犀首伐黄,过卫,使人谓卫君曰:“弊邑之师过大国之郊,曾无一介之使以存之乎?敢请其罪。今黄城将下矣,已将移兵而造大国之城下。”卫君惧,束组三百绲,黄金三百镒,以随使者。南文子止之曰:“是胜黄城,必不敢来;不胜,亦不敢来。是胜黄城,则功大名美,内临其伦。夫在中者恶临,议其事。蒙大名,挟成功,坐御以待中之议,犀首虽愚,必不为也。是不胜黄城,破心而走,归,恐不免于罪矣!彼安敢攻卫以重其不胜之罪哉?”果胜黄城,帅师而归,遂不敢过卫。
犀首伐黄,过卫,使人谓卫君曰:“
公孙衍率兵进攻黄国,路过卫国,派人对卫国国君说;
弊邑之师过大国之郊,曾无一介之使以存之乎?
“弊国军队路过贵国郊外,竟连一个使者也不派来慰问吗?
敢请其罪。
请问我们有什么罪过。
今黄城将下矣,已将移兵而造大国之城下。”
如今黄国的城邑就要被攻下,攻下后,我们就将调兵到贵国的城下。”
卫君惧,束组三百绲,黄金三百镒,以随使者。
卫国国君很害怕,捆扎了三百捆缓带,准备了黄金三百镒,让使者带上这些东西出使。
南文子止之曰:“
南文子阻止卫国国君说:“
是胜黄城,必不敢来;
这次公孙衍如果在黄城取胜,一定不敢来卫国;
不胜,亦不敢来。
不能取胜,也不敢来。
是胜黄城,则功大名美,内临其伦。
这次公孙衍如果在黄城取胜,那么他将取得很大的功劳很好的名声,就会居功蔑视他人。
夫在中者恶临,议其事。
在国中的大臣会厌恶他的高傲,诽谤他的行动。
蒙大名,挟成功,坐御以待中之议,犀首虽愚,必不为也。
顶着极好的名声,拥有成就的功劳,却坐等国中人的非议,公孙衍即使再愚蠢,也必然不会这样做。
是不胜黄城,破心而走,归,恐不免于罪矣!
这次如果不能在黄城取胜,他将怀着恐惧的心理逃回魏国,回国后还要担心会受到惩罚!
彼安敢攻卫以重其不胜之罪哉?”
他怎么敢加重没有战胜黄国的罪过呢?”
果胜黄城,帅师而归,遂不敢过卫。
公孙衍果然在黄城取胜,率军回国,连经过卫国都不敢。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,
卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地...
卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊...
卫嗣君病。富术谓殷顺且曰:“子听吾言也以说君,勿益损也,君必善子。人生之所...
卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“...
秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦...