返回 电脑版
《陈轸去楚之秦》的原文打印版、对照翻译战国策
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
陈轸去楚之秦
先秦-战国策

  陈轸去楚之秦。张仪谓秦王曰:“陈轸为王臣,常以国情输楚。仪不能与从事,愿王逐之。即复之楚,愿王杀之。”王曰:“轸安敢之楚也。”
  王召陈轸告之曰:“吾能听子言,子欲何之?请为子约车。”对曰:“臣愿之楚。”王曰:“仪以子为之楚,吾又自知子之楚。子非楚,且安之也!”轸曰:“臣出,必故之楚,以顺王与仪之策,而明臣之楚与不也。楚人有两妻者,人誂其长者,詈之;誂其少者,少者许之。居无几何,有两妻者死。客谓誂者曰:“汝取长者乎?少者乎?”“取长者。”客曰:“长者詈汝,少者和汝,汝何为取长者?”曰:“居彼人之所,则欲其许我也。今为我妻,则欲其为我詈人也。’今楚王明主也,而昭阳贤相也。轸为人臣,而常以国情输楚,王必不留臣,昭阳将不与臣从事矣。以此明臣之楚与不。”
  轸出,张仪入,问王曰:“陈轸果安之?”王曰:“夫轸,天下之辩士也,孰视寡人曰:‘轸必之楚。’寡人遂无奈何也。寡人因问曰:‘子必之楚也,则仪之言果信矣。’轸曰:‘非独仪之言也,行道之人皆知之。昔者子胥忠其君,天下皆欲以为臣;孝己爱其亲,天下皆欲以为子。故卖仆妾不出里巷而取者,良仆妾也;出妇嫁于乡里者,善妇也。臣不忠于王,楚何以轸为?忠尚见弃,轸不之楚,而何之乎?’”王以为然,遂善待之。

    《陈轸去楚之秦》全文注音拼音版

    对照翻译

      陈轸去楚之秦。
    陈轸离开楚国来到秦国,张仪就对秦惠王说:“
    张仪谓秦王曰:“
    陈轸身为大王的臣子,竟然经常把秦国的国情泻露给楚国。
    陈轸为王臣,常以国情输楚。
    我不愿跟这样的人同朝共事,希望大王能把他赶出朝廷。
    仪不能与从事,愿王逐之。
    如果他要想重回楚国,希望大王杀掉他。”
    即复之楚,愿王杀之。”
    惠王说:“
    王曰:“
    陈轸怎么敢去楚国呢?”
    轸安敢之楚也。”
      秦惠王召见陈轸并询问他说:“
      王召陈轸告之曰:“
    寡人愿意尊重贤卿的意见,只要贤卿说出要到哪里,寡人就为你准备车马。”
    吾能听子言,子欲何之?
    陈轸回答说:“
    请为子约车。”
    我愿意去楚国!”
    对曰:“
    惠王说:“
    臣愿之楚。”
    张仪认为你必然去楚国,而寡人也知道你将去楚国,何况如果你不去楚国,又将在哪里安身呢?”
    王曰:“
    陈轸说:“
    仪以子为之楚,吾又自知子之楚。
    如此我离开秦国以后,必然故意要去楚国,以顺从大王和张仪的策略和判断,而且可以表明我与楚国的真正关系。
    子非楚,且安之也!
    楚国有一个人娶了两个妻子,有人去勾引他年老的妻子,年老的就骂起来明确拒绝;”
    轸曰:“
    勾引年轻的妻子时,她就欣然顺从了。
    臣出,必故之楚,以顺王与仪之策,而明臣之楚与不也。
    没有多久,这个拥有两个妻子的男人死了,有个客人问勾引者说:
    楚人有两妻者,人誂其长者,詈之;
    ‘在这两个寡妇当中,你是娶那个年老的还是年轻的?
    誂其少者,少者许之。’
    勾引者回答说:
    居无几何,有两妻者死。
    ‘我娶年老的!
    客谓誂者曰:“’
    客人问:
    汝取长者乎?
    ‘年老的曾经骂过你,而年轻的却服从了你,你为什么反倒喜欢年老的呢?
    少者乎?”’
    勾引者说:
    “取长者。”
    ‘当他们做别人妻子时,我希望她们接受我的勾引;
    客曰:“
    反之,如果做了我的妻子以后,我就喜欢当初不接受我勾引的那个。
    长者詈汝,少者和汝,汝何为取长者?”’
    现在楚王是位贤明君主,而宰相昭阳也是一位贤明的大臣。
    曰:“
    我陈轸身为大王的臣子,如果经常把国事泄露给楚王,那么楚王必定因为上述的道理不收留我,而昭阳也不愿意跟臣同朝共事。
    居彼人之所,则欲其许我也。
    我如果离秦去楚完全可以表明我到楚国去不是要帮助他们。”
    今为我妻,则欲其为我詈人也。
      陈轸走出以后,张仪进来问秦惠王说:“’
    今楚王明主也,而昭阳贤相也。
    陈轸到底要往哪里去?”
    轸为人臣,而常以国情输楚,王必不留臣,昭阳将不与臣从事矣。
    惠王说:“
    以此明臣之楚与不。”
    那个陈轸真是天下的辩士呢,他仔细地看着我说:
      轸出,张仪入,问王曰:“
    ‘我陈轸一定要到楚国去。
    陈轸果安之?”王曰:“’
    我实在对他无可奈何。
    夫轸,天下之辩士也,孰视寡人曰:
    便问他;
    ‘轸必之楚。
    ‘你一定要到楚国去,那么张仪的话果然是真的了!’
    寡人遂无奈何也。’
    陈轸说:
    寡人因问曰:
    ‘不但张仪这么说,就是路人也都知道。
    ‘子必之楚也,则仪之言果信矣。
    从前伍子胥尽忠于吴王,天下的国君都想要他做臣子;’
    轸曰:
    孝己敬顺他的父母,天下的父母都想他做儿子。
    ‘非独仪之言也,行道之人皆知之。
    所以,卖给别人做仆妾的人,不出里巷就有人要的,一定是好仆妾;
    昔者子胥忠其君,天下皆欲以为臣;
    被人遗弃的妇人,仍旧嫁在她的乡里的,也一定是好女人。
    孝己爱其亲,天下皆欲以为子。
    我陈轸如果不忠于大王您,楚国还要我做什么呢?
    故卖仆妾不出里巷而取者,良仆妾也;
    忠心的人还将被人撵走,我不到楚国,还能到哪里去呢’?”
    出妇嫁于乡里者,善妇也。
    秦惠王认为陈轸说得很对,便好好地对待他了。
    臣不忠于王,楚何以轸为?

    忠尚见弃,轸不之楚,而何之乎?
    。’
    ”王以为然,遂善待之。

    图片版
    陈轸去楚之秦

    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    战国策相关作品
    乐毅报燕王书-战国策(先秦)

      昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。三城未下...

    唐雎说信陵君-战国策(先秦)

      信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之...

    触龙说赵太后-战国策(先秦)

      赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太...

    鲁共公择言-战国策(先秦)

      梁王魏婴觞诸侯于范台,酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪...

    鲁仲连义不帝秦-战国策(先秦)

      秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。魏王使客将军辛垣...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明