子西使人召王孙胜,沈诸梁闻之,见子西曰:“闻子召王孙胜,信乎?”曰:“然。”子高曰:“将焉用之?”曰:“吾闻之,胜直而刚,欲置之境。”
子高曰:“不可。其为人也,展而不信,爱而不仁,诈而不智,毅而不勇,直而不衷,周而不淑。复言而不谋身,展也;爱而不谋长,不仁也;以谋盖人,诈也;强忍犯义,毅也;直而不顾,不衷也;周言弃德,不淑也。是六德者,皆有其华而不实者也,将焉用之。
“彼其父为戮于楚,其心又狷而不洁。若其狷也,不忘旧怨,而不以洁悛德,思报怨而已。则其爱也足以得人,其展也足以复之,其诈也足以谋之,其直也足以帅之,其周也足以盖之,其不洁也足以行之,而加之以不仁,奉之以不义,蔑不克矣。
“夫造胜之怨者,皆不在矣。若来而无宠,速其怒也。若其宠之,毅贪无厌,既能得入,而耀之以大利,不仁以长之,思旧怨以修其心,苟国有衅,必不居矣。非子职之,其谁乎?彼将思旧怨而欲大宠,动而得人,怨而有术,若果用之,害可待也。余爱子与司马,故不敢不言。”
子西曰:“德其忘怨乎!余善之,夫乃其宁。”子高曰:“不然。吾闻之,唯仁者可好也,可恶也,可高也,可下也。好之不偪,恶之不怨,高之不骄,下之不惧。不仁者则不然。人好之则偪,恶之则怨,高之则骄,下之则惧。骄有欲焉,惧有恶焉,欲恶怨偪,所以生诈谋也。子将若何?若召而下之,将戚而惧;为之上者,将怒而怨。诈谋之心,无所靖矣。有一不义,犹败国家,今壹五六,而必欲用之,不亦难乎?吾闻国家将败,必用奸人,而嗜其疾味,其子之谓乎?
“夫谁无疾眚!能者早除之。旧怨灭宗,国之疾眚也,为之关蘥蕃篱而远备闲之,犹恐其至也,是之为日惕。若召而近之,死无日矣。人有言曰:‘狼子野心,怨贼之人也。’其又何善乎?若子不我信,盍求若敖氏与子干、子皙之族而近之?安用胜也,其能几何?
“昔齐驺马以胡公入于具水,邴歜、阎职戕懿公于囿竹,晋长鱼矫杀三郤于榭,鲁圉人荦杀子般于次,夫是谁之故也,非唯旧怨乎?是皆子之所闻也。人求多闻善败,以监戒也。今子闻而弃之,犹蒙耳也。吾语子何益,吾知逃也已。”
子西笑曰:“子之尚胜也。”不从,遂使为白公。子高以疾闲居于蔡。及白公之乱,子西、子期死。叶公闻之,曰:“吾怨其弃吾言,而德其治楚国,楚国之能平均以复先王之业者,夫子也。以小怨置大德,吾不义也,将入杀之。”帅方城之外以入,杀白公而定王室,葬二子之族。
子西使人召王孙胜,沈诸梁闻之,见子西曰:“
子西派人召来王孙胜,叶公子高听说后,去见子西说:“
闻子召王孙胜,信乎?”
我听说您要召来王孙胜,是真的吗?”
曰:“
子西说:“
然。”
是的。”
子高曰:“
子高问:“
将焉用之?”
您打算怎样用他?”
曰:“
子西说:“
吾闻之,胜直而刚,欲置之境。”
我听说,王孙胜正直而刚强,想把他安置在边境。”
子高曰:“
子高说:“
不可。
不行。
其为人也,展而不信,爱而不仁,诈而不智,毅而不勇,直而不衷,周而不淑。
王孙胜的为人,展而不可信,爱而不仁慈,诈而不明智,毅而不勇敢,直率而不衷,言谈周全而不淑。
复言而不谋身,展也;
实践诺言而不考虑自身的利害,叫做展;
爱而不谋长,不仁也;
外表爱人而不为人作长远打算,叫做不仁;
以谋盖人,诈也;
用计谋掩盖别人,叫做诈;
强忍犯义,毅也;
狠心违背信义,叫做毅;
直而不顾,不衷也;
直率而不顾及隐讳,叫做不衷;
周言弃德,不淑也。
言谈周全却抛弃德行,叫做不淑。
是六德者,皆有其华而不实者也,将焉用之。
他这六种品性,都徒有其表而无其实,怎么能用他呢。
“彼其父为戮于楚,其心又狷而不洁。
“他的父亲在楚国被杀,他的心地狭隘偏执而不纯洁。
若其狷也,不忘旧怨,而不以洁悛德,思报怨而已。
如果他的心地狭隘偏执,不忘旧日的怨仇,而又不能用纯洁的心改变他的德行,那么他想的只是报仇罢了。
则其爱也足以得人,其展也足以复之,其诈也足以谋之,其直也足以帅之,其周也足以盖之,其不洁也足以行之,而加之以不仁,奉之以不义,蔑不克矣。
那么他的爱人足以得到人们的拥护,他的讲信用足以实践他的诺言,他的直率足以统帅众人,他的言谈周全足以掩盖他的罪恶,他的内心肮脏足以支配他的行动,再加上他的不仁,奉行他的不义,那没有不成功的。
“夫造胜之怨者,皆不在矣。
“那些造成王孙胜怨恨的人,现在都不在了。
若来而无宠,速其怒也。
如果召他来而不宠爱他,只会加速他的怨恨。
若其宠之,毅贪无厌,既能得入,而耀之以大利,不仁以长之,思旧怨以修其心,苟国有衅,必不居矣。
如果宠爱他,他会贪得无厌,设法得到人心,还会以更大的利益引诱别人,用不仁慈来助长他们的私欲,想着旧日的怨仇来激起复仇之心,一旦国家有些事端,他肯定不会安分。
非子职之,其谁乎?
那不是您主要承受祸患,又会是谁呢?
彼将思旧怨而欲大宠,动而得人,怨而有术,若果用之,害可待也。
他将想着旧日的怨仇,又想得到大的宠幸,行动起来会得到人心,怨恨复仇也有办法,如果您真的用他,祸害是指日可待的。
余爱子与司马,故不敢不言。”
我爱您和子西,所以不敢不说。”
子西曰:“
子西说:“
德其忘怨乎!
用德安抚可以忘掉旧怨吧!
余善之,夫乃其宁。”
我好好待他,他就会安宁。”
子高曰:“
子高说:“
不然。
不是这样。
吾闻之,唯仁者可好也,可恶也,可高也,可下也。
我听说,只有仁心的人对他好也可以,对他坏也可以,让他地位高也可以,让他地位低也可以。
好之不偪,恶之不怨,高之不骄,下之不惧。
对他好不会凌逼君上,对他坏不会拘怨,地位高不会骄傲,地位低不会忧惧。
不仁者则不然。
不仁的人就不是这样。
人好之则偪,恶之则怨,高之则骄,下之则惧。
别人对他好就会凌逼人,对他不好就会抱怨恨,地位高了就会骄傲,地位低了就会忧惧。
骄有欲焉,惧有恶焉,欲恶怨偪,所以生诈谋也。
骄傲就会有贪欲,忧惧就会抱怨恨,贪欲、怨恨和威逼,是所以产生诈谋的原因。
子将若何?
您准备怎么办?
若召而下之,将戚而惧;
如果召他来而安排在你下面,他将不安而忧惧;
为之上者,将怒而怨。
对在他上面的人,也将愤怒和抱怨。
诈谋之心,无所靖矣。
他的狡诈的心,将无法安定。
有一不义,犹败国家,今壹五六,而必欲用之,不亦难乎?
有一种不义的品行,就会败坏国家,如今他一身而兼有五六种不义的品行,而您却一定要任用他,不是很危难吗?
吾闻国家将败,必用奸人,而嗜其疾味,其子之谓乎?
我听说国家将要败亡,必定任用坏人,而嗜好使人生病的美味,说的大概就是你吧?
“夫谁无疾眚!
“谁能没有灾病!
能者早除之。
有才能的人能及早除掉它。
旧怨灭宗,国之疾眚也,为之关蘥蕃篱而远备闲之,犹恐其至也,是之为日惕。
因为旧日的怨恨而灭了宗庙,是国家的病灾,设置关钥、篱笆来远远地防备它,还恐怕它的来到,为此要天天警惕。
若召而近之,死无日矣。
如果您召他来而亲近他,那离死期就没有几天了。
人有言曰:“
人们有句俗语说:“
狼子野心,怨贼之人也。
狼子野心,是有怨而生害心的人啊。’
其又何善乎?’
他又有什么好呢?
若子不我信,盍求若敖氏与子干、子皙之族而近之?
如果您不相信我,何不寻求若敖氏和子干、子皙的族人来亲近他们呢?
安用胜也,其能几何?
何必要任用公孙胜呢,这样能维持多久呢?
“昔齐驺马以胡公入于具水,邴歜、阎职戕懿公于囿竹,晋长鱼矫杀三郤于榭,鲁圉人荦杀子般于次,夫是谁之故也,非唯旧怨乎?
“以前齐国的驺马把胡公的尸体扔进了具水,邴歜和阎职在竹林里杀害了鲁懿公,晋国的长鱼矫在台榭上杀了三郤,鲁国的养马人荦在住所杀了子般,这些都是什么缘故呢,不都是因为了旧日的怨恨吗?
是皆子之所闻也。
这些都是您听到过的。
人求多闻善败,以监戒也。
人们想多听到善恶成败的教训,来作为自己的借鉴。
今子闻而弃之,犹蒙耳也。
现在您听了却抛弃它,就像蒙上了耳朵。
吾语子何益,吾知逃也已。”
我告诉您有什么好处,我只是想逃避灾难罢了。”
子西笑曰:“
子西笑着说:“
子之尚胜也。”
您把王孙胜说得过份了。”
不从,遂使为白公。
没有听从子高的劝告,于是封公子胜为白公。
子高以疾闲居于蔡。
子高推托生病闲居在蔡地。
及白公之乱,子西、子期死。
等到白公叛乱,子西和子期都被杀死了。
叶公闻之,曰:“
叶公听闻后,说:“
吾怨其弃吾言,而德其治楚国,楚国之能平均以复先王之业者,夫子也。
我恨他不听我的话,而感激他治理楚国,楚国能够得以治理、恢复了先王的功业的人,就是子西。
以小怨置大德,吾不义也,将入杀之。”
因为小怨忘了大德,是我的不义,我要入京城杀了白公。”
帅方城之外以入,杀白公而定王室,葬二子之族。
于是就率领方城之外的人进入京城,杀死了白公,安定了王室,埋葬了子西和子期被害的家族。
〔叶〕同“协”。和谐。《诗经》中某些本来押韵的字,发展到后代已经不押韵了。古人不明其原因,便临时改变读音以求叶韵。yè植物的叶子。花瓣。书页。一张为一叶。比喻像叶子一样小而轻的东西。古人多用“一叶”比喻小船。代,世。(旧读shè)古邑名。在河南叶县南。叶拱叶语,贝叶楮叶?叶后叶季叶累叶末叶千叶瑞叶十叶叔叶弈叶贝多叶贝叶偈贝叶经贝叶书寻枝摘叶,《古代汉语词典》
吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...
吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...
吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...
吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...
吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...