返回 电脑版
《说难》的原文打印版、对照翻译及详解韩非子
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
说难
战国韩国-韩非子

  凡说之难:非吾知之有以说之之难也,又非吾辩之能明吾意之难也,又非吾敢横失而能尽之难也。凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。此不可不察也。
  夫事以密成,语以泄败。未必弃身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。彼显有所出事,而乃以成他故,说者不徒知所出而已矣,又知其所以为,如此者身危。规异事而当知者揣之外而得之,事泄于外,必以为己也,如此者身危。周泽未渥也,而语极知,说行而有功,则德忘;说不行而有败,则见疑,如此者身危。贵人有过端,而说者明言礼义以挑其恶,如此者身危。贵人或得计而欲自以为功,说者与知焉,如此者身危。强以其所不能为,止以其所不能已,如此者身危。故与之论大人,则以为间己矣;与之论细人,则以为卖重。论其所爱,则以为借资;论其所憎,则以为尝己也。径省其说,则以为不智而拙之;米盐博辩,则以为多而交之。略事陈意,则曰怯懦而不尽;虑事广肆,则曰草野而倨侮。此说之难,不可不知也。
  凡说之务,在知饰所说之所矜而灭其所耻。彼有私急也,必以公义示而强之。其意有下也,然而不能已,说者因为之饰其美,而少其不为也。其心有高也,而实不能及,说者为之举其过而见其恶,而多其不行也。有欲矜以智能,则为之举异事之同类者,多为之地,使之资说于我,而佯不知也以资其智。欲内相存之言,则必以美名明之,而微见其合于私利也。欲陈危害之事,则显其毁诽而微见其合于私患也。誉异人与同行者,规异事与同计者。有与同污者,则必以大饰其无伤也;有与同败者,则必以明饰其无失也。彼自多其力,则毋以其难概之也;自勇之断,则无以其谪怒之;自智其计,则毋以其败穷之。大意无所拂悟,辞言无所系縻,然后极骋智辩焉。此道所得,亲近不疑而得尽辞也。伊尹为宰,百里奚为虏,皆所以干其上也。此二人者皆圣人也;然犹不能无役身以进加,如此其污也!今以吾言为宰虏,而可以听用而振世,此非能仕之所耻也。夫旷日离久,而周泽既渥,深计而不疑,引争而不罪,则明割利害以致其功,直指是非以饰其身,以此相持,此说之成也。
  昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。因问于群臣,“吾欲用兵,谁可伐者?”大夫关其思对曰:“胡可伐。”武公怒而戮之,曰:“胡,兄弟之国也。子言伐之何也?”胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。郑人袭胡,取之。宋有富人,天雨,墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。故绕朝之言当矣,其为圣人于晋,而为戮于秦也,此不可不察。
  昔者弥子瑕有宠于卫君。卫国之法:窃驾君车者罪刖。弥子瑕母病,人间往夜告弥子,弥子矫驾君车以出。君闻而贤之,曰:“孝哉!为母之故忘其刖罪。”异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以其半啖君。君曰:“爱我哉!忘其口味,以啖寡人。”及弥子色衰爱弛,得罪于君,君曰:“是固尝矫驾吾车,又尝啖我以余桃。”故弥子之行未变于初也,而以前之所以见贤而后获罪者,爱憎之变也。故有爱于主,则智当而加亲;有憎于主,则智不当见罪而加疏。故谏说谈论之士,不可不察爱憎之主而后说焉。
  夫龙之为虫也,柔可狎而骑也;然其喉下有逆鳞径尺,若人有婴之者则必杀人。人主亦有逆鳞,说者能无婴人主之逆鳞,则几矣。

    《说难》全文注音拼音版

    对照翻译

      凡说之难:
      凡是进言的难点:
    非吾知之有以说之之难也,又非吾辩之能明吾意之难也,又非吾敢横失而能尽之难也。
    并不在于我的智慧能否用来向君主进言,也不在于我的口才是否能清楚表达我的想法,更不在于我是否有勇气毫无保留地说出自己的看法。
    凡说之难:
    真正困难的是:
    在知所说之心,可以吾说当之。
    了解进言对象的心理状态,从而用恰当的方式去适应他。
    所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。
    如果对方追求名声,你却用利益去劝说他,就会显得品格低下,进而被轻视和疏远。
    所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。
    如果对方看重利益,你却用名声去说服他,就会显得脱离实际,必然不会被采纳。
    所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;
    如果对方表面上追求名声,实际上看重利益,你用名声去游说他,他会表面接受,但内心疏远你;
    说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。
    你用利益去说服他,他则会暗中采纳你的建议,却公开疏远你。
    此不可不察也。
    这一点不可不明察。
      夫事以密成,语以泄败。
      事情因保密而成功,谈话因泄密而失败。
    未必弃身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。
    有时并非进言者自己泄露了秘密,而是谈话触及了君主心中隐藏的事情,结果招致危险。
    彼显有所出事,而乃以成他故,说者不徒知所出而已矣,又知其所以为,如此者身危。
    君主表面上做一件事,心里却想借此实现另一目的,如果你既知道他做的事,又看穿了他的真实意图,就可能陷入危险。
    规异事而当知者揣之外而得之,事泄于外,必以为己也,如此者身危。
    如果你提出一个不同寻常的计策且符合君主心意,却被聪明人从外部迹象猜破,事情一旦暴露,君主可能会认为是你泄露的,这也会让你陷入危险。
    周泽未渥也,而语极知,说行而有功,则德忘;
    如果君主对你恩泽尚浅,而你却倾尽所知,即使主张成功,功劳也可能被遗忘;
    说不行而有败,则见疑,如此者身危。
    如果主张失败,你还会被怀疑,这同样是危险的。
    贵人有过端,而说者明言礼义以挑其恶,如此者身危。
    如果君主有过错,你用礼义来指责他,这也是危险的。
    贵人或得计而欲自以为功,说者与知焉,如此者身危。
    如果君主有好的计谋并想据为己功,你却点破了这个计谋,这也是危险的。
    强以其所不能为,止以其所不能已,如此者身危。
    强迫君主做他做不到的事,或阻止他不愿停止的事,同样会带来危险。
    故与之论大人,则以为间己矣;
    所以,如果你议论大臣,会被认为是挑拨君臣关系;
    与之论细人,则以为卖重。
    谈论近侍小臣,则会被认为是抬高身价。
    论其所爱,则以为借资;
    称赞君主喜欢的人,会被认为是讨好;
    论其所憎,则以为尝己也。
    批评君主厌恶的人,会被认为是试探。
    径省其说,则以为不智而拙之;
    说话直截了当,会被认为愚蠢笨拙;
    米盐博辩,则以为多而交之。
    说得琐碎详尽,会被认为啰嗦冗长。
    略事陈意,则曰怯懦而不尽;
    简略陈述意见,会被认为怯懦不敢直言;
    虑事广肆,则曰草野而倨侮。
    空泛放任地讨论,会被认为粗野无礼。
    此说之难,不可不知也。
    这些进言的难点,必须牢记在心。
      凡说之务,在知饰所说之所矜而灭其所耻。
      进言的关键,在于懂得美化君主自夸之事,同时掩盖他感到羞耻的地方。
    彼有私急也,必以公义示而强之。
    如果君主有私事急于完成,你应该说明这件事符合公义,鼓励他去做。
    其意有下也,然而不能已,说者因为之饰其美,而少其不为也。
    如果君主有卑下的念头,但难以克制,你应该将其粉饰成高尚的行为,并抱怨他为何不去做。
    其心有高也,而实不能及,说者为之举其过而见其恶,而多其不行也。
    如果君主有过高的目标,但实际无法实现,你应该指出其中的弊端和坏处,同时赞扬他不去做的明智。
    有欲矜以智能,则为之举异事之同类者,多为之地,使之资说于我,而佯不知也以资其智。
    如果君主想炫耀自己的聪明才智,你就举出其他类似的事例,为他提供依据,让他借用你的说法,而你假装不知情,以此帮助他自夸。
    欲内相存之言,则必以美名明之,而微见其合于私利也。
    如果你想让君主安心,就必须用正当的理由阐明,并暗示这对他的私利也有好处。
    欲陈危害之事,则显其毁诽而微见其合于私患也。
    如果你想陈述有害的事情,就明确说明它可能带来的诽谤,并暗示这对君主本身也有害。
    誉异人与同行者,规异事与同计者。
    称赞与君主行为相似的人,规划与君主考虑相同的事。
    有与同污者,则必以大饰其无伤也;
    如果君主的行为有污点,你要尽力美化它,说它没有害处;
    有与同败者,则必以明饰其无失也。
    如果有败绩,你要替他掩饰,说它没有过错。
    彼自多其力,则毋以其难概之也;
    当君主自夸力量强大时,不要用难题压制他;
    自勇之断,则无以其谪怒之;
    当他自以为勇敢果断时,不要用过失激怒他;
    自智其计,则毋以其败穷之。
    当他自诩计谋高明时,不要用失败困住他。
    大意无所拂悟,辞言无所系縻,然后极骋智辩焉。
    进言的内容没有违逆,言辞没有抵触,这样才能充分发挥智慧和辩才。
    此道所得,亲近不疑而得尽辞也。
    通过这种方式取得的信任,能让君主亲近你并不再怀疑,使你畅所欲言。
    伊尹为宰,百里奚为虏,皆所以干其上也。
    伊尹曾做过厨师,百里奚曾做过奴隶,他们都是为了得到君主的重用。
    此二人者皆圣人也;
    这两人都是圣人。
    然犹不能无役身以进加,如此其污也!
    却不得不通过低贱的工作谋求机会,他们的处境竟如此卑微!
    今以吾言为宰虏,而可以听用而振世,此非能仕之所耻也。
    如果我的话被视为像厨师和奴隶所说的一样,但能用来拯救天下,那智者就不应因此感到羞耻。
    夫旷日离久,而周泽既渥,深计而不疑,引争而不罪,则明割利害以致其功,直指是非以饰其身,以此相持,此说之成也。
    经过长时间的努力,当君主对你的信任深厚时,你可以深入谋划而不被怀疑,据理力争而不获罪,这时便可剖析利害成就君主的功业,直接指明是非端正君主的言行,能做到这样,进言才算成功。
      昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。
      从前,郑武公想攻打胡国,故意先把女儿嫁给胡国君主以示友好。
    因问于群臣,“吾欲用兵,谁可伐者?”
    然后他问群臣,“我想用兵,哪个国家可以讨伐?”
    大夫关其思对曰:“
    大夫关其思回答:“
    胡可伐。”
    胡国可以讨伐。”
    武公怒而戮之,曰:“
    武公大怒,杀了关其思,说:“
    胡,兄弟之国也。
    胡国是兄弟之国,你说讨伐它。
    子言伐之何也?”
    是什么道理?”
    胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。
    胡国君主听说后,认为郑国与自己关系友好,于是不再防备。
    郑人袭胡,取之。
    郑国趁机偷袭胡国,最终占领了它。
    宋有富人,天雨,墙坏。
    宋国有个富人,下雨冲塌了墙。
    其子曰:“
    他儿子说:“
    不筑,必将有盗。”
    不修的话,必有盗贼来偷。”
    其邻人之父亦云。
    邻居老人也这么说。
    暮而果大亡其财。
    到了晚上,果然有大量财物被盗。
    其家甚智其子,而疑邻人之父。
    富人认为儿子很聪明,却对邻居老人起了疑心。
    此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。
    关其思和邻居老人的话都正确,但直白说出的人被杀,委婉表达的人被怀疑,这不是因为了解情况困难,而是处理情况困难。
    故绕朝之言当矣,其为圣人于晋,而为戮于秦也,此不可不察。
    绕朝的话本来是对的,但在晋国被视为圣人,在秦国却被杀害,这是不能不注意的。
      昔者弥子瑕有宠于卫君。
      从前,弥子瑕受到卫国国君的宠爱。
    卫国之法:
    按卫国法令。
    窃驾君车者罪刖。
    私自驾驭国君车马的人要受刖刑。
    弥子瑕母病,人间往夜告弥子,弥子矫驾君车以出。
    弥子瑕的母亲病了,有人连夜通知他,他假托君命驾着君主的车出去。
    君闻而贤之,曰:“
    卫君听说后,却称赞他孝顺,说:“
    孝哉!
    真是孝顺啊!
    为母之故忘其刖罪。”
    为了母亲,连犯罪都不怕。”
    异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以其半啖君。
    另一天,弥子瑕和卫君在果园游玩,吃桃子觉得甜,没吃完就把剩下的半个给卫君吃。
    君曰:“
    卫君说:“
    爱我哉!
    多么爱我啊!
    忘其口味,以啖寡人。”
    不顾自己的口味来给我吃。”
    及弥子色衰爱弛,得罪于君,君曰:“
    等到弥子瑕年老色衰失宠时,得罪了卫君,卫君就说:“
    是固尝矫驾吾车,又尝啖我以余桃。”
    这人曾经假托君命私自驾车,还把吃剩的桃子给我吃。”
    故弥子之行未变于初也,而以前之所以见贤而后获罪者,爱憎之变也。
    所以,虽然弥子瑕的行为前后没有变化,但以前被称为贤能,后来却获罪,原因在于君主的爱憎发生了变化。
    故有爱于主,则智当而加亲;
    因此,被君主宠爱时,才智显得恰当且受亲近;
    有憎于主,则智不当见罪而加疏。
    被君主憎恶时,才智显得不当,遭谴责且被疏远。
    故谏说谈论之士,不可不察爱憎之主而后说焉。
    所以,进言者不可不观察君主的爱憎,然后再进言。
      夫龙之为虫也,柔可狎而骑也;
      龙作为一种动物,驯服时可以戏耍着骑它;
    然其喉下有逆鳞径尺,若人有婴之者则必杀人。
    但它喉下有一尺长的逆鳞,若有人触动,必定受害。
    人主亦有逆鳞,说者能无婴人主之逆鳞,则几矣。
    君主也有逆鳞,进言者若能不触动这些逆鳞,也就差不多了。

    注释

    〔横失〕通“横佚”,放纵,无所顾忌。
    〔当〕迎合,适应,与所说之心保持一致。
    〔见下节而遇卑贱〕被认为品节不高而给予卑贱的待遇。
    〔周泽〕交情。
    〔渥〕深厚。
    〔大人〕大臣。
    〔细人〕小人,近侍。
    〔米盐〕极言烦琐。
    〔博辩〕旁征博引,滔滔不绝。
    〔交〕驳杂,啰嗦。
    〔强〕劝勉。
    〔悟〕通“忤”,拂逆。
    〔系縻〕羁绊,阻碍。
    〔宰〕厨师。
    〔虏〕奴隶。
    〔饰〕通“饬”,整治,矫正。
    〔郑武公〕名掘突,春秋初期郑国君主。
    〔关其思〕郑国大夫。
    〔邻人之父〕邻家的老者。
    〔绕朝〕人名,春秋时秦国大夫。晋大夫士会出亡于秦,晋人以诈谋诱之归国,绕朝劝秦伯勿遣之,秦伯不听,士会遂归晋。
    〔行时,绕朝谓士会曰〕“子毋谓秦无人,吾谋适不用也。”事见《左传》文公十三年。
    〔为戮于秦〕士会回到晋国后,用反间计,说绕朝和他同谋,因此秦国把绕朝杀了。事见马王堆三号汉墓出土的帛书《春秋事语》。
    〔弥子瑕〕人名,卫灵公宠幸的近臣。
    〔卫君〕卫灵公,名元,春秋时卫国君主。
    〔刖〕砍掉脚的刑罚。
    〔啖〕吃。

      图片版
      说难

      韩非子(战国韩国)

        韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

      韩非子相关作品
      滥竽充数-韩非子(战国韩国)

        齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王...

      买椟还珠-韩非(战国韩国)

        楚人有卖其珠于郑者,为木兰之椟,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑...

      说难-韩非子(战国韩国)

        凡说之难:非吾知之有以说之之难也,又非吾辩之能明吾意之难也,又非吾敢横失而...

      喻老-韩非子(战国韩国)

        天下有道,无急患,则曰静,遽传不用。故曰:却走马以粪。天下无道,攻击不休,...

      曾子烹彘-韩非(战国韩国)

        曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明