返回 电脑版
《史苏论献公伐骊戎胜而不吉》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
史苏论献公伐骊戎胜而不吉
先秦-国语

  献公卜伐骊戎,史苏占之,曰:“胜而不吉。”公曰:“何谓也?”对曰:“遇兆,挟以衔骨,齿牙为猾,戎、夏交捽。交捽,是交胜也,臣故云。且惧有口,携民,国移心焉。”公曰:“何口之有!口在寡人,寡人弗受,谁敢兴之?”对曰:“苟可以携,其入也必甘受,逞而不知,胡可壅也?”公弗听,遂伐骊戎,克之。获骊姬以归,有宠,立以为夫人。公饮大夫酒,令司正实爵与史苏,曰:“饮而无肴。夫骊戎之役,女曰‘胜而不吉’,故赏女以爵,罚女以无肴。克国得妃,其有吉孰大焉!”史苏卒爵,再拜稽首曰:“兆有之,臣不敢蔽。蔽兆之纪,失臣之官,有二罪焉,何以事君?大罚将及,不唯无肴。抑君亦乐其吉而备其凶,凶之无有,备之何害?若其有凶,备之为瘳。臣之不信,国之福也,何敢惮罚。”
  饮酒出,史苏告大夫曰:“有男戎必有女戎。若晋以男戎胜戎,而戎亦必以女戎胜晋,其若之何!”里克曰:“何如?”史苏曰:“昔夏桀伐有施,有施人以妹喜女焉,妹喜有宠,于是乎与伊尹比而亡夏。殷辛伐有苏,有苏氏以妲己女焉,妲己有宠,于是乎与胶鬲比而亡殷。周幽王伐有褒,褒人以褒姒女焉,褒姒有宠,生伯服,于是乎与虢石甫比,逐太子宜臼而立伯服。太子出奔申,申人、鄫人召西戎以伐周,周于是乎亡。今晋寡德而安俘女,又增其宠,虽当三季之王,不亦可乎?且其兆云:‘挟以衔骨,齿牙为猾。’我卜伐骊,龟往离散以应我。夫若是贼之兆也,非吾宅也,离则有之。不跨其国,可谓挟乎?不得其君,能衔骨乎?若跨其国而得其君,虽逢齿牙,以猾其中,谁云不从?诸夏从戎,非败而何?从政者不可以不戒,亡无日矣!”
  郭偃曰:“夫三季王之亡也宜。民之主也,纵惑不疚,肆侈不违,流志而行,无所不疚,是以及亡而不获追鉴。今晋国之方,偏侯也。其土又小,大国在侧,虽欲纵惑,未获专也。大家、邻国将师保之,多而骤立,不其集亡。虽骤立,不过五矣。且夫口,三五之门也。是以谗口之乱,不过三五。且夫挟,小鲠也。可以小戕,而不能丧国。当之者戕焉,于晋何害?虽谓之挟,而猾以齿牙,口弗堪也,其与几何?晋国惧则甚矣,亡犹未也。商之衰也,其铭有之曰:‘嗛嗛之德,不足就也,不可以矜,而只取忧也。嗛嗛之食,不足狃也,不能为膏,而只罹咎也。’虽骊之乱,其罹咎而已,其何能服?吾闻以乱得聚者,非谋不卒时,非人不免难,非礼不终年,非义不尽齿,非德不及世,非天不离数。今不据其安,不可谓能谋;行之以齿牙,不可谓得人;废国而向己,不可谓礼;不度而迂求,不可谓义;以宠贾怨,不可谓德;少族而多敌,不可谓天。德义不行,礼义不则,弃人失谋,天亦不赞。吾观君夫人也,若为乱,其犹隶农也。虽获沃田而勤易之,将不克飨,为人而已。”
  士偃曰:“诚莫如豫,豫而后给。夫子诫之,抑二大夫之言其皆有焉。”
  既,骊姬不克,晋正于秦,五立而后平。

