穆王命君牙,为周大司徒,作《君牙》。
王若曰:“呜呼!君牙,惟乃祖乃父,世笃忠贞,服劳王家,厥有成绩,纪于太常。惟予小子嗣守文、武、成、康遗绪,亦惟先正之臣,克左右乱四方。心之忧危,若蹈虎尾,涉于春冰。今命尔予翼,作股肱心膂,缵乃旧服。无忝祖考,弘敷五典,式和民则。尔身克正,罔敢弗正,民心罔中,惟尔之中。夏暑雨,小民惟曰怨咨:冬祁寒,小民亦惟曰怨咨。厥惟艰哉!思其艰以图其易,民乃宁。呜呼!丕显哉,文王谟!丕承哉,武王烈!启佑我后人,咸以正罔缺。尔惟敬明乃训,用奉若于先王,对扬文、武之光命,追配于前人。”
王若曰:“君牙,乃惟由先正旧典时式,民之治乱在兹。率乃祖考之攸行,昭乃辟之有乂。”
穆王命君牙,为周大司徒,作《君牙》。
周穆王下令任命君牙为大司徒,史官为此写下了《君牙》。
王若曰:“
穆王这样说道:“
呜呼!
啊!
君牙,惟乃祖乃父,世笃忠贞,服劳王家,厥有成绩,纪于太常。
君牙,你的祖父和父亲,世代都为人忠厚、品行正直,他们尽心尽力地辅佐周王室,立下了显赫的功绩,这些都已经铭刻在绘有日月的旗帜上了。
惟予小子嗣守文、武、成、康遗绪,亦惟先正之臣,克左右乱四方。
年幼的我接过了文王、武王、成王、康王留下的基业,也希望先王的老臣能助我一臂之力,共同治理天下。
心之忧危,若蹈虎尾,涉于春冰。
但我能力有限,内心充满忧虑和恐惧,就像踩着老虎尾巴或走在春天即将融化的冰面上一样忐忑不安。
今命尔予翼,作股肱心膂,缵乃旧服。
现在我命令你来辅佐我,成为我的得力助手,你要继承过去的优良传统。
无忝祖考,弘敷五典,式和民则。
不要辜负你的祖先,大力推行五典之教,让和谐友善成为百姓的行为准则。
尔身克正,罔敢弗正,民心罔中,惟尔之中。
只要你自己品行端正,人民就不敢不端正,民心没有固定的标准,只会以你为榜样。
夏暑雨,小民惟曰怨咨:
夏天炎热多雨时,百姓会抱怨叹息;
冬祁寒,小民亦惟曰怨咨。
冬天严寒难耐时,百姓也会抱怨叹息。
厥惟艰哉!
治理百姓确实不容易啊!
思其艰以图其易,民乃宁。
你要体谅他们的艰难,努力寻找治理的办法,使人民能够安居乐业。
呜呼!
啊!
丕显哉,文王谟!
光明啊,我们文王的谋略;
丕承哉,武王烈!
相承啊,我们武王的功业。
启佑我后人,咸以正罔缺。
它们能够启迪和保佑我们后人,让我们都能遵循正道而不偏离。
尔惟敬明乃训,用奉若于先王,对扬文、武之光命,追配于前人。”
你要不懈地宣传你的教导,以此恭敬地追随先王,你要报答并发扬文王、武王善良光辉的天命,用德政之美去追赶和超越你的前辈。”
王若曰:“
穆王又说道:“
君牙,乃惟由先正旧典时式,民之治乱在兹。
君牙,你应当遵循先辈留下的好规矩和善法,治理百姓的关键就在这里。
率乃祖考之攸行,昭乃辟之有乂。”
你要效仿你祖父和父亲的做法,让君王的治世之功能够传扬于天下。”
鲁侯伯禽宅曲阜,徐、夷并兴,东郊不开。作《费誓》。 公曰:“嗟!人无哗...
周公作《立政》。 周公若曰:“拜手稽首,告嗣天子王矣。”用咸戒于王曰:...
秦穆公伐郑,晋襄公帅师败诸崤,还归,作秦誓。 公曰:“嗟!我士,听无哗...
王若曰:“明大命于妹邦。乃穆考文王肇国在西土。厥诰毖庶邦庶士越少正御事,朝...
成王既伐管叔、蔡叔,以殷余民封康叔,作《康诰》、《酒诰》、《梓材》。 ...