返回 电脑版
《魏公叔痤为魏将》的原文打印版、对照翻译及详解战国策
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
魏公叔痤为魏将
先秦-战国策

  魏公叔痤为魏将,而与韩、赵战浍北,禽乐祚。魏王说,迎郊,以赏田百万禄之。公叔痤反走,再拜辞曰:“夫使士卒不崩,直而不倚,挠拣而不辟者,此吴起余教也,臣不能为也。前脉形地之险阻,决利害之备,使三军之士不迷惑者,巴宁、爨襄之力也。悬赏罚于前,使民昭然信之于后者,王之明法也。见敌之可也鼓之不敢怠倦者,臣也。王特为臣之右手不倦赏臣,何也?若以臣之有功,臣何力之有乎?”王曰:“善。”于是索吴起之后,赐之田二十万。巴宁、爨襄田各十万。
  王曰:“公叔岂非长者哉!既为寡人胜强敌矣,又不遗贤者之后,不掩能士之迹,公叔何可无益乎?”故又与田四十万,加之百万之上,使百四十万。故《老子》曰:“圣人无积,尽以为人,己愈有;既以与人,己愈多。”公叔当之矣。

    《魏公叔痤为魏将》全文注音拼音版

    对照翻译

      魏公叔痤为魏将,而与韩、赵战浍北,禽乐祚。
      公叔痤做魏国的将领,同韩国、赵国在浍水北岸交战,擒获了赵将乐祚。
    魏王说,迎郊,以赏田百万禄之。
    魏惠王大喜,到城郊迎接公叔痤,并赐田百万亩作为他的食禄。
    公叔痤反走,再拜辞曰:“
    公叔痤反身退走,然后拜了两拜辞谢说:“
    夫使士卒不崩,直而不倚,挠拣而不辟者,此吴起余教也,臣不能为也。
    能使士兵不溃散,勇往直前不躲避邪行,强敌压己而不退却的,是吴起留下的教导,臣下是做不到的。
    前脉形地之险阻,决利害之备,使三军之士不迷惑者,巴宁、爨襄之力也。
    在军队前踏察地形的险阻艰难,判断有利有害加以防备,使三军士卒不迷惑的,是巴宁、爨襄的功劳。
    悬赏罚于前,使民昭然信之于后者,王之明法也。
    在战前悬赏罚,战后使百姓明白无疑而信任的,是大王圣明的法度。
    见敌之可也鼓之不敢怠倦者,臣也。
    看见可以进攻敌人了,击鼓进军不敢懈怠的,那才是臣下。
    王特为臣之右手不倦赏臣,何也?
    大王只是因为臣下的右手不懈怠而赏赐臣下,为什么呢?
    若以臣之有功,臣何力之有乎?”
    假如认为臣下有功,臣下有什么功劳呢?”
    王曰:“
    魏惠王说:“
    善。”
    好。”
    于是索吴起之后,赐之田二十万。
    因此寻找吴起的后人,赏赐土地二十万亩。
    巴宁、爨襄田各十万。
    巴宁、爨襄受赏土地各十万亩。
      王曰:“
      魏惠王说:“
    公叔岂非长者哉!
    公叔痤难道不是一个有德行的人吗!
    既为寡人胜强敌矣,又不遗贤者之后,不掩能士之迹,公叔何可无益乎?”
    已经替我战胜了强大的敌人,又不遗忘贤者的后代,不掩盖能士的功劳,公叔痤怎么能不得到好处呢?”
    故又与田四十万,加之百万之上,使百四十万。
    所以又赏赐给他土地四十万亩,加上起初赏赐的土地一百万亩,使他拥有土地一百四十万亩。
    故《老子》曰:“
    所以《老子》上说:“
    圣人无积,尽以为人,己愈有;
    圣人没有积蓄,认为已经替别人做了,自己才更富有。
    既以与人,己愈多。”
    认为已经给予别人了,自己的财富才更多。”
    公叔当之矣。
    公叔痤当是这样的人啊。

    图片版
    魏公叔痤为魏将

    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    战国策相关作品
    战国策·卫嗣君时胥靡逃之魏-战国策(先秦)

      卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地...

    战国策·宋卫·卫人迎新妇-战国策(先秦)

      卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊...

    战国策·卫嗣君病-战国策(先秦)

      卫嗣君病。富术谓殷顺且曰:“子听吾言也以说君,勿益损也,君必善子。人生之所...

    战国策·卫使客事魏-战国策(先秦)

      卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“...

    战国策·秦攻卫之蒲-战国策(先秦)

      秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明