    《史苏论献公伐骊戎胜而不吉》全文注音拼音版

    对照翻译

      献公卜伐骊戎,史苏占之,曰:“
      晋献公卜问讨伐骊戎的结果,史苏占卜后说:“
    胜而不吉。”
    能取胜但不吉利。”
    公曰:“
    献公问:“
    何谓也?”
    此话怎讲?”
    对曰:“
    史苏回答说:“
    遇兆,挟以衔骨,齿牙为猾,戎、夏交捽。
    从兆象看是齿牙互相夹持,衔着一块骨头,齿牙咬弄着它,象征骊戎和晋国的互相冲突。
    交捽,是交胜也,臣故云。
    齿牙交对,就是交替取胜,所以我才说胜而不吉。
    且惧有口,携民,国移心焉。”
    况且兆象最怕遇到口,口意味着百姓离弃,国家将会不稳哩。”
    公曰:“
    献公说:“
    何口之有!
    哪来什么口!
    口在寡人,寡人弗受,谁敢兴之?”
    口由我控制,我不接受,谁敢起来说话?”
    对曰:“
    史苏回答说:“
    苟可以携,其入也必甘受,逞而不知,胡可壅也?”
    假如连百姓都可以离弃,那么入耳的甜言蜜语必然会欣然接受,如此任性而不自知,又怎么防止祸患呢?”
    公弗听,遂伐骊戎,克之。
    献公不听,于是讨伐骊戎,打败了它。
    获骊姬以归,有宠,立以为夫人。
    俘获骊姬并把她带回晋国,骊姬得宠,被立为夫人。
    公饮大夫酒,令司正实爵与史苏,曰:“
    献公设酒宴款待大夫们,命司正官斟满酒递给史苏,说:“
    饮而无肴。
    只饮酒不许吃菜。
    夫骊戎之役,女曰‘胜而不吉’,故赏女以爵,罚女以无肴。
    当初讨伐骊戎的战役,你说‘胜而不吉’,所以现在只赏你酒,而罚你不许吃菜。
    克国得妃,其有吉孰大焉!”
    打败敌国得到爱妃,还有什么吉利比这更大的!”
    史苏卒爵,再拜稽首曰:“
    史苏饮完酒,低头拜谢说:“
    兆有之,臣不敢蔽。
    兆象上有的,我不敢隐蔽。
    蔽兆之纪,失臣之官,有二罪焉,何以事君?
    隐蔽兆象的内容,就失了做臣子的职责,有了这两项罪,怎么事奉国君呢?
    大罚将及,不唯无肴。
    大的惩罚将要临头,不只是没有菜下酒了。
    抑君亦乐其吉而备其凶,凶之无有,备之何害?
    国君也许是喜欢吉兆而防备凶兆的,虽然凶兆没有出现,防备一下又有什么害处呢?
    若其有凶,备之为瘳。
    如果真的出现凶险,防备了也可以减轻。
    臣之不信,国之福也,何敢惮罚。”
    我占的卜不灵验,是国家的福气啊,我岂敢害怕受罚。”
      饮酒出,史苏告大夫曰:“
      饮完酒出来,史苏对大夫们说:“
    有男戎必有女戎。
    有男兵必有女兵。
    若晋以男戎胜戎,而戎亦必以女戎胜晋,其若之何!”
    如果说晋国以男人的力量战胜了骊戎,那么它也一定会用女人的力量战胜晋国的,怎么办!”
    里克曰:“
    大夫里克问:“
    何如?”
    这是怎么一会事?”
    史苏曰:“
    史苏说:“
    昔夏桀伐有施,有施人以妹喜女焉,妹喜有宠,于是乎与伊尹比而亡夏。
    过去夏朝的桀讨伐有施氏,有施氏的人把妹喜进献给桀,妹喜得宠,于是就与伊尹一起使夏朝灭亡。
    殷辛伐有苏,有苏氏以妲己女焉,妲己有宠,于是乎与胶鬲比而亡殷。
    商朝的纣讨伐有苏氏,有苏氏的人把妲己进献给纣,妲己得宠,于是就与胶鬲一起使商朝灭亡。
    周幽王伐有褒,褒人以褒姒女焉,褒姒有宠,生伯服,于是乎与虢石甫比,逐太子宜臼而立伯服。
    周幽王讨伐褒国,褒国的人把褒姒进献给幽王,褒姒得宠,生了伯服,于是就联合虢石甫赶走了太子宜臼,改立伯服为太子。
    太子出奔申,申人、鄫人召西戎以伐周,周于是乎亡。
    宜臼出走申国,申国人、鄫国人邀集西戎一起讨伐周,西周由此而灭亡。
    今晋寡德而安俘女,又增其宠,虽当三季之王,不亦可乎?
    现在晋君德行不高,而被那个俘虏的女人所迷惑,还增加对她的宠幸,把晋君比作夏、商、西周三朝的末代君王,不也可以吗?
    且其兆云:“
    况且那兆象上说:“
    挟以衔骨,齿牙为猾。
    上下挟持衔着骨头,齿牙咬弄着它。’
    我卜伐骊,龟往离散以应我。’
    我卜问的是讨伐骊戎的胜败,回答我的结果却是晋国的离散。
    夫若是贼之兆也,非吾宅也,离则有之。
    像这样可是败国的征兆啊,非但我们不能安居下去,国家也有分裂的危险。
    不跨其国,可谓挟乎?
    没有人从外面入据晋国,可以说是挟持吗?
    不得其君,能衔骨乎?
    没有人得宠于国君,可以说是衔骨吗?
    若跨其国而得其君,虽逢齿牙,以猾其中,谁云不从?
    如果有人入据晋国而且得宠于国君,干出齿牙咬弄的事情,谁敢不服从?
    诸夏从戎,非败而何?
    晋国服从骊戎的女人,不是失败又是什么?
    从政者不可以不戒,亡无日矣!”
