返回 电脑版
《赵宣子请师伐宋》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
赵宣子请师伐宋
先秦-国语

  宋人弑昭公,赵宣子请师于灵公以伐宋,公曰:“非晋国之急也。”对曰:“大者天地,其次君臣,所以为明训也。今宋人弑其君,是反天地而逆民则也,天必诛焉。晋为盟主,而不修天罚,将惧及焉。”公许之。乃发令于太庙,召军吏而戒乐正,令三军之钟鼓必备。赵同曰:“国有大役,不镇抚民而备钟鼓,何也?”宣子曰:“大罪伐之,小罪惮之。侵袭之事,陵也。是故伐备钟鼓,声其罪也;战以錞于、丁宁,儆其民也。袭侵密声,为暂事也。今宋人弑其君,罪莫大焉!明声之,犹恐其不闻也。吾备钟鼓,为君故也。”乃使旁告于诸侯,治兵振旅,鸣钟鼓,以至于宋。

    《赵宣子请师伐宋》全文注音拼音版

    对照翻译

      宋人弑昭公,赵宣子请师于灵公以伐宋,公曰:“
      宋国人杀了宋昭公,赵宣子请求晋灵公出兵讨伐宋国,灵公说:“
    非晋国之急也。”
    这并不是晋国的当务之急。”
    对曰:“
    赵宣子回答道:“
    大者天地,其次君臣,所以为明训也。
    最大的是天地之间的关系,其次是君臣之间的关系,这是一种明确的规定。
    今宋人弑其君,是反天地而逆民则也,天必诛焉。
    现在宋国人杀了自己的国君,这是违反天地人伦的事情,一定要遭受天的惩罚。
    晋为盟主,而不修天罚,将惧及焉。”
    晋国作为盟主,而不执行天的惩罚,恐怕、祸患就要到来了。”
    公许之。
    灵公答应了这一请求。
    乃发令于太庙,召军吏而戒乐正,令三军之钟鼓必备。
    于是在太庙里发布号令,召集军吏并且告戒乐官,命令三军的钟鼓必须齐备。
    赵同曰:“
    赵同问道:“
    国有大役,不镇抚民而备钟鼓,何也?”
    国家有重大行动,不去镇定安抚人民却准备钟鼓,这是为什么呢?”
    宣子曰:“
    宣子回答说:“
    大罪伐之,小罪惮之。
    大罪讨伐它,小罪威吓它。
    侵袭之事,陵也。
    偷袭、入侵这类事,是欺凌他人。
    是故伐备钟鼓,声其罪也;
    所以讨伐要有钟鼓,以便声讨它的罪行。
    战以錞于、丁宁,儆其民也。
    打仗要用于和丁宁两种乐器,是为了警告他的人民。
    袭侵密声,为暂事也。
    偷袭和入侵要秘而不宣,是为了让对方暂时没有防备。
    今宋人弑其君,罪莫大焉!
    现在宋国人杀了他们的国君,没有比这罪更大的了。
    明声之,犹恐其不闻也。
    明白声讨它,还怕他们听不到呢。
    吾备钟鼓,为君故也。”
    我备齐钟鼓,是为了尊重君道的缘故呀。”
    乃使旁告于诸侯,治兵振旅,鸣钟鼓,以至于宋。
    于是派人到各处去告诉诸侯,整顿军队,振饬军容,一路上鸣钟击鼓,去攻打宋国。
      
      

    图片版
    赵宣子请师伐宋

    国语(先秦)

    暂无
    国语相关作品
    勾践灭吴夫差自杀-国语(先秦)

      吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...

    夫差退于黄池使王孙苟告于周-国语(先秦)

      吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...

    吴欲与晋战得为盟主-国语(先秦)

      吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...

    吴晋争长未成勾践袭吴-国语(先秦)

      吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...

    申胥自杀-国语(先秦)

      吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明