返回 电脑版
《子常问蓄货聚马鬬且论其必亡》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
子常问蓄货聚马鬬且论其必亡
先秦-国语

  鬬且廷见令尹子常,子常与之语,问蓄货聚马。归以语其弟,曰:“楚其亡乎!不然,令尹其不免乎。吾见令尹,令尹问蓄聚积实,如饿豺狼焉,殆必亡者也。
  “夫古者聚货不妨民衣食之利,聚马不害民之财用,国马足以行军,公马足以称赋,不是过也。公货足以宾献,家货足以共用,不是过也。夫货、马邮则阙于民,民多阙则有离叛之心,将何以封矣。
  “昔鬬子文三舍令尹,无一日之积,恤民之故也。成王闻子文之朝不及夕也,于是乎每朝设脯一束、糗一筐,以羞子文。至于今秩之。成王每出子文之禄,必逃,王止而后复。人谓子文曰:‘人生求富,而子逃之,何也?’对曰:‘夫从政者,以庇民也。民多旷者,而我取富焉,是勤民以自封也,死无日矣。我逃死,非逃富也。’故庄王之世,灭若敖氏,唯子文之后在,至于今处郧,为楚良臣。是不先恤民而后己之富乎?
  “今子常,先大夫之后也,而相楚君无令名于四方。民之羸馁,日已甚矣。四境盈垒,道殣相望,盗贼司目,民无所放。是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。积货滋多,蓄怨滋厚,不亡何待。
  “夫民心之愠也,若防大川焉,溃而所犯必大矣。子常其能贤于成、灵乎?成不礼于穆,愿食熊蹯,不获而死。灵不顾于民,一国弃之,如遗迹焉。子常为政,而无礼不顾甚于成、灵,其独何力以待之!”期年,乃有柏举之战,子常奔郑,昭王奔随。

    《子常问蓄货聚马鬬且论其必亡》全文注音拼音版

    对照翻译

      鬬且廷见令尹子常,子常与之语,问蓄货聚马。
      鬬且在朝廷见了令尹子常,子常和他谈话,询问怎样才能聚敛财宝和马匹。
    归以语其弟,曰:“
    鬬且回家后告诉了他的弟弟,说:“
    楚其亡乎!
    楚国恐怕即将衰亡!
    不然,令尹其不免乎。
    如果不这样,令尹恐怕不免于难。
    吾见令尹,令尹问蓄聚积实,如饿豺狼焉,殆必亡者也。
    我见到令尹,令尹询问怎样积聚财宝,像饥饿的豺狼一样,恐怕是一定要败亡的。
      “夫古者聚货不妨民衣食之利,聚马不害民之财用,国马足以行军,公马足以称赋,不是过也。
      “古时候积聚财货不妨害百姓衣食的利益,聚敛马匹不损害百姓的财物,国家征收的马匹能满足行军所用,公卿的戎马能与兵赋的需要相称,不超过这个限度。
    公货足以宾献,家货足以共用,不是过也。
    公卿的财货足够馈赠贡献所用,大夫家的财货足够供给使用,不超过这个限度。
    夫货、马邮则阙于民,民多阙则有离叛之心,将何以封矣。
    财货与马匹过多百姓就会穷困,百姓穷困就会有背叛之心,又凭借什么来立国呢?
      “昔鬬子文三舍令尹,无一日之积,恤民之故也。
      “以前鬬子文三次辞去令尹的职务,家里没有储存任何粮食,是因为体恤百姓。
    成王闻子文之朝不及夕也,于是乎每朝设脯一束、糗一筐,以羞子文。
    楚成王听说子文吃了早饭就没有晚饭,因此每逢朝见时就准备一束肉干、一筐粮食,用来送给子文。
    至于今秩之。
    直到现在已成为对待令尹的惯例。
    成王每出子文之禄,必逃,王止而后复。
    成王每次颁下子文的俸禄,子文一定要逃避,等到成王不再这样做,他才回来任职。
    人谓子文曰:“
    有人对子文说:“
    人生求富,而子逃之,何也?
    人活着都追求富贵,您却逃避它,是为什么呢?’
    对曰:“’
    子文回答说:“
    夫从政者,以庇民也。
    从政的人,是保护人民的。
    民多旷者,而我取富焉,是勤民以自封也,死无日矣。
    民众贫困,而我富贵,这是劳苦了百姓而使自己富有,不知哪天就会遭遇祸患而死去。
    我逃死,非逃富也。
    我是逃避死亡,不是逃避富贵。’
    故庄王之世,灭若敖氏,唯子文之后在,至于今处郧,为楚良臣。’
    所以楚庄王在位的时候,灭掉了若敖氏家族,只有子文的后代还在,一直到现在还住在郧地,做楚国的良臣。
    是不先恤民而后己之富乎?
    这不是先体恤百姓然后自己才富有吗?
      “今子常,先大夫之后也,而相楚君无令名于四方。
      “现在子常,是先大夫的后代,辅佐楚国国君却在四方没有好名声。
    民之羸馁,日已甚矣。
    百姓忍饥挨饿,一天比一天严重。
    四境盈垒,道殣相望,盗贼司目,民无所放。
    四周边境布满了堡垒,路上饿死的人随处可见,盗贼张目窥伺,民众无所依靠。
    是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。
    他不去顾恤这些,反而聚敛不已,招致民众怨恨的太多了。
    积货滋多,蓄怨滋厚,不亡何待。
    积累的财货越多,蓄积的怨恨也就越深,不灭亡还等什么呢?
      “夫民心之愠也,若防大川焉,溃而所犯必大矣。
      “对待百姓心中的愤怒,就像堤防大河一样,一旦崩溃了破坏一定很大。
    子常其能贤于成、灵乎?
    子常的下场能比成王和灵王好吗?
    成不礼于穆,愿食熊蹯,不获而死。
    成王对穆王无礼,临死时想吃熊掌,都没有得到就死了。
    灵不顾于民,一国弃之,如遗迹焉。
    灵王不顾百姓死活,全国的人都抛弃了他,就像丢下脚印一样。
    子常为政,而无礼不顾甚于成、灵,其独何力以待之!”
    子常执政,他对别人的无礼和不顾百姓死活,比成王、灵王还厉害,他独自一个人有什么力量来抵御呢?”
    期年,乃有柏举之战,子常奔郑,昭王奔随。
    一年以后,就发生了柏举之战,子常逃亡到了郑国,楚昭王逃到随国。

    图片版
    子常问蓄货聚马鬬且论其必亡

    国语(先秦)

    暂无
    国语相关作品
    勾践灭吴夫差自杀-国语(先秦)

      吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...

    夫差退于黄池使王孙苟告于周-国语(先秦)

      吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...

    吴欲与晋战得为盟主-国语(先秦)

      吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...

    吴晋争长未成勾践袭吴-国语(先秦)

      吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...

    申胥自杀-国语(先秦)

      吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明