返回 电脑版
《不龟手之药》的原文打印版、对照翻译及详解(庄子及门徒)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
不龟手之药
战国宋国-庄子及门徒

  惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋之曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金。今一朝而鬻技百金,请与之。’客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将,冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”

    《不龟手之药》全文注音拼音版

    对照翻译

      惠子谓庄子曰:“
      惠子对庄子说:“
    魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。
    魏王赠送我大葫芦的种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积。
    以盛水浆,其坚不能自举也。
    用大葫芦去盛水浆,可是它不够坚固,无法拿起来。
    剖之以为瓢,则瓠落无所容。
    把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。
    非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”
    这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它。”
    庄子曰:“
    庄子说:“
    夫子固拙于用大矣!
    先生实在是不善于使用大东西啊!
    宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。
    宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。
    客闻之,请买其方百金。
    有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方。
    聚族而谋之曰:
    全家人聚集在一起商量:
    ‘我世世为洴澼絖,不过数金。
    ‘我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不过数金。
    今一朝而鬻技百金,请与之。
    如今一下子就可卖得百金,还是把药方卖给他吧。’
    客得之,以说吴王。’
    游客得到药方,来取悦吴王。
    越有难,吴王使之将,冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。
    正巧越国发难,吴王派他统率部队,冬天跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割土地封赏他。
    能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。
    能使手不皲裂,药方是同样的,有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同。
    今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?
    现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?
    则夫子犹有蓬之心也夫!”
    却担忧它大而无处可容纳,看来先生你还是心窍不通啊!”

    图片版
    不龟手之药

    庄子及门徒(战国·宋国)

    庄子(约前369年—前286年),庄氏,名周,字子休(一说子沐),宋国蒙人[8-17]  。曾作过漆园吏。生活贫穷困顿,却鄙弃荣华富贵、权势名利

    庄子及门徒相关作品
    知鱼之乐-庄子(战国·宋国)

      庄子与惠子游于濠梁之上。   庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”   ...

    庄子与惠子-庄子(战国·宋国)

      惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国...

    人间世-庄子(战国·宋国)

      颜回见仲尼,请行。曰:“奚之?”曰:“将之卫。”曰:“奚为焉?”曰:“回闻...

    齐物论-庄子(战国·宋国)

      南郭子綦隐机而坐,仰天而嘘,嗒焉似丧其耦。颜成子游立侍乎前,曰:“何居乎?...

    在宥-庄子(战国·宋国)

      闻在宥天下,不闻治天下也。在之也者,恐天下之淫其性也;宥之也者,恐天下之迁...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明