返回 电脑版
《孔丘论楛矢》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
孔丘论楛矢
先秦-国语

  仲尼在陈,有隼集于陈侯之庭而死,楛矢贯之,石砮,其长尺有咫。陈惠公使人以隼如仲尼之馆问之。仲尼曰:“隼之来也远矣!此肃慎氏之矢也。昔武王克商,通道于九夷、百蛮,使各以其方贿来贡,使无忘职业。于是肃慎氏贡楛矢、石砮,其长尺有咫。先王欲昭其令德之致远也,以示后人,使永监焉,故铭其栝曰‘肃慎氏之贡矢’,以分大姬、配虞胡公而封诸陈。古者,分同姓以珍玉,展亲也;分异姓以远方之职贡,使无忘服也。故分陈以肃慎氏之贡。君若使有司求诸故府,其可得也。”使求,得之金椟,如之。

    《孔丘论楛矢》全文注音拼音版

    对照翻译

      仲尼在陈,有隼集于陈侯之庭而死,楛矢贯之,石砮,其长尺有咫。
      孔子在陈国的时候,有一只鹰坠在陈侯的庭院里死了,楛木做的箭射穿了它的身体,箭头是用尖石做的,箭有一尺八寸长。
    陈惠公使人以隼如仲尼之馆问之。
    陈惠公派人带着这只鹰,去到孔子住的馆舍询问。
    仲尼曰:“
    孔子说:“
    隼之来也远矣!
    这只鹰来得很远呢。
    此肃慎氏之矢也。
    它身上的箭是北方肃慎氏制造的。
    昔武王克商,通道于九夷、百蛮,使各以其方贿来贡,使无忘职业。
    从前周武王打败了商,开通了去南北方各少数民族居住地区的道路,命令他们各自拿出本地的土特产进贡,使他们不忘记各自所从事的职业。
    于是肃慎氏贡楛矢、石砮,其长尺有咫。
    于是肃慎氏就向周天子进贡楛矢和石砮,箭长一尺八寸。
    先王欲昭其令德之致远也,以示后人,使永监焉,故铭其栝曰‘肃慎氏之贡矢’,以分大姬、配虞胡公而封诸陈。
    武王为了公开表明他使远方民族归附的威德,告示后人,让他们永远看到自己的权威,所以在箭尾扣弦处刻上‘肃慎国进贡之箭’的字样,送给大女儿,并随嫁给虞胡公而带到他所封的陈国。
    古者,分同姓以珍玉,展亲也;
    古时候,帝王把珍玉分给同姓,用来表示血缘的亲近;
    分异姓以远方之职贡,使无忘服也。
    把远方的贡品分给异姓,使他们不忘事奉天子。
    故分陈以肃慎氏之贡。
    虞胡公是异姓,所以把肃慎国的贡品分给了陈国。
    君若使有司求诸故府,其可得也。”
    国君如派管事的去旧府里寻找,大概还能找到。”
    使求,得之金椟,如之。
    陈惠公于是派人寻找,果然在用金装饰的木盒里发现了楛矢,像孔子所说的一样  

    图片版
    孔丘论楛矢

    国语(先秦)

    暂无
    国语相关作品
    勾践灭吴夫差自杀-国语(先秦)

      吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...

    夫差退于黄池使王孙苟告于周-国语(先秦)

      吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...

    吴欲与晋战得为盟主-国语(先秦)

      吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...

    吴晋争长未成勾践袭吴-国语(先秦)

      吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...

    申胥自杀-国语(先秦)

      吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明