    参预国政的人不能不警戒,亡国没有几天了!”
      郭偃曰:“
      大夫郭偃说:“
    夫三季王之亡也宜。
    夏、商和西周三个末代君王的灭亡是合理的。
    民之主也,纵惑不疚,肆侈不违,流志而行,无所不疚,是以及亡而不获追鉴。
    百姓的统治者放纵惑乱而毫不反省,肆意奢侈而毫不忌讳,行动随心所欲,无所不用其极,所以亡了国而且得不到后世的追念。
    今晋国之方,偏侯也。
    现在晋国是个偏远的小侯国。
    其土又小,大国在侧,虽欲纵惑,未获专也。
    土地不多,齐、秦等大国就在旁边,即使国君想放纵惑乱,也没有那个条件。
    大家、邻国将师保之,多而骤立,不其集亡。
    国内的上卿和邻国将会教训他,一次次地用新君取代荒淫的旧君,还不至于亡国。
    虽骤立,不过五矣。
    虽说会多次改立新君,但也不可能超过五次。
    且夫口,三五之门也。
    因为口在星象上是纪三辰和宣五行的。
    是以谗口之乱,不过三五。
    所以由口而引发的内乱,不过牵涉到三个或者五个国君而已。
    且夫挟,小鲠也。
    至于挟,只是小鲠塞。
    可以小戕,而不能丧国。
    可以造成小的内伤,但不足以亡国。
    当之者戕焉,于晋何害?
    当事者虽受到伤害,对晋国则无大碍。
    虽谓之挟,而猾以齿牙,口弗堪也,其与几何?
    虽说是内外挟持,而且齿牙咬弄,口不能承受,但又能为害多久呢?
    晋国惧则甚矣,亡犹未也。
    晋国的恐惧是很严重了,亡国还不至于。
    商之衰也,其铭有之曰:“
    商朝衰亡的原因,在钟鼎铭文上是这样记载的:“
    嗛嗛之德,不足就也,不可以矜,而只取忧也。
    小小的德行,不足以让世人归心,不可以因此而自夸,那样只会带来忧患。
    嗛嗛之食,不足狃也,不能为膏,而只罹咎也。
    少少的食禄,不值得贪欲,不能肥己,那样只会遭到不幸。’
    虽骊之乱,其罹咎而已,其何能服?’
    就算骊姬挑起内乱,不过是她自己遭到不幸罢了,又怎么能使人顺从呢?
    吾闻以乱得聚者,非谋不卒时,非人不免难,非礼不终年,非义不尽齿,非德不及世,非天不离数。
    我听说通过动乱聚敛财富邀笼人心的人,没有好的计谋就不能维系长久,得不到民众就不能自免于难,不合礼法就不能坚持到底,违反仁义就不能尽其天寿,缺少德惠就不能得到继嗣,没有天命佑助就不能长盛不衰。
    今不据其安,不可谓能谋;
    现在骊姬不居安而处危,不能算善谋;
    行之以齿牙,不可谓得人;
    做齿牙咬弄的事以害人,不能算得民心;
    废国而向己,不可谓礼;
    毁弃国家而为个人,不能算合乎礼;
    不度而迂求,不可谓义;
    不考虑利害而以邪夺正,不能算讲究义;
    以宠贾怨,不可谓德;
    自恃得宠而招怨国人,不能算有德;
    少族而多敌,不可谓天。
    缺少盟友而广树政敌,不能算得天助。
    德义不行,礼义不则,弃人失谋,天亦不赞。
    不行德义,不效礼法,背弃百姓,缺乏谋略,所以上天也不会帮助她。
    吾观君夫人也,若为乱,其犹隶农也。
    依我看君夫人如果挑起内乱,将会像农村的奴隶一样。
    虽获沃田而勤易之,将不克飨,为人而已。”
    虽然获得一块良田并且勤于耕作,也不够吃的,为人辛劳而已。”
      士偃曰:“
      大夫士偃说:“
    诚莫如豫,豫而后给。
    与其告诫不如预作准备,有了准备一旦出事就好对付了。
    夫子诫之,抑二大夫之言其皆有焉。”
    您告诫过了,两位大夫的话都是很有道理的。”
      既,骊姬不克,晋正于秦,五立而后平。
      过后,骊姬的图谋没有得逞,晋国的内乱在秦国的干预下被荡平,先后立了五个国君才安定下来。

    图片版
    史苏论献公伐骊戎胜而不吉

    国语(先秦)

    暂无
    国语相关作品
    勾践灭吴夫差自杀-国语(先秦)

      吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...

    夫差退于黄池使王孙苟告于周-国语(先秦)

      吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...

    吴欲与晋战得为盟主-国语(先秦)

      吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...

    吴晋争长未成勾践袭吴-国语(先秦)

      吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...

    申胥自杀-国语(先秦)

      吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明