八年,(阙文)谓魏王曰:“昔曹恃齐而轻晋,齐伐釐、莒而晋人亡曹。缯恃齐以悍越,齐和子乱而越人亡缯。郑恃魏以轻韩,伐榆关而韩氏亡郑。原恃秦、翟以轻晋,秦、翟年谷大凶而晋人亡原。中山恃齐、魏以轻赵,齐、魏伐楚而赵亡中山。此五国所以亡者,皆其所恃也。非独此五国为然而已也,天下之亡国皆然矣。夫国之所以不可恃者多,其变不可胜数也。或以政教不修,上下不辑,而不可恃者;或有诸侯邻国之虞,而不可恃者;或以年谷不登,稸积竭尽,而不可恃者;或化于利,比于患。臣以此知国之不可必恃也。今王恃楚之强,而信春申君之言,以是质秦,而久不可知。即春申君有变,是王独受秦患也。即王有万乘之国,而以一人之心为命也,臣以此为不完,愿王之熟计之也。”
八年,(阙文)谓魏王曰:“
秦始皇八年,《脱漏文字)有人对魏王说:“
昔曹恃齐而轻晋,齐伐釐、莒而晋人亡曹。
从前曹国依仗齐国而轻视晋国,在齐国去讨伐莱、莒两国的时候,晋国人借机攻破了曹国。
缯恃齐以悍越,齐和子乱而越人亡缯。
缯国依仗齐国就抗拒越国,在齐国和子作乱的时候,越国人就攻占缯国的城邑。
郑恃魏以轻韩,伐榆关而韩氏亡郑。
郑国依仗魏国,轻视韩国,在魏国攻打榆关的时候,韩露就攻下了郑国。
原恃秦、翟以轻晋,秦、翟年谷大凶而晋人亡原。
原国依仗秦人、狄人,轻视晋国,在秦、狄出现凶灾的时候,晋人攻占了原国。
中山恃齐、魏以轻赵,齐、魏伐楚而赵亡中山。
中出依仗齐国、魏国,轻视赵国,在齐国、魏国讨伐楚围的时候,赵蟹攻取了中山。
此五国所以亡者,皆其所恃也。
这五个国家之所以破亡,都因为认为自己有所依靠。
非独此五国为然而已也,天下之亡国皆然矣。
不但这五个国家是这样,天下所有破亡的国家都如此。
夫国之所以不可恃者多,其变不可胜数也。
对别的国家不可依靠的原因是多方面的,其中的变故不可胜数。
或以政教不修,上下不辑,而不可恃者;
有的因为政治教化没有修治,上下不团结,而不可以依靠;
或有诸侯邻国之虞,而不可恃者;
有的因为邻国诸侯狡诈,而不可以依靠。
或以年谷不登,稸积竭尽,而不可恃者;
有的因为年成不好谷物不收,蓄积用尽,而不可以依靠;
或化于利,比于患。
有的国家在利益面前改变立场,有的国家自己已接近了祸患。
臣以此知国之不可必恃也。
臣下因此知道别的国家是不可以依仗的。
今王恃楚之强,而信春申君之言,以是质秦,而久不可知。
观在大王依仗楚国的强大,而听信春申君的话,因此对抗泰国,久后结果不可预料。
即春申君有变,是王独受秦患也。
假如春申君有变故,这将由大王独自承受秦国的祸患了。
即王有万乘之国,而以一人之心为命也,臣以此为不完,愿王之熟计之也。”
虽然大王拥有万乘之国,却依赖一个人的想法唯命是听,臣下认为这样做法是不完美的,希望大王仔细考虑这件事。”
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,
卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地...
卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊...
卫嗣君病。富术谓殷顺且曰:“子听吾言也以说君,勿益损也,君必善子。人生之所...
卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“...
秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦...