返回 电脑版
《苏秦说李兑》的原文打印版、对照翻译及详解战国策
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
苏秦说李兑
先秦-战国策

  苏秦说李兑曰:“洛阳乘轩里苏秦,家贫亲老,无罢车驽马,桑轮蓬箧羸幐,负书担櫜,触尘埃,蒙霜露,越漳、河,足重茧,日百而舍,造外阙愿见于前。口道天下之事。”李兑曰:“先生以鬼之言见我则可,若以人之事,兑尽知之矣。”苏秦对曰:“臣固以鬼之言见君,非以人之言也。”李兑见之。苏秦曰:“今日臣之来也暮,后郭门,藉席无所得,宿寄人田中,傍有大丛。夜半,土梗与木梗斗曰:‘汝不如我,我者乃土也。使我逢疾风淋雨,坏沮,乃复归土。今汝非木之根,则木之枝耳。汝逢疾风淋雨,漂入漳、河,东流至海,氾滥无所止。’臣窃以为土梗胜也。今君杀主父而族之,君之立于天下,危于累卵。君听臣计则生,不听臣计则死。”李兑曰:“先生就舍,明日复来见兑也。”
  苏秦出,李兑舍人谓李兑曰:“臣窃观君与苏公谈也,其辩过君,其博过君,君能听苏公之计乎?”李兑曰:“不能。”舍人曰:“君即不能,愿君坚塞两耳,无听其谈也。”
  明日复见,终日谈而去。舍人出送苏君,苏秦谓舍人曰:“昨日我谈粗而君动,今日精而君不动,何也?”舍人曰:“先生之计大而规高,吾君不能用也。乃我请君塞两耳,无听谈者。虽然,先生明日复来,吾请资先生厚用。”
  明日来,抵掌而谈。李兑送苏秦明月之珠,和氏之璧,黑貂之袭,黄金百镒。苏秦得以为用,西入于秦。

    《苏秦说李兑》全文注音拼音版

    对照翻译

      苏秦说李兑曰:“
      苏秦游说李兑道:“
    洛阳乘轩里苏秦,家贫亲老,无罢车驽马,桑轮蓬箧羸幐,负书担櫜,触尘埃,蒙霜露,越漳、河,足重茧,日百而舍,造外阙愿见于前。
    我是洛阳乘轩里的苏秦,家境贫寒双亲年迈,连个驾着劣马的破车、桑木轮子草编车箱的小车都没有,我打着绑腿穿着草鞋,背着书卷担着口袋,顶着飞扬的尘土,冒着寒霜和露水,越过了漳河,脚上磨出了厚厚的老茧,每天走一百里才住宿,如今来到您的宫门外,请求拜见您。
    口道天下之事。”
    亲口和您谈谈天下大事。”
    李兑曰:“
    李兑说:“
    先生以鬼之言见我则可,若以人之事,兑尽知之矣。”
    先生拿关于鬼的事情给我听倒可以如果谈的是人的事情,我已经都知道了。”
    苏秦对曰:“
    苏秦回答说:“
    臣固以鬼之言见君,非以人之言也。”
    臣下本来就是来和您谈论鬼的事情,不是谈论人的事。”
    李兑见之。
    李兑接见了他。
    苏秦曰:“
    苏秦说:“
    今日臣之来也暮,后郭门,藉席无所得,宿寄人田中,傍有大丛。
    今天我来的时候天色已晚,是在外城城门关闭以后,连个草席都没找到,只好借宿在人家的田地里,旁边有一个丛祠。
    夜半,土梗与木梗斗曰:“
    半夜的时候,土偶跟木偶斗嘴说:“
    汝不如我,我者乃土也。
    你赶不上我,比我差远了。
    使我逢疾风淋雨,坏沮,乃复归土。
    假如我遇到暴风淫雨,被毁坏了,就又回到土里。
    今汝非木之根,则木之枝耳。
    而你不是树根,就是树枝罢了。
    汝逢疾风淋雨,漂入漳、河,东流至海,氾滥无所止。
    你遇上暴风淫雨,就会被漂到漳河里,向东流入大海中,飘浮游荡没有安身立命之处。’
    臣窃以为土梗胜也。’
    我私下以为为土偶获得了胜利。
    今君杀主父而族之,君之立于天下,危于累卵。
    如今阁下杀了武灵王灭了他的宗族,您生活在天地之下,正危如累卵。
    君听臣计则生,不听臣计则死。”
    您听臣下的计谋就能生存,不听臣下的计谋就得死亡。”
    李兑曰:“
    李兑说:“
    先生就舍,明日复来见兑也。”
    您到客舍住下吧,明天再来见我吧。”
      苏秦出,李兑舍人谓李兑曰:“
      苏秦出去了,李兑的一个家臣对李兑说:“
    臣窃观君与苏公谈也,其辩过君,其博过君,君能听苏公之计乎?”
    臣下暗中观察您与苏秦的谈话,他的辩才和博学都在您之上,您会听取苏秦的计谋吗?”
    李兑曰:“
    李兑说:“
    不能。”
    不会。”
    舍人曰:“
    家臣说:“
    君即不能,愿君坚塞两耳,无听其谈也。”
    您如果不会,希望您牢牢堵住两只耳朵,不要听信他的话。”
      明日复见,终日谈而去。
      第二天苏秦又来拜见李兑,谈了一整天才离去。
    舍人出送苏君,苏秦谓舍人曰:“
    家臣出来送苏秦,苏秦对家臣说:“
    昨日我谈粗而君动,今日精而君不动,何也?”
    昨天我谈得粗略,相国被我说动了,今天我谈得详细,但相国不再动心,这是为什么呢?”
    舍人曰:“
    舍人说:“
    先生之计大而规高,吾君不能用也。
    先生的计策宏大而见解高远,我们的相国是不能采用的。
    乃我请君塞两耳,无听谈者。
    于是我请他牢牢堵住两只耳朵,不让他听信你的话。
    虽然,先生明日复来,吾请资先生厚用。”
    虽然如此,您明天再来,我会请相国资助您丰厚的财务。”
      明日来,抵掌而谈。
      第二天苏秦来,李兑同他击掌畅谈。
    李兑送苏秦明月之珠,和氏之璧,黑貂之袭,黄金百镒。
    李兑于是赠送苏秦明月珠、和氏壁、黑貂裘、两百金。
    苏秦得以为用,西入于秦。
    苏秦得到这些东西便作为资用,向西进入秦国。

    图片版
    苏秦说李兑

    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    战国策相关作品
    乐毅报燕王书-战国策(先秦)

      昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。三城未下...

    唐雎说信陵君-战国策(先秦)

      信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之...

    触龙说赵太后-战国策(先秦)

      赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太...

    鲁共公择言-战国策(先秦)

      梁王魏婴觞诸侯于范台,酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪...

    鲁仲连义不帝秦-战国策(先秦)

      秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。魏王使客将军辛垣...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明