史疾为韩使楚,楚王问曰:“客何方所循?”曰:“治列子圉寇之言。”曰:“何贵?”曰:“贵正。”王曰:“正亦可为国乎?”曰:“可。”王曰:“楚国多盗,正可以圉盗乎?”曰:“可。”曰:“以正圉盗,奈何?”顷间有鹊止于屋上者,曰:“请问楚人谓此鸟何?”王曰:“谓之鹊。”曰:“谓之乌,可乎?”曰:“不可。”曰:“今王之国有柱国、令尹、司马、典令,其任官置吏,必曰廉洁胜任。今盗贼公行,而弗能禁也,此乌不为乌,鹊不为鹊也。”
史疾为韩使楚,楚王问曰:“
史疾为韩国出使楚国,楚王问他:“
客何方所循?”
您在研究谁的学说?”
曰:“
史疾说:“
治列子圉寇之言。”
我在研究列御寇的学说。”
曰:“
楚王问:“
何贵?”
列御寇主张什么?”
曰:“
史疾说:“
贵正。”
主张正名。”
王曰:“
楚王问:“
正亦可为国乎?”
正名也可以用来治理国家吗?”
曰:“
史疾说:“
可。”
当然可以。”
王曰:“
楚王又问:“
楚国多盗,正可以圉盗乎?”
楚国盗贼很多,用它可以防范盗贼吗?”
曰:“
回答说:“
可。”
当然可以。”
曰:“
楚王接着问:“
以正圉盗,奈何?”
怎么用正名来防范盗贼?”
顷间有鹊止于屋上者,曰:“
正说话的时候,有只喜鹊飞来停在屋顶上,史疾问楚王:“
请问楚人谓此鸟何?”
请问你们楚国人把这种鸟叫什么?”
王曰:“
楚王说:“
谓之鹊。”
叫喜鹊。”
曰:“
史疾又问:“
谓之乌,可乎?”
叫它乌鸦可以吗?”
曰:“
回答说:“
不可。”
不行。”
曰:“
史疾就说:“
今王之国有柱国、令尹、司马、典令,其任官置吏,必曰廉洁胜任。
现在大王的国家设有柱国、令尹、司马、典令等官职,任命官吏时,一定要求他们廉洁奉公,能胜任其职。
今盗贼公行,而弗能禁也,此乌不为乌,鹊不为鹊也。”
现在盗贼公然横行却不能加以禁止,就因为各个官员不能胜任其职,这就叫做,‘乌鸦不成其为乌鸦,喜鹊不成其为喜鹊啊!”
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,
苏秦死,其弟苏代欲继之,乃北见燕王哙曰:“臣,东周之鄙人也,窃闻王义甚高甚...
史疾为韩使楚,楚王问曰:“客何方所循?”曰:“治列子圉寇之言。”曰:“何贵...
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合...
公输般为楚设机,将以攻宋。墨子闻之,百舍重茧,往见公输般,谓之曰:“吾自宋...
秦攻魏急。或谓魏王曰:“弃之不如用之之易也,死之不如弃之之易也。能弃之弗能...