返回 电脑版
《犀武败》的原文打印版、对照翻译及详解战国策
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
犀武败
先秦-战国策

  犀武败,周使周足之秦。或谓周足曰:“何不谓周君曰:‘臣之秦,秦、周之交必恶。主君之臣,又秦重而欲相者,且恶臣于秦,而臣为不能使矣。臣愿免而行。君因相之,彼得相,不恶周于秦矣。’君重秦,故使相往,行而免,且轻秦也,公必不免。公言是而行,交善于秦,且公之成事也;交恶于秦,不善于公且诛矣。”

    《犀武败》全文注音拼音版

    对照翻译

      犀武败,周使周足之秦。
      犀武在伊阙打了败仗,西周打算派相国周足出使秦国。
    或谓周足曰:“
    有人对周足说:“
    何不谓周君曰:“
    为什么不对周君说:“
    臣之秦,秦、周之交必恶。
    让我出使秦国,秦、周的邦交必定会恶化。
    主君之臣,又秦重而欲相者,且恶臣于秦,而臣为不能使矣。
    主君的太臣之中,有一个为秦国所重视而自己又想当相国的人,他将在秦王面前伤害我,所以我是不宜出使秦国的。
    臣愿免而行。
    我请求免去我的相位再出使秦国。
    君因相之,彼得相,不恶周于秦矣。
    主君便可以任命那个想当相国的人当相国,他得到相国的职位,不会在秦王商前中伤西周了。’
    君重秦,故使相往,行而免,且轻秦也,公必不免。’
    周君很重视与秦国的邦交,所以派出相国出使秦国,如果临行前免去您的相位,这是对秦国的轻视,看来,您的相位是一定不会免去的。
    公言是而行,交善于秦,且公之成事也;
    您这样说了再走,如果与秦邦交亲善了,是您办成事的功劳;
    交恶于秦,不善于公且诛矣。”
    如果与秦邦交恶化了,则跟您关系不好的那个人就要被诛杀了。”

    图片版
    犀武败

    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    战国策相关作品
    冯谖客孟尝君-战国策(先秦)

      齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?...

    秦兴师临周而求九鼎-战国策(先秦)

      秦兴师临周而求九鼎,周君患之,以告颜率。颜率曰:“大王勿忧,臣请东借救于齐...

    楚攻雍氏-战国策(先秦)

      楚攻雍氏,周粻秦、韩,楚王怒周,周之君患之。为周谓楚王曰:“以王之强而怒周...

    武灵王平昼闲居-战国策(先秦)

      武灵王平昼闲居,肥义侍坐,曰:“王虑世事之变,权甲兵之用,念简、襄之迹,计...

    触龙说赵太后-战国策(先秦)

      赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明