返回 电脑版
《孟尝君在薛》的原文打印版、对照翻译及详解战国策
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
孟尝君在薛
先秦-战国策

  孟尝君在薛,荆人攻之。淳于髡为齐使于荆,还反过薛。而孟尝令人体貌而亲郊迎之。谓淳于髡曰:“荆人攻薛,夫子弗忧,文无以复侍矣。”淳于髡曰:“敬闻命。”
  至于齐,毕报。王曰:“何见于荆?”对曰:“荆甚固,而薛亦不量其力。”王曰:“何谓也?”对曰:“薛不量其力,而为先王立清庙。荆固而攻之,清庙必危。故曰薛不量力,而荆亦甚固。”齐王和其颜色曰:“嘻!先君之庙在焉!”疾兴兵救之。
  颠蹶之请,望拜之谒,虽得则薄矣。善说者,陈其势,言其方,人之急也,若自在隘窘之中,岂用强力哉!

    《孟尝君在薛》全文注音拼音版

    对照翻译

      孟尝君在薛,荆人攻之。
      孟尝君住在薛地,楚人攻打薛地。
    淳于髡为齐使于荆,还反过薛。
    淳于髡为齐国出使到楚国,回来时经过薛地。
    而孟尝令人体貌而亲郊迎之。
    孟尝君让人准备大礼并亲自到郊外去迎接他。
    谓淳于髡曰:“
    孟尝君对淳于凳说:“
    荆人攻薛,夫子弗忧,文无以复侍矣。”
    楚国人进攻薛地,先生不要忧虑,只是我以后不能再伺候您了。”
    淳于髡曰:“
    淳于髡说:“
    敬闻命。”
    恭敬地听到您的命令了。”
      至于齐,毕报。
      淳予髡回到齐国,汇报完毕。
    王曰:“
    齐闵王问:“
    何见于荆?”
    在楚国都见到了什么?”
    对曰:“
    淳子髡回答说:“
    荆甚固,而薛亦不量其力。”
    楚国人非常顽固,薛地的人太不自量力。”
    王曰:“
    齐闵王说:“
    何谓也?”
    这是什么意思呢?”
    对曰:“
    淳于髡回答说:“
    薛不量其力,而为先王立清庙。
    薛人不自量力,而为先王立宗庙。
    荆固而攻之,清庙必危。
    楚国人顽固而要攻打薛地,宗庙一定危险。
    故曰薛不量力,而荆亦甚固。”
    所以说薛人不量力而行,楚国人也太顽固。”
    齐王和其颜色曰:“
    齐闵王脸色和蔼地说:“
    嘻!
    啊?
    先君之庙在焉!”
    先君的宗庙在那里呀!”
    疾兴兵救之。
    齐闵王急速发兵去援助薛地。
      颠蹶之请,望拜之谒,虽得则薄矣。
      如果孟尝君惊慌地跑去求救,仰望参拜去乞援,即使得到那也是很微薄的。
    善说者,陈其势,言其方,人之急也,若自在隘窘之中,岂用强力哉!
    善于游说的人,陈述形势,谈论方略,别人听了也会着急,就像自己在困境中一样,哪里用得着使用很大的力量去求援呢!

    图片版
    孟尝君在薛

    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    战国策相关作品
    乐毅报燕王书-战国策(先秦)

      昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。三城未下...

    唐雎说信陵君-战国策(先秦)

      信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之...

    触龙说赵太后-战国策(先秦)

      赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太...

    鲁共公择言-战国策(先秦)

      梁王魏婴觞诸侯于范台,酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪...

    鲁仲连义不帝秦-战国策(先秦)

      秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。魏王使客将军辛垣...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明