宜阳之役,冯章谓秦王曰:“不拔宜阳,韩、楚乘吾弊,国必危矣!不如许楚汉中以欢之。楚欢而不进,韩必孤,无奈秦何矣!”王曰:“善。”果使冯章许楚汉中,而拔宜阳。楚王以其言责汉中於冯章,冯章谓秦王曰:“王遂亡臣,固谓楚王曰:‘寡人固无地而许楚王。’”
宜阳之役,冯章谓秦王曰:“
关于宜阳的战事,冯章对秦武王说:“
不拔宜阳,韩、楚乘吾弊,国必危矣!
不攻克宜阳,韩、楚两国就会联合起来,趁我国疲惫不堪时而发动进攻,国家就危险了!
不如许楚汉中以欢之。
不如我们答应把汉中让给楚国,以此取得楚国的欢心。
楚欢而不进,韩必孤,无奈秦何矣!”
楚国一高兴就不会攻打秦国,那么韩国一定受到孤立,对我们秦国也就无可奈何了!”
王曰:“
秦武王说:“
善。”
很好。”
果使冯章许楚汉中,而拔宜阳。
后来,武王真的派冯章去答应把汉中让给楚国,使韩国陷入孤立,因而秦国一举攻克了韩国的宜阳。
楚王以其言责汉中於冯章,冯章谓秦王曰:“
楚怀王根据冯章的许诺去秦国索取汉中,这时,冯章对秦武王说:“
王遂亡臣,固谓楚王曰:
大王您就让我逃离秦国,那是您就可以对楚王说:“
‘寡人固无地而许楚王。
寡人本来就没答应给楚王土地的。”’
”
。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,
卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地...
卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊...
卫嗣君病。富术谓殷顺且曰:“子听吾言也以说君,勿益损也,君必善子。人生之所...
卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“...
秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦...