楚使者景鲤在秦,从秦王与魏王遇于境。楚怒秦合,周最为楚王曰:“魏请无与楚遇而合于秦,是以鲤与之遇也。弊邑之于与遇善之,故齐不合也。”楚王因不罪景鲤而德周、秦。
楚使者景鲤在秦,从秦王与魏王遇于境。
楚国的使者景鲤正住在秦国,跟从秦王和魏王在边境上讨论联合的问题。
楚怒秦合,周最为楚王曰:“
楚王对景鲤同秦园讨论联合的事感到很气愤,周最便为秦国去对楚王说:“
魏请无与楚遇而合于秦,是以鲤与之遇也。
魏国请求不和楚国联合而只同秦国联合,因此景鲤才同我们一起讨论联合的问题。
弊邑之于与遇善之,故齐不合也。”
至于周室对于你们和秦魏联合那是很高兴的,因此齐国产生疑虑而没有同你们协合起来。”
楚王因不罪景鲤而德周、秦。
楚王因此没有怪罪景鲤,并且很感激周室和秦国。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,
卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地...
卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊...
卫嗣君病。富术谓殷顺且曰:“子听吾言也以说君,勿益损也,君必善子。人生之所...
卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“...
秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦...