返回 电脑版
《蓝尹亹论吴将毙》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
蓝尹亹论吴将毙
先秦-国语

  子西叹于朝,蓝尹亹曰:“吾闻君子唯独居思念前世之崇替,与哀殡丧,于是有叹,其余则否。君子临政思义,饮食思礼,同宴思乐,在乐思善,无有叹焉。今吾子临政而叹,何也?”子西曰:“阖庐能败吾师。阖庐即世,吾闻其嗣又甚焉。吾是以叹。”
  对曰:“子患政德之不修,无患吴矣。夫阖庐口不贪嘉味,耳不乐逸声,目不淫于色,身不怀于安,朝夕勤志,恤民之羸,闻一善若惊,得一士若赏,有过必悛,有不善必惧,是故得民以济其志。今吾闻夫差好罢民力以成私好,纵过而翳谏,一夕之宿,台榭陂池必成,六畜玩好必从。夫差先自败也已,焉能败人。子修德以待吴,吴将毙矣。”

    《蓝尹亹论吴将毙》全文注音拼音版

    对照翻译

      子西叹于朝,蓝尹亹曰:“
      子西在朝廷上叹息,蓝尹亹说:“
    吾闻君子唯独居思念前世之崇替,与哀殡丧,于是有叹,其余则否。
    我听说君子只有在独居思考前代的兴衰成败,或者殡殓发丧悲伤时,才发出叹息,在其他时候并不叹息。
    君子临政思义,饮食思礼,同宴思乐,在乐思善,无有叹焉。
    君子处理政事时想到道义,饮食时想到礼仪,共同宴会时想到欢乐,在欢乐时想到要做善事,没有可叹息的。
    今吾子临政而叹,何也?”
    现在您临朝理政而发出叹息,是什么缘故呢?”
    子西曰:“
    子西说:“
    阖庐能败吾师。
    吴王阖闾能打败我们的军队。
    阖庐即世,吾闻其嗣又甚焉。
    阖闾去世了,我听说他的继承人比他还厉害。
    吾是以叹。”
    我因此叹息。”
      对曰:“
      蓝尹亹回答说:“
    子患政德之不修,无患吴矣。
    您应该担心自己的政事德行没有搞好,不必担心吴国。
    夫阖庐口不贪嘉味,耳不乐逸声,目不淫于色,身不怀于安,朝夕勤志,恤民之羸,闻一善若惊,得一士若赏,有过必悛,有不善必惧,是故得民以济其志。
    阖闾嘴不贪美味佳肴,耳不喜欢听靡靡之音,眼睛不贪恋美色,身体不贪图安逸,从早到晚勤劳国事,体恤百姓的疾苦,听到一句有益的话就很惊喜,得到一位贤士如同得到了赏赐,犯了过失必定改正,有不好的行为必然感到担忧,所以得到百姓的支持,实现了战胜楚国的志愿。
    今吾闻夫差好罢民力以成私好,纵过而翳谏,一夕之宿,台榭陂池必成,六畜玩好必从。
    如今我听说夫差喜欢滥用民力来满足个人的爱好,纵容自己的过失,拒绝别人的进谏,即使是在某处只住一夜,台榭园池等都必须建好,声色狗马之类的玩物也必须随行。
    夫差先自败也已,焉能败人。
    夫差这样做首先搞垮了自己,又怎么能打败别人呢。
    子修德以待吴,吴将毙矣。”
    您修治德行对付吴国,吴国就要灭亡了。”

    图片版
    蓝尹亹论吴将毙

    国语(先秦)

    暂无
    国语相关作品
    勾践灭吴夫差自杀-国语(先秦)

      吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...

    夫差退于黄池使王孙苟告于周-国语(先秦)

      吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...

    吴欲与晋战得为盟主-国语(先秦)

      吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...

    吴晋争长未成勾践袭吴-国语(先秦)

      吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...

    申胥自杀-国语(先秦)

      吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明