王立周绍为傅曰:“寡人始行县,过番吾,当子为子之时,践石以上者皆道子之孝。故寡人问子以璧,遗子以酒食,而求见子。子谒病而辞。人有言子者曰:‘父之孝子,君之忠臣也。’故寡人以子之知虑,为辩足以道人,危足以持难,忠可以写意,信可以远期。诗云‘服难以勇,治乱以知,事之计也。立傅以行,教少以学,义之经也。循计之事,失而累;访议之行,穷而不忧。’故寡人欲子之胡服以傅王乎。”
周绍曰:“王失论矣,非贱臣所敢任也。”王曰:“选子莫若父,论臣莫若君。君,寡人也。”周绍曰:“立傅之道六。”王曰:“六者何也?”周绍曰:“知虑不躁达于变,身行宽惠达于礼,威严不足以易于位,重利不足以变其心,恭于教而不快,和于下而不危。六者,傅之才,而臣无一焉。隐中不竭,臣之罪也。傅命仆官,以烦有司,吏之耻也。王请更论。”
王曰:“知此六者,所以使子。”周绍曰:“乃国未通于王胡服。虽然,臣,王之臣也,而王重命之,臣敢不听令乎?”再拜,赐胡服。
王曰:“寡人以王子为子任,欲子之厚爱之,无所见丑。御道之以行义,勿令溺苦于学。事君者,顺其意,不逆其志。事先者,明其高,不倍其孤。故有臣可命,其国之禄也。子能行是,以事寡人者毕矣。《书》云:‘去邪无疑,任贤勿贰。’寡人与子,不用人矣。”遂赐周绍胡服衣冠,贝带黄金师比,以傅王子也。
王立周绍为傅曰:“
赵武灵王立周绍为王子的傅佐之官,说:“
寡人始行县,过番吾,当子为子之时,践石以上者皆道子之孝。
寡人起初视察县邑,路过番吾,当时您还很年轻,比乘马石高的人都称道您的孝心。
故寡人问子以璧,遗子以酒食,而求见子。
所以寡人把玉壁馈赠给您,把酒食赠予您,而要求拜见您。
子谒病而辞。
可是您托病推辞了。
人有言子者曰:“
有人谈论您说:“
父之孝子,君之忠臣也。
父亲的孝子,是君王的忠臣。’
故寡人以子之知虑,为辩足以道人,危足以持难,忠可以写意,信可以远期。’
所以寡人认为您的智谋巧言完全可以引导别人,纯正的为人完全可以扶助危难,忠诚可以表露心意,守信可以长久不变。
诗云‘服难以勇,治乱以知,事之计也。
逸诗说,‘用勇气征服困难,用智慧治理动乱,这是对事情谋划的结果。
立傅以行,教少以学,义之经也。
设立辅佐之官根据品行,教导年轻人依靠学问,这是仁义的规范。
循计之事,失而累;
遵循计谋办的事情,失败了而没有负担。
访议之行,穷而不忧。
经过咨询议沦的行动,处于困境而不忧愁。’
故寡人欲子之胡服以傅王乎。”’
所以寡人想让您穿上胡服辅佐王子。”
周绍曰:“
周绍说:“
王失论矣,非贱臣所敢任也。”
大王选择有失,不是臣下所敢担任的职务。”
王曰:“
赵武灵王说:“
选子莫若父,论臣莫若君。
挑选儿子没有谁能赶得上父亲,选择臣子没有谁能赶得上国君。
君,寡人也。”
国君就是我。”
周绍曰:“
周绍说:“
立傅之道六。”
设立辅佐之官的标准有六条。”
王曰:“
赵武灵王说:“
六者何也?”
六条标准是什么?”
周绍曰:“
周绍说:“
知虑不躁达于变,身行宽惠达于礼,威严不足以易于位,重利不足以变其心,恭于教而不快,和于下而不危。
有智谋不狡猾通晓事物的变化,自身行为宽厚仁慈明白礼仪,威严不能改变他按照职位行使权力,重利不能够改变他的心意,对于教化恭谨而不放纵,对属下和蔼而不虚伪。
六者,傅之才,而臣无一焉。
具有这六条,才是辅佐的人才,可是臣下不具备一条。
隐中不竭,臣之罪也。
隐瞒实情不竭尽全力,是臣下的罪过。
傅命仆官,以烦有司,吏之耻也。
顺从君命玷污官职,而麻烦官吏,是官吏的耻辱。
王请更论。”
请君玉改变选择。”
王曰:“
赵武灵王说:“
知此六者,所以使子。”
了解六条标准,所以委派您担任这个职位。”
周绍曰:“
周绍说:“
乃国未通于王胡服。
如今国内的民众还没有明白君王穿胡服的意思。
虽然,臣,王之臣也,而王重命之,臣敢不听令乎?”
即使这样,臣下是君王的臣子,而君王又任命我重要职位,臣下敢不听从命令吗?”
再拜,赐胡服。
周绍再次拜谢了君王的信任,赵武灵王赏赐给他胡服。
王曰:“
赵武灵王说:“
寡人以王子为子任,欲子之厚爱之,无所见丑。
寡人把辅佐王子的事作为您的职责,想让您很好地爱护他,不要让他露出什么丑恶的地方。
御道之以行义,勿令溺苦于学。
驾驭引导他实行仁义,不要让他因为沉溺于诵习之事而困苦。
事君者,顺其意,不逆其志。
事奉国君的人,应该顺从君王的心意,不违背君王的意志。
事先者,明其高,不倍其孤。
事奉先君的人,彰明先君的高尚,不背叛先君的遗孤。
故有臣可命,其国之禄也。
所以有这样的臣子可以任命,大概是国家的福气。
子能行是,以事寡人者毕矣。
您能做到这样,事奉寡人的职责就完成了。
《书》云:“
《尚书》说:“
去邪无疑,任贤勿贰。
去掉邪恶没有疑心,任用贤能没有贰心。’
寡人与子,不用人矣。”’
寡人用您,就不用别人了。”
遂赐周绍胡服衣冠,贝带黄金师比,以傅王子也。
于是赏赐周绍胡人的衣服帽子、有装饰的革带、用黄金做成的胡带之钩,来辅佐王子。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,
卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地...
卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊...
卫嗣君病。富术谓殷顺且曰:“子听吾言也以说君,勿益损也,君必善子。人生之所...
卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“...
秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦...