返回 电脑版
《申生伐东山》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
申生伐东山
先秦-国语

  十七年冬,公使太子伐东山。里克谏曰:“臣闻皋落氏将战,君其释申生也!”公曰:“行也!”里克对曰:“非故也。君行,太子居,以监国也;君行,太子从,以抚军也。今君居,太子行,未有此也。”公曰:“非子之所知也。寡人闻之,立太子之道三:身钧以年,年同以爱,爱疑决之以卜、筮。子无谋吾父子之间,吾以此观之。”公不说。里克退,见太子。太子曰:“君赐我以偏衣、金玦,何也?”里克曰:“孺子惧乎?衣躬之偏,而握金玦,令不偷矣。孺子何惧?夫为人子者,惧不孝,不惧不得。且吾闻之曰:‘敬贤于请。’孺子勉之乎!”君子曰:“善处父子之间矣。”
  太子遂行,狐突御戎,先友为右,衣偏衣而佩金玦。出而告先友曰:“君与我此,何也?”先友曰:“中分而金玦之权,在此行也。孺子勉之乎!”狐突叹曰:“以庞衣纯,而玦之以金铣者,寒之甚矣,胡可恃也?虽勉之,狄可尽乎?”先友曰:“衣躬之偏,握兵之要,在此行也,勉之而已矣。偏躬无慝,兵要远灾,亲以无灾,又何患焉?”至于稷桑,狄人出逆,申生欲战。狐突谏曰:“不可。突闻之:国君好艾,大夫殆;好内,适子殆,社稷危。若惠于父而远于死,惠于众而利社稷,其可以图之乎?况其危身于狄以起谗于内也?”申生曰:“不可。君之使我,非欢也,抑欲测吾心也。是故赐我奇服,而告我权。又有甘言焉。言之大甘,其中必苦。谮在中矣,君故生心。虽蝎谮,焉避之?不若战也。不战而反,我罪滋厚;我战死,犹有令名焉。”果败狄于稷桑而反。谗言益起,狐突杜门不出。君子曰:“善深谋也。”

    《申生伐东山》全文注音拼音版

    对照翻译

      十七年冬,公使太子伐东山。
      公元前年冬天,晋献公派太子申生讨伐东山皋落狄。
    里克谏曰:“
    里克劝谏说:“
    臣闻皋落氏将战,君其释申生也!”
    我听说皋落狄人将拼死作战,国君还是不要派申生去冒险吧!”
    公曰:“
    献公说:“
    行也!”
    让他去!”
    里克对曰:“
    里克回答说:“
    非故也。
    这不是过去的成例。
    君行,太子居,以监国也;
    过去国君出征,让太子留守,以监护国家;
    君行,太子从,以抚军也。
    或者国君出征,让太子同行,以抚慰军心。
    今君居,太子行,未有此也。”
    如今您留守本国,却让太子出征,没有这样的安排。”
    公曰:“
    献公说:“
    非子之所知也。
    这不是你所知道的。
    寡人闻之,立太子之道三:
    我听说,立太子的原则有三条:
    身钧以年,年同以爱,爱疑决之以卜、筮。
    德行相同时根据年龄长幼来决定,年龄相同时根据国君的喜爱程度来决定,喜爱谁还有疑惑时根据卜筮的结果来决定。
    子无谋吾父子之间,吾以此观之。”
    你不必为我们的父子关系费心,我要通过这次出征来观察太子的能力。”
    公不说。
    献公不高兴。
    里克退,见太子。
    里克退下后,遇见太子。
    太子曰:“
    太子问:“
    君赐我以偏衣、金玦,何也?”
    父君赐给我偏衣和金玦,这是为什么?”
    里克曰:“
    里克说:“
    孺子惧乎?
    你害怕了吗?
    衣躬之偏,而握金玦,令不偷矣。
    国君让你穿偏衣,握金玦,说明对你不薄。
    孺子何惧?
    你有什么害怕的!
    夫为人子者,惧不孝,不惧不得。
    做儿子的,只怕不能尽孝,不怕不能继位。
    且吾闻之曰:“
    况且我听说:“
    敬贤于请。
    恭敬胜于请求。’
    孺子勉之乎!”’
    你还是努力孝敬国君吧。”
    君子曰:“
    有识之士说:“
    善处父子之间矣。”
    里克善于处理父子之间的关系。”
      太子遂行,狐突御戎,先友为右,衣偏衣而佩金玦。
      太子于是出征,狐突掌驭兵车,先友担任车右,太子身上穿着偏衣,佩戴着金玦。
    出而告先友曰:“
    离开国都后对先友说:“
    君与我此,何也?”
    国君赐给我这些东西,意味着什么呢?”
    先友曰:“
    先友答道:“
    中分而金玦之权,在此行也。
    意味着在这次出征中你分得了一半君权,可以用金玦来决断大事。
    孺子勉之乎!”
    你好自为之吧!”
    狐突叹曰:“
    狐突则叹息道:“
    以庞衣纯,而玦之以金铣者,寒之甚矣,胡可恃也?
    拿杂色的衣服让纯正的人穿,用寒冷的金属来分离人心,冷酷极了,还有什么可以依赖的?
    虽勉之,狄可尽乎?”
    即使太子努力作战,狄人能全部消灭吗?”
    先友曰:“
    先友说:“
    衣躬之偏,握兵之要,在此行也,勉之而已矣。
    穿着偏衣,执掌着军队的指挥权,太子在这次出征中,努力作战就可以了。
    偏躬无慝,兵要远灾,亲以无灾,又何患焉?”
    国君给你偏衣并无恶意,让你掌握兵权可以远离灾害,既无恶意又远离灾害,你还有什么可担忧的呢?”
    至于稷桑,狄人出逆,申生欲战。
    到了稷桑,狄人出兵迎战。
    狐突谏曰:“
    申生打算进攻,狐突劝告说:“
    不可。
    不行。
    突闻之:
    我听说。
    国君好艾,大夫殆;
    国君喜欢宠臣,大夫就危险;
    好内,适子殆,社稷危。
    国君喜欢女色,太子就危险,国家将遭难。
    若惠于父而远于死,惠于众而利社稷,其可以图之乎?
    如果你顺从父亲的意愿让奚齐做太子可以远离死亡,顺从民心不打仗可以有利于国家,何不考虑一下呢?
    况其危身于狄以起谗于内也?”
    再说你在狄人的国土上冒危险,而国内却已经出现针对你的谗言了。”
    申生曰:“
    申生说:“
    不可。
    不能这样做。
    君之使我,非欢也,抑欲测吾心也。
    国君派我讨伐东山,不是喜欢我,而是想探测我的心思。
    是故赐我奇服,而告我权。
    所以才赐给我偏衣,又给了我金玦。
    又有甘言焉。
    临行前还说了些好话。
    言之大甘,其中必苦。
    说的话太甜,骨子里一定苦。
    谮在中矣,君故生心。
    谗言起于宫廷,说明父君对我已生疑心。
    虽蝎谮,焉避之?
    就像木蠹啃吃树心,我怎能逃避它呢?
    不若战也。
    不如拼死一战。
    不战而反,我罪滋厚;
    不战而回,我的罪就更大了。
    我战死,犹有令名焉。”
    我战死的话,还可以有一个孝敬的好名声。”
    果败狄于稷桑而反。
    申生果然在稷桑打败了狄人然后回国。
    谗言益起,狐突杜门不出。
    这时谗言更加风起,狐突闭门不出。
    君子曰:“
    有识之士说:“
    善深谋也。”
    狐突善于深谋远虑。”

    图片版
    申生伐东山

    国语(先秦)

    暂无
    国语相关作品
    勾践灭吴夫差自杀-国语(先秦)

      吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...

    夫差退于黄池使王孙苟告于周-国语(先秦)

      吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...

    吴欲与晋战得为盟主-国语(先秦)

      吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...

    吴晋争长未成勾践袭吴-国语(先秦)

      吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...

    申胥自杀-国语(先秦)

      吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明