张丑为质于燕,燕王欲杀之,走且出境,境吏得丑。丑曰:“燕王所为将杀我者,人有言我有宝珠也,王欲得之。今我已亡之矣,而燕王不我信。今子且致我,我且言子之夺我珠而吞之,燕王必当杀子,刳子腹及子之肠矣。夫欲得之君,不可说以利。吾要且死,子肠亦且寸绝。”境吏恐而赦之。
张丑为质于燕,燕王欲杀之,走且出境,境吏得丑。
张丑作为人质来到了燕国,燕王要杀死他,张丑逃跑了,快要逃出边境时,边境上的官吏抓住了他。
丑曰:“
张丑说:“
燕王所为将杀我者,人有言我有宝珠也,王欲得之。
燕王之所以杀我,是因为听人说我有宝珠,燕王想得到它。
今我已亡之矣,而燕王不我信。
但是现在我已经丢了宝珠,可燕王不相信我。
今子且致我,我且言子之夺我珠而吞之,燕王必当杀子,刳子腹及子之肠矣。
今天您准备把我送到燕王那里,我就会说您抢了我的宝珠并吞进了肚子,燕王一定会杀了您,剖开您的肚子和肠子。
夫欲得之君,不可说以利。
想要得到君王的赏识,也不该用财物取悦于他。
吾要且死,子肠亦且寸绝。”
我如果被腰斩而死,您的肠子也会一寸寸地被截断。”
境吏恐而赦之。
边境上的官吏听后很害怕,就赦免了张丑。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,
燕太子丹质于秦,亡归。见秦且灭六国,兵以临易水,恐其祸至。太子丹患之,谓其...
秦并赵,北向迎燕。燕王闻之,使人贺秦王。使者过赵,赵王系之。使者曰:“秦、...
燕王喜使栗腹以百金为赵孝成王寿,酒三日,反报曰:“赵民其壮者皆死于长平,其...
张丑为质于燕,燕王欲杀之,走且出境,境吏得丑。丑曰:“燕王所为将杀我者,人...
齐、韩、魏共攻燕,燕使太子请救于楚。楚王使景阳将而救之。暮舍,使左右司马各...