返回 电脑版
《刘文公与苌弘欲城周》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
刘文公与苌弘欲城周
先秦-国语

  敬王十年,刘文公与苌弘欲城周,为之告晋。魏献子为政,说苌弘而与之,将合诸侯。
  卫彪傒适周,闻之,见单穆公曰:“苌、刘其不殁乎?周诗有之曰:“天之所支,不可坏也。其所坏,亦不可支也。’昔武王克殷而作此诗也,以为饫歌,名之曰支,以遗后之人,使永监焉。夫礼之立成者为饫,昭明大节而已,少典与焉。是以为之日惕,其欲教民戒也。然则夫《支》之所道者,必尽知天地之为也,不然不足以遗后之人。今苌、刘欲支天之所坏,不亦难乎?自幽王而天夺之明,使迷乱弃德,而即慆淫,以亡其百姓,其坏之也久矣。而又将补之,殆不可矣!水火之所犯犹不可救,而况天乎?谚曰:‘从善如登,从恶如崩。’昔孔甲乱夏,四世而陨;玄王勤商,十有四世而兴;帝甲乱之,七世而陨;后稷勤周,十有五世而兴。幽王乱之十有四世矣,守府之谓多,胡可兴也?夫周,高山、广川、大薮也,故能生是良材,而幽王荡以为魅陵、粪土、沟渎,其有悛乎?”
  单子曰:“其咎孰多?”曰:“苌叔必速及,将天以道补者也。夫天道导可而省否,苌叔反是,以诳刘子,必有三殃:违天,一也;反道,二也;诳人,三也。周若无咎,苌叔必为戮,虽晋魏子亦将及焉。若得天福,其当身乎?若刘氏,则必子孙实有祸。夫子而弃常法,以从其私欲,用巧变以崇天灾,勤百姓以为己名,其殃大矣。”
  是岁也,魏献子合诸侯之大夫于狄泉,遂田于大陆,焚而死。及范、中行之难,苌弘与之,晋人以为讨,二十八年,杀苌弘。及定王,刘氏亡。

    《刘文公与苌弘欲城周》全文注音拼音版

    对照翻译

      敬王十年,刘文公与苌弘欲城周,为之告晋。
      周敬王十年,刘文公与苌弘打算为周王居住的地方筑建城墙,为此求助于晋国。
    魏献子为政,说苌弘而与之,将合诸侯。
    当时晋国的政务是由魏献子主持,他对苌弘有感而答应了他要求,预备邀集诸侯共同营筑。
      卫彪傒适周,闻之,见单穆公曰:“
      卫国的彪傒来到周,听说了这件事情,谒见单穆公说:“
    苌、刘其不殁乎?
    苌弘、刘文公将不得好死了吧。
    周诗有之曰:“
    周诗上说:“
    天之所支,不可坏也。
    上天所支持的,谁也破坏不了;
    其所坏,亦不可支也。
    上天想毁坏的,谁也支撑不住。’
    昔武王克殷而作此诗也,以为饫歌,名之曰支,以遗后之人,使永监焉。’
    过去武王灭亡商朝作了这首诗,把它作为王公宴飨时的乐歌,名为‘支’,以留传后代,使他们永远记住这个道理。
    夫礼之立成者为饫,昭明大节而已,少典与焉。
    王公们站着宴饮的礼仪为饫,主要显扬大的节度,所配的乐曲不多。
    是以为之日惕,其欲教民戒也。
    因此为之天天戒惧,这是要教育民众警惕。
    然则夫《支》之所道者,必尽知天地之为也,不然不足以遗后之人。
    可见,《支》这首诗所说的,就是一定要完全领会天地的意图,否则不足以留传于后人。
    今苌、刘欲支天之所坏,不亦难乎?
    现在苌弘、刘文公要支持上天所破坏的,不是很困难吗?
    自幽王而天夺之明,使迷乱弃德,而即慆淫,以亡其百姓,其坏之也久矣。
    自从周幽王被上天剥夺了辨别是非的能力,使他迷惑淫乱而毁弃德行,耽于享乐,丢掉了自己的百姓,王室遭到毁坏已经很久了。
    而又将补之,殆不可矣!
    他们又要补救,那恐怕是不行的。
    水火之所犯犹不可救,而况天乎?
    水火所造成的灾祸尚不能挽救,更何况是上天降下的灾祸?
    谚曰:“
    谚语说:“
    从善如登,从恶如崩。
    行善若登山,作恶如土崩。’
    昔孔甲乱夏,四世而陨;’
    过去孔甲扰乱夏政,延续了四代就灭亡了;
    玄王勤商,十有四世而兴;
    玄王振兴商族,延续了十四代才成功;
    帝甲乱之,七世而陨;
    帝甲扰乱殷政,延续了七代就灭亡;
    后稷勤周,十有五世而兴。
    后稷振兴周族,延续十五代才获得成功。
    幽王乱之十有四世矣,守府之谓多,胡可兴也?
    幽王扰乱周政以来已经十四代了,能守住现在的家业已经是十分幸运,怎么还会兴盛呢?
    夫周,高山、广川、大薮也,故能生是良材,而幽王荡以为魅陵、粪土、沟渎,其有悛乎?”
    周室犹如高山、长河和大泽,所以能出来如此多的优秀人才,而幽王把它破坏成秃陵、水沟和浅潭,还会培养出俊杰来吗?”
      单子曰:“
      单穆公说:“
    其咎孰多?”
    他们两个谁的罪过多?”
    曰:“
    彪傒说:“
    苌叔必速及,将天以道补者也。
    苌弘必定会很快遭殃,因为他要修补上天所毁坏的东西。
    夫天道导可而省否,苌叔反是,以诳刘子,必有三殃:
    天道是支持可行而排斥不可行的,苌弘的行为与此相反,而且还诳惑刘文公,因而必定会遭到三方面的灾殃:
    违天,一也;
    一是违背上天。
    反道,二也;
    二是逆转常度。
    诳人,三也。
    三是诳惑他人。
    周若无咎,苌叔必为戮,虽晋魏子亦将及焉。
    周若要免除灾难,苌弘一定会被处罚,即使是晋国的魏献子也将受牵累。
    若得天福,其当身乎?
    如果得到天降福祉,恐怕其自身仍不能幸免。
    若刘氏,则必子孙实有祸。
    至于刘文公,一定是他的子孙来承担祸患。
    夫子而弃常法,以从其私欲,用巧变以崇天灾,勤百姓以为己名,其殃大矣。”
    作为王公大夫而抛弃常法,以顺从他们的私欲,耍小手腕来加重天灾,劳顿百姓来为自己树立名望,这罪过就很大了。”
      是岁也,魏献子合诸侯之大夫于狄泉,遂田于大陆,焚而死。
      这一年,魏献子在狄泉召集各诸侯的大夫,于是到大陆泽田猎,被火烧死。
    及范、中行之难,苌弘与之,晋人以为讨,二十八年,杀苌弘。
    到范氏、中行氏作乱时,苌弘参予此事,晋人以此向周问罪。
    及定王,刘氏亡。
    周敬王二十八年,苌弘被杀。

    图片版
    刘文公与苌弘欲城周

    国语(先秦)

    暂无
    国语相关作品
    勾践灭吴夫差自杀-国语(先秦)

      吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...

    夫差退于黄池使王孙苟告于周-国语(先秦)

      吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...

    吴欲与晋战得为盟主-国语(先秦)

      吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...

    吴晋争长未成勾践袭吴-国语(先秦)

      吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...

    申胥自杀-国语(先秦)

      吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明