返回 电脑版
《战国策·犀首伐黄》的原文打印版、对照翻译及详解战国策
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
战国策·犀首伐黄
先秦-战国策

  犀首伐黄,过卫,使人谓卫君曰:“弊邑之师过大国之郊,曾无一介之使以存之乎?敢请其罪。今黄城将下矣,已将移兵而造大国之城下。”卫君惧,束组三百绲,黄金三百镒,以随使者。南文子止之曰:“是胜黄城,必不敢来;不胜,亦不敢来。是胜黄城,则功大名美,内临其伦。夫在中者恶临,议其事。蒙大名,挟成功,坐御以待中之议,犀首虽愚,必不为也。是不胜黄城,破心而走,归,恐不免于罪矣!彼安敢攻卫以重其不胜之罪哉?”果胜黄城,帅师而归,遂不敢过卫。

    《战国策·犀首伐黄》全文注音拼音版

    对照翻译

      犀首伐黄,过卫,使人谓卫君曰:“
      公孙衍率兵进攻黄国,路过卫国,派人对卫国国君说;
    弊邑之师过大国之郊,曾无一介之使以存之乎?
    “弊国军队路过贵国郊外,竟连一个使者也不派来慰问吗?
    敢请其罪。
    请问我们有什么罪过。
    今黄城将下矣,已将移兵而造大国之城下。”
    如今黄国的城邑就要被攻下,攻下后,我们就将调兵到贵国的城下。”
    卫君惧,束组三百绲,黄金三百镒,以随使者。
    卫国国君很害怕,捆扎了三百捆缓带,准备了黄金三百镒,让使者带上这些东西出使。
    南文子止之曰:“
    南文子阻止卫国国君说:“
    是胜黄城,必不敢来;
    这次公孙衍如果在黄城取胜,一定不敢来卫国;
    不胜,亦不敢来。
    不能取胜,也不敢来。
    是胜黄城,则功大名美,内临其伦。
    这次公孙衍如果在黄城取胜,那么他将取得很大的功劳很好的名声,就会居功蔑视他人。
    夫在中者恶临,议其事。
    在国中的大臣会厌恶他的高傲,诽谤他的行动。
    蒙大名,挟成功,坐御以待中之议,犀首虽愚,必不为也。
    顶着极好的名声,拥有成就的功劳,却坐等国中人的非议,公孙衍即使再愚蠢,也必然不会这样做。
    是不胜黄城,破心而走,归,恐不免于罪矣!
    这次如果不能在黄城取胜,他将怀着恐惧的心理逃回魏国,回国后还要担心会受到惩罚!
    彼安敢攻卫以重其不胜之罪哉?”
    他怎么敢加重没有战胜黄国的罪过呢?”
    果胜黄城,帅师而归,遂不敢过卫。
    公孙衍果然在黄城取胜,率军回国,连经过卫国都不敢。

    图片版
    战国策·犀首伐黄

    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    战国策相关作品
    乐毅报燕王书-战国策(先秦)

      昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。三城未下...

    唐雎说信陵君-战国策(先秦)

      信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之...

    触龙说赵太后-战国策(先秦)

      赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太...

    鲁共公择言-战国策(先秦)

      梁王魏婴觞诸侯于范台,酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪...

    鲁仲连义不帝秦-战国策(先秦)

      秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。魏王使客将军辛垣...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明