严的办法,也不过如此了。
    不得造父之道,而徒得其威,无益于御。
    没有掌握造父驭马的方法,而只是学到了造父的威严,这对于驾驭马是没有益处的。
    人主之不肖者,有似此。
    君主中的那些不肖者,就有点像这个宋国人的做法。
    不得其道,而徒多其威。
    (君主)没有掌握用民之道,而只是滥施淫威。
    威愈多,民愈不用。
    威严的手段越多,人民越不为他所用。
    亡国之主,多以多威使其民矣。
    亡国的君主,大多都是以繁多的威严手段来使用他的人民。
    故威不可无有,而不足专恃。
    所以威严不可以没有,但也不值得专门依仗(威严)。
    譬之若盐之于味,凡盐之用,有所托也,不适则败托而不可食。
    譬如像盐对于滋味,大凡用盐,必须有所依托,但不适量就会把所依托的菜肴弄坏,从而变得不可吃了。
    威亦然,必有所托,然后可行。
    威严也是这样,一定要有所依托,然后才可以施行。

    图片版
    宋人御马

    吕氏春秋(先秦)

    《吕氏春秋》是在秦国丞相吕不韦主持下,   集合门客们编撰的一部黄老道家名著。成书于秦始皇统一中国前夕。此书以儒家学说为主干,以道家理论为基础,

    吕氏春秋相关作品
    宋人御马-吕氏春秋(先秦)

      宋人有取道者,其马不进,倒而投之鸂水。又复取道,其马不进,又倒而投之鸂水。...

    亡戟得矛-吕氏春秋(先秦)

      齐晋相与战。平阿之余子亡戟得矛,却而去,不自快。谓路人曰:“亡戟得矛,可以...

    察传-吕氏春秋(先秦)

      夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之...

    似顺-吕氏春秋(先秦)

      事多似倒而顺,多似顺而倒。有知顺之为倒、倒之为顺者,则可与言化矣。至长反短...

    齐人有好猎者-吕氏春秋(先秦)

      齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则愧其家室。出则愧对其知友州里,惟其所以...